Кровь и Честь - Крис Метзен Страница 21
Кровь и Честь - Крис Метзен читать онлайн бесплатно
Тирион затаился, пытаясь не совершать резких движений. Ктознает, но орки могли подумать, что это он напал на Эйтригга, но воины, вместотого, что бы напасть, лишь остановились вокруг, будто бы ожидая приказа.Паника, понемногу, стала овладевать Тирионом, приготовившимся продать своюжизнь как можно дороже. Он отлично понимал, что против таких противников емудолго не выстоять.
Внезапно, огромная фигура появилась из-за спин воинов. Оркирасступились, пропуская вперёд своего предводителя. Тирион задохнулся отизумления, узнав в могучем орке командующего, руководившего сражением вСтратхольме. Чёрные пластинчатые доспехи, гравированные бронзовыми руническимиписьменами, в которые был облачён незнакомец, не оставляли в этом ни малейшегосомнения. Никогда прежде Тирион не встречал орка в полных доспехах, один тольковид его внушал панический ужас. Могучий боевой молот в руках вождя казалсястарым как сам мир. Чёрные волосы орка, заплетённые в косы, свисали вниз, лицо,выглядевшее менее диким, чем у его сородичей, буквально излучало высокийинтеллект, а голубые глаза словно пронзали насквозь. Да, у Тириона не осталосьни малейшего сомнения в том, что этот орк не был обычным.
Могущественный вождь выступил вперёд, склонился рядом сЭйтриггом. Тирион стиснул зубы, вспоминая о том, что старик оставил своихсородичей и отказался от своего рода и теперь, возможно, эти орки прибыли, чтобы наказать его.
Готовый сражаться до конца, Тирион вскочил, встав междуЭйтриггом и орков, но вождь лишь жестом остановил его, предупреждая о том, чтобы тот оставался на своём месте. Со всех сторон окружённый воинами, Фордрингбыл вынужден исполнить безмолвный приказ вождя. Увидав, что Тирион понял егопредупреждение, таинственный орк опустил свою руку на голову Эйтригга и закрылглаза. Веки старика затрепетали, открылись, фокусируя взгляд на возвышающемсяна ним незнакомце. Взгляд таинственного вождя смягчился.
- Ты - Эйтригг, из клана Блэк Рок? - спросил вождь на человеческом языке.Тирион изумлённо поднял брови, недоумевая, откуда все орки так хорошо владелиязыком.
Эйтригг с трудом приподнял голову, осмотрелся вокруг, глядяна окружающих его сородичей, утомлённо кивнул.
- Да, это я, - произнёс он упавшим голосом.
Гигантский орк кивнул, выпрямился.
- Я так и думал. Потребовалось не мало времени, что бы отыскать тебя, старик, -размеренно сказал он.
Эйтригг сел, пристально вгляделся в лицо вождя.
- Твой лицо мне знакомо, воин, но ты ещё слишком молод… - старик на мгновениеприщурился, - Кто ты?
Орк кивнул, встал в полный рос. Окружающие их оркивытянулись по стойке смирно, горделиво вскинув головы, в то время как их вождьпроизнёс:
- Мой имя Тралл, старик, и я Военный Вождь Орды.
- Челюсть Эйтригга опустилась вниз. Глаза Тириона расширились от ужаса - этобыл именно тот орк выскочка, о котором говорил Дафрохан.
- Я слышал о Вас, - произнёс презрительно Тирион. Он видел, как окружающие еговоины напряглись, готовые наказать смельчака, дерзнувшего оскорбить вождя.
- И что точно ты слышал обо мне, человек? - таинственный орк удивлённоповернулся к бывшему паладину.
- Я слышал о том, что Вы хотите восстановить Орду и возобновить свою войнупротив людей, - холодно ответил Тирион, выдержав пристальный взгляд орка.
- Отчасти ты прав, - Тралл усмехнулся, явно развеселённый тоном Фордринга, - Явновь собираю Орду, и как ты сам мог убедиться, мой народ больше не собираетсяжить в рабстве. Однако, я не собираюсь развязывать новую войну. Те дни давнозакончены.
- Закончены? - скептически произнёс Тирион, - Совсем недавно я видел, как онизакончены. В Стратхольме.
Тралл уничижающе посмотрел на Фордринга.
- Ты слишком многого не понимаешь, человек. Мы вынуждены были напасть на город,что бы освободить одного из своих сородичей. Времена изменились. Ваши земли иваши люди больше не представляют для нас интереса. Всё, чего я добиваюсь, этоокончить работу моего отца и найти новую родину для своих братьев и сестёр, -хладнокровно ответил вождь.
Глаза Эйтригга внезапно понимающе широко распахнулись.
- Работу своего отца? - изумлённо спросил он, - Я знал, я узнал твой лицо,воин! Ты - сын Даротана!
Тралл утвердительно кивнул, не обращая внимания нанепонимающе уставившегося на них Тириона. Эйтригг был просто вне себя отсчастья.
- Как такое могло случиться, после всех этих лет? - Эйтригг с надеждойпосмотрел в глаза окружающих орков, ища подтверждение своих слов, но на ихкаменных лицах не отразилось ни малейших эмоций.
Тралл отвернулся от Тириона, опустился на колени рядом сЭйтриггом.
- Я пришёл сюда, что бы отвести тебя домой, старик, - тепло произнёс он, - Япрошу прощения за то, что задержался, но мы были заняты эти несколько месяцев.Я уже освободил многие кланы, но я всё ещё нуждаюсь в мудрых ветеранах, такихкак ты, которые помогут мне вернуть мой народ к истокам. Твой народ вновьнуждается в тебе, Эйтригг.
Старый орк потрясённо замотал головой. Он посмотрел в острыеголубые глаза Тралла и нашёл в них надежду. После стольких лет изгнания, егосердце вновь наполнилось гордостью.
- Я последую за тобою, сын Даротана, - произнёс Эйтригг с гордостью, - И яготов сделать всё, что в моих силах.
Тралл кивнул, опустил руку на плечо Эйтригга.
Бросил быстрый взгляд на окружающих его орков, Тирионмедленно встал и повернулся к Траллу.
- Эйтригг рассказывал мне о Вашем отце и его судьбе. Должно быть, он былвеликим героем, заслужив подобную преданность своего сына.
- Мой народ всегда считал, что долг сына - закончить начатое его отцом, -ответил Тралл. Тирион печально кивнул. Будет ли Таэлан испытывать подобноечувство, задавался вопросом бывший паладин. Вряд ли. Будет ли сын гордитьсяотцом, опозоренным и изгнанным - нет. Скорее всего, Таэлан лишь проклянёт меняза то, что я сделал.
Тралл поднял Эйтригга, коротко отдал несколько отрывистыхгорловых приказов на орочьем языке. Тирион оглянулся, ожидая дальнейшихдействий. Убьют ли его орки, или отпустят?
Воины подошли к Эйтриггу, опустились перед ним на колени.Тирион вопросительно посмотрел на Тралла.
Юный Вождь понимающе улыбнулся.
- Ты рисковал своей жизнью, что бы спасти нашего брата, человек. Нам нет нуждысражаться с тобой, и ты волен идти куда пожелаешь до тех пор, пока непоследуешь за нами.
Тирион облегчённо вздохнул, глядя на то, как орки аккуратноподнимают Эйтригга. Тралл коротко, по оркскому обычаю, поприветствовал Тириона,и не глядя, направился прочь. Многие из орков уже скрылись в лесу. Тирионудивлённо покачал головой. Неожиданно, чья то сильная рука схватила его.Оглянувшись, он увидел Эйтригга.
- Мы связанны с тобою кровью и честью, брат. Я не забуду тебя, - сблагодарностью произнёс старик.
Тирион улыбнулся, прижал сжатый кулак к сердце глядя на то,как орки уводят Эйтригга. Несколько минут постояв в полной тишине, Фордрингпроводил исчезающих орков взглядов. Отзвуки битвы всё ещё доносились из городаи бывший паладин решил, что пришла пора и ему удалиться, прежде чем сюда придутзащитники Стратхольма.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments