Заклятие дракона - Патриция Рэде Страница 21
Заклятие дракона - Патриция Рэде читать онлайн бесплатно
— Нет, что ты! — отшатнулся Телемайн. — Я просто изучал! Пытался выяснить их колдовские методы.
— И ты ожидал, что они так тебе все и выложат? — насмешливо спросила Симорен.
Телемайн пожал плечами:
— Но попробовать стоило. Во всяком случае, я побывал в Черном Лесу и в Великой Южной Пустыне. И даже смог бы отыскать примерное место скопления колдунов.
— Примерное? У тебя короткая память? — сверкнула глазом Казюль.
— Просто они постоянно перемещают свои дома. Примерно каждые два месяца, — объяснил Телемайн, — Наверное, для того, чтобы их труднее было найти. Колдуны тратят на это перемещение уйму колдовской энергии.
— Теперь понятно, почему они воруют волшебство у других, — пробормотала Казюль, — То в Утренних Горах у драконов, то в Заколдованном Лесу.
— Итак, вы направляетесь на юг? — спросил Менданбар. — Прекрасно. Я вас переправлю туда. — Он поднял руку и замер. — Морвен. Ты берешь с собой всех своих кошек?
— И меня? — тут же пробудился Мурргатройд. — Вот уж не думал, что кому-нибудь придет в голову такая глупость!
— Со мной идут только Мистер Беда и Фырк, — сказала Морвен, стрельнув в Мурргатройда сердитым взглядом. — Остальные должны сейчас же слезть со спины Казюль.
Кошки с недовольным ворчанием заскользили по драконьей чешуе на землю. Мистер Беда и Фырк не шелохнулись и с высоты драконьего роста победно поглядывали на остальных кошек. Когда кошачья компания добрела до крыльца дома, Морвен кивнула Менданбару. Через мгновение сад и дом окутал полупрозрачный туман. Постепенно туман густел, скрывая даже дальний лес. Но вот серое облако, упавшее на землю, рассеялось, обнажая мелкую рощицу тонких молодых деревцев, каждое из которых едва доставало до живота Казюль. Деревца показались Морвен просто тростинками, и только спустя несколько мгновений она поняла, что сравнивает их с гигантскими дубами, окружавшими ее дом.
— Дальше я не могу вас перенести, — с сожалением произнес Менданбар. — Здесь Заколдованный Лес кончается.
— А как мы потом вернемся домой? — поинтересовался Телемайн.
— Если найдем меч, возвратиться будет легче легкого, — сказала Симорен. — А коли не найдем…
— Я буду внимательно наблюдать за границами Заколдованного Леса, — пообещал Менданбар. — И как только увижу вас, выйду навстречу.
— Не отвлекайся на нас, — сказала Морвен. — Лучше следи за колдунами. Мы вызовем тебя по волшебному зеркалу, как только будем готовы вернуться.
— И пару разочков до этого, чтобы просто сказать «привет!», — нежно улыбнулась Симорен.
Менданбар посмотрел на Симорен долгим взглядом, потом повернулся к Телемайну.
— Ты все же настаиваешь, чтобы я не покидал замка?
— Да. Иначе разорвется энергетическая петля, которая не дает колдунам возможности поглощать волшебство внутри Заколдованного Леса, — заявил Телемайн.
— А не мог бы ты перекинуть эту петлю с меня на Симорен? — с надеждой спросил Менданбар.
— Эй-эй! — воскликнула Симорен. — Никаких петель!
— Увы, — сказал Телемайн, похлопывая Менданбара по плечу, — король — центральная фигура, и потому нее невидимые волшебные нити тянутся именно к тебе.
— Сколько можно? — возмутилась Морвен, — Разве ны не обсудили все это там, в замке?
— Ну, конечно! — откликнулась Симорен, — Просто Менданбар старается оградить меня от опасностей, — Она взяла Менданбара за руку и оттащила его в сторону, — Послушай, дорогой, ты все равно не можешь… — Она перешла на шепот.
— Как далеко отсюда Черный Лес? — спросила Морвен, обращаясь к Телемайну.
— Три перемещения и двухдневный переход. — Телемайн посмотрел на Казюль и внезапно нахмурился. Его взгляд задумчиво блуждал по мощной шее драконши, по ее гигантским перепончатым крыльям, по просторной спине, вдоль нескончаемого чешуйчатого хвоста. — Ну а вместе с ней — пять перемещений. Такого груза мне еще не приходилось переносить силой одного заклинания.
— Я могу остаться, — поспешно вставил осел.
— Нет, не можешь, — сказала Морвен. — Ты нужен Телемайну, чтобы отыскать колдунов. Но почему еще и двухдневный переход, объясни, пожалуйста, Телемайн?
— Потому что вокруг Черного Леса колдуны выстроили препятствующее заклинание.
— И что это за штука? — спросила Фырк.
— Расщепление цепи перемещений и, как следствие, разрушение переносимых предметов и существ, — попытался растолковать Телемайн.
— Попросту говоря, опасно применять заклинание перемещения, — перевела Морвен, — Придется топать пешком.
— Клянусь рыбьим хвостом, ты запросто могла бы разрушить это пре-пре-пятное заклинание, — вмешался Мистер Беда. — Не тащиться же нам пешком из-за этих колдовских штучек! Попробуй, а?
— Могу попробовать. Но вполне может случиться, что в результате ты лишишься своего хвоста, а Бандит — длинных ушей. Колдовское заклинание — опасная вещь.
— Не согласен! — взревел осел. — Уши — единственное, что напоминает мне о моем кроличьем прошлом!
— Нет ничего надежного в этом мире, — с неудовольствием протянула Фырк.
— Послушай-ка, чародей, ты уверен, что этот двухметровый верзила Бандит так уж необходим? — спросила Казюль. — Всех остальных я могла бы перевезти на себе. Это намного ускорит наше путешествие.
Уши осла настороженно поднялись, но тут же упали, как только заговорил Телемайн.
— Ни в коем случае! Без него мы проищем колдунов неизвестно сколько. И больше потеряем времени, чем выиграем, — замахал руками чародей.
Казюль раздраженно хмыкнула.
— Вы сами больше времени теряете на пустые разговоры, — прохрипела она. — Эй, голубки, еще не наговорились?
Обернувшись, Морвен увидела идущих к ним Симорен и Менданбара. Король был удручен. Зато Симорен выглядела спокойной и решительной.
— Ну, готовы? — спросила она.
— Ждем тебя, — ответил Телемайн.
— Симорен… — прошептал Менданбар.
— Не начинай все снова, — мягко перебила его Симорен, — Одному из нас надо идти. Ты не можешь.
— Да пропади он пропадом, этот меч! — воскликнул в сердцах Менданбар — Пусть он остается у проклятых колдунов!
— Ты же так не думаешь, Менданбар! — потянулась к нему Симорен, — И потом не волнуйся, со мной Телемайн и Морвен.
— А я уже и не в счет, словно объедки с тарелки троллей? — заворчала Казюль.
Симорен обняла и поцеловала Менданбара.
— Со мной все будет хорошо. — Симорен резко повернулась к Морвен, глаза ее подозрительно блестели. — Идем, пока он не придумал новых возражений.
Морвен кивнула и пошла вперед. Край Заколдованного Леса был всего лишь в нескольких шагах. Четко видимая, резкая, как острие ножа, линия отделяла зеленый плюшевый ковер мха от полосы жухлой, поникшей травы. На самой границе Морвен остановилась, подождала, пока остальные подтянутся за ней. Телемайн потребовал, чтобы они отошли от линии Заколдованного Леса еще на несколько метров, чтобы, как он заявил, избежать «воздействия поля». Затем, сосредоточившись, чародей сделал круговой жест рукой, пробормотал что-то краткое себе под нос. Деревья позади них заколебались, стали оплывать, словно мороженое на солнце, и вдруг растаяли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments