Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй Страница 20
Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - Анна Рэй читать онлайн бесплатно
– Лорд Лукас, умоляю, найдите замену. Ну не могу я участвовать в этом ритуале. Боюсь до жути, что принц Эдуард набросится на меня и придушит. Верните Вивера. Чем он вас не устраивал?
– Александр Блэкстон выступил против кандидатуры лорда Вивера. И я полностью его поддерживаю. У меня есть доказательства того, что Максимилиан пытался подкупить людей в полиции. Мы не можем ему доверять. А по поводу других кандидатов вот что я вам скажу: в полиции не так много целителей с необходимыми навыками, – произнес Лукас, я же вся превратилась в слух.
– Но они есть! – горячо возразил лорд Нобиль. – В столичном департаменте полиции под руководством мистера Винника работает целитель Томас Макги, который занимается медицинской экспертизой. Он на хорошем счету и умеет хранить тайны. Вот и возьмите его вместо меня.
– А вы прекрасно осведомлены, лорд Витас, – удивился шеф Северс. – Что ж, я подумаю над вашим предложением и проверю Макги.
– Я готов лично доставить в храм Окадии кристалл целителей. Только не заставляйте меня участвовать в ритуале. Пообещайте… – взмолился лорд Нобиль.
В коридоре показался лакей, поэтому мне пришлось войти в гостиную, прервав занимательный разговор. Мужчины тут же замолчали, заметив меня. А я чуть не предложила свою кандидатуру. Жаль, что не обладаю целительской магией. Придется конкурировать со Скоттом Муром, носителем провидческого дара и, полагаю, первым претендентом на участие в ритуале.
Хозяин особняка едва кивнул мне вместо приветствия, а затем приказал слуге:
– Пригласите в гостиную девочек. И найдите мою супругу.
Я заняла место чуть поодаль от Витаса Нобиля и шефа Северса, а уже через десять минут в зал вошли дочери лорда – рыжеволосые девицы семнадцати и двадцати лет.
– А вот и они – мои крошки, – широко заулыбался хозяин.
Вслед за девушками появилась и леди Фиона, но управляющий ее уже не сопровождал. Я с интересом рассматривала младших леди Нобиль. Обе обладали роскошными рыжими гривами. Старшая дочь была ярче: высокая, фигуристая, своими нарядами она подчеркивала пышные формы, словно бросая обществу вызов. Ее нельзя назвать красавицей, но я невольно залюбовалась огромными карими глазами с пушистыми ресницами. Вторая сестра, Эльза, тоже была высокой, но более изящной и красивой – копия матери. На мой вкус, слишком идеальная и скучная.
Лорд Лукас прокашлялся и кивнул мне. Я уловила намек и тяжело вздохнула, поднимаясь с кресла: вновь предстояло целовать дамские ручки. Кожа младшей Нобиль благоухала каким-то приторным цветочным ароматом, а старшая сестра тут же убрала руку и скривилась. Надеюсь, она не заметила ничего подозрительного в облике сыщика: усы вроде на месте, материал маски не отличишь от загрубевшей кожи уже немолодого Лина Марча. Взгляд лорда Северса в это время задержался на открытом платье Норы Нобиль, оголяющем грудь и плечи. Шеф с явным неодобрением покачал головой.
– Неужели нас решили допросить? – сразу же пошла в наступление старшая сестра. – Тогда давайте покончим с этим поскорее. Вы же уверены, что мамино ожерелье украл кто-то из нас! Или наш управляющий Аполлон Фокс.
– Что за глупости ты говоришь? – удивилась леди Фиона.
– Все слуги только об этом и сплетничают, – фыркнула девица.
– Придется поменять персонал, никакой личной жизни! – Леди Нобиль вздохнула.
В этом я с ней согласна, личная жизнь семьи Нобиль для слуг как открытая книга. Кстати, надо бы еще раз пообщаться с горничной: вчера, робея и смущаясь, она припомнила кое-какие занятные подробности.
– А что вы можете доложить о ходе расследования? – полюбопытствовала юная Нора.
Глаза шефа загорелись опасным блеском:
– Я не обязан вам докладывать о ходе дела. А вот допросить должен. Где вы были позавчера ночью?
Такого нелюбезного Лукаса я еще не видела, дамочка его разозлила.
– Вы не имеете права задавать мне подобные вопросы! – вскрикнула Нора.
– Лорд Лукас, я бы вас попросил… – робко начал глава семейства.
– Нет уж, лорд Нобиль, теперь я вас попрошу. Вы сказали, что дело семейное и деликатное. Запретили допрашивать дочерей. А я и забыл, что вашим малышкам далеко не десять и даже не пятнадцать. Юные леди могли что-то видеть или слышать. И мне еще предстоит выяснить, как в вашем доме оказался редкий артефакт, – резко ответил Лукас.
Леди Фиона при этом ахнула и прижала ладонь к губам, а лорд Нобиль закашлялся.
– Так где вы провели позапрошлую ночь? – Лукас впился взглядом в старшую девушку.
– Этот вопрос неприличен, но мы ответим. И я и Эльза ночевали в своих комнатах. – Девица взяла сестру за руку.
– Леди Эльзу я спрошу лично. Пока меня интересуете вы, – парировал шеф полиции.
Я увидела, как Нора Нобиль гневно сверкнула глазами и как занервничала младшая сестра, теребя ткань платья.
– Лорд Северс, неужели нельзя оставить моих девочек в покое? Они же ничего не знают! – встряла в беседу леди Нобиль, при этом ее пальчики прошлись по зоне декольте, привлекая мужское внимание.
Я решила прийти на помощь шефу. К тому же мне есть о чем поговорить с юными девами.
– Как вы правильно заметили, слуги в курсе жизни господ. Одна из них – не буду называть ее имя, дабы вы не разгневались, – утверждает, что ночью обе леди покидали свои комнаты. Хотелось бы узнать, с какой целью.
– Витас, ты слышишь? За девочками следят! В доме шпионы. Уволь всех! – взвизгнула леди Фиона, вскочила с кресла и подошла к столику. Налила себе в бокал янтарную жидкость и залпом выпила.
– Леди Нора, леди Эльза, ответьте нам, куда вы отлучались ночью из своих комнат? – повторил мой вопрос шеф Лукас.
– Это кошмар! Я уже жалею, что мы обратились в полицию. Витас, скажи им, чтобы прекратили ужасный допрос! – Леди Нобиль театрально вскрикнула и вновь наполнила бокал.
Хозяин лишь пожал плечами, не реагируя на призывы жены.
– Мама, не нервничай. Я им отвечу! – проговорила старшая сестра. – Эльза страдает… страдает лунатизмом. Иногда покидает комнату, бродит по дому.
– Это очень прискорбно, – посетовала я. – Вы тоже страдаете бессонницей?
– Нет, я вышла вслед за сестрой, искала ее. А затем увела в спальню. Что же здесь такого? Или вы прикажете нам в своем доме не покидать комнат, не ходить, не дышать? – ухмыльнулась девица и смерила меня высокомерным взглядом.
И вроде бы все разъяснилось, но тогда почему старшая говорила дерзко, а на лице младшей показались слезы?
– К чему эти подозрения? – вновь подала голос леди Фиона.
– А к тому, что каждый из вас мог пройти в кабинет и достать ожерелье из сейфа. – Я понимала, что сейчас на меня обрушится гнев благородного семейства Нобиль, но продолжила обличительную речь: – Снять магическую защиту мог только член семьи. Или тот, кому вы доверили заклинание. Мы допросили слуг и охранников. Ночью в доме находились лакей и горничная, двое стражей караулили возле дома, кухарка явилась на работу в четыре утра. Один из свидетелей видел ночью юных леди возле лестницы на втором этаже. А вы об этом пытались умолчать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments