Лесные твари - Андрей Плеханов Страница 20

Книгу Лесные твари - Андрей Плеханов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лесные твари - Андрей Плеханов читать онлайн бесплатно

Лесные твари - Андрей Плеханов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Плеханов

– А он там трупов не оставил? В Конторе вашей?

– Нет! Исчез, как в воду канул. Никаких следов, даже дверь заперта.

– А может, он там в это время и сидел? – Волосы Демида аж зашевелились от такого предположения. – Где-нибудь в лаборатории под столом?

– Нет. – Антонов глядел совершенно уверенно. – Я опасность чую. Смерть, знаешь ли, столько раз со мной под ручку ходила, что научила себя распознавать – тут она или нет.

– Значит, никто вообще об этом не знает?

– Об этом, – Антонов ткнул пальцем в кассету, – не знает ни одна живая душа, кроме нас с тобой. Как посмотрел я эту пленку – так мне хреново стало, как вообще живому человеку быть не может. Ладно, когда война. Людей убивают, кишки их на руку живыми наматывают. Но все это хоть объяснить можно. А ЭТО нельзя объяснить никак... Никак, хоть ты тресни! Я думал, хоть ты что-то знаешь.

– Не знаю... – Демид потер лоб. Боль в его голове разгоралась все сильнее. – Может быть, раньше мог бы... Но теперь, с этими провалами в памяти, я просто инвалид...

– Жаль. – Антонов почему-то поверил. – Я на тебя рассчитывал. Ну куда, скажи, со всей этой научной фантастикой идти? К генералу? К психиатру? Я на дверь табличку повесил: «Дезинфекция. Не открывать. Опасно для жизни». И в магазин отправился. Что было после второй бутылки, я еще помню. Хотя и смутно. А дальше?.. Видать, ноги сами к тебе привели.

– Об этом не должен знать никто, – твердо сказал Демид. – Это только мое дело.

– Ну ты скажешь... – Антонов горестно усмехнулся. – У нас так не бывает. В нашем учреждении порядок, знаешь ли. Дело заведено, мутант наличествовал, извольте предъявить следственный материал. А он-то... Тю-тю. Ожил, с позволения сказать, и сделал ноги. Да еще и наговорил кучу гадостей.

– Ты сделаешь нового Короля Крыс, – сказал Демид.

– Да ты сдурел, парень! – отшатнулся Антонов.

– Ты изготовишь подделку. И очень быстро. Не думаю, что это будет так уж трудно. Собак много по улицам бегает.

– Это что мне, самому собаку отстреливать?

– Отстрелишь, – холодно сказал Демид. – Людей же отстреливал. Больше проблемы с его зубами будет. Говорил же я тебе – ненормальные у него зубы!

– А я что, говорил, что они нормальные? – огрызнулся Антонов. – Ты лучше предложи что-нибудь путное.

– Есть идея. – Демид поднялся с места. – Пошли к Алику.


* * *


Далеко к Алику идти не пришлось. Он жил по соседству – через дорогу от Демида. Дема и майор Антонов поднялись на последний этаж (лифт работал, хотя и жутко вонял мочой). Демид нажал на звонок.

– Кто такой Алик? – хмуро поинтересовался Антонов.

– Алик – мой друг.

– Что, на троих соображать будем?

– Альберт – зубной техник, – пояснил Демид. – Мастер непревзойденный. Он зубы не то что для собаки – для курицы сделает, от настоящих не отличишь.

– А что, у курицы зубы есть? – Антонов выглядел озадаченно.

– Есть. Только маленькие. – Дема хмыкнул. Майор начал терять чувство юмора. Наверное, в самом деле устал.

За железной дверью вдалеке раздавался сонный женский голос. Непрестанно бухала собака – простуженным басом.

– Большая собачка у него?

– Большая, – сказал Демид. – Туркменский волкодав. Побольше нашего Короля Крыс будет. Только прыть у него уже не та. Старый он. Руку не откусит, разве только соплями измажет.

– Амир, заткнись, кому сказал! – Дверь приоткрылась, и появился невероятно заспанный молодой человек небольшого роста. Человек был гол по пояс, и недостаток волос на его голове с успехом компенсировался мужественной растительностью на жилистом теле. Одной рукой Алик поддерживал сваливающиеся штаны. Другой удерживал за ошейник здоровенную псину – по виду смесь дога и овчарки.

– Estas cansado, amigo mio? – участливо спросил Демид. – Tienes un aspecto como mierda. [Устал, друг мой? Выглядишь как дерьмо (исп.).]

– Отвянь со своим испанским, Дем... – Алик реагировал весьма вяло. – Случилось чего?

– Дело есть. Необычайной важности. – Дема протиснулся в дверь. Амир бросился к нему с дружескими объятиями, но Демид брезгливо отпихнул его огромную слюнявую башку. – Слушай, Алик? Чего он у тебя облезлый такой?

– Сам ты облезлый! – Алик глянул на Амира с плохо скрываемой гордостью. – Амир, сожри его! Я разрешаю.

Правая бровь пса поползла вверх, левая – вниз. При этом он очень напоминал Элтона Джона во время исполнения «Yellow brick road». Агрессии в его старом умном взгляде не читалось.

– Альберт, шутки в сторону. – Демид посерьезнел. – Поговорить нужно. Это Валера. – Он кивнул на Антонова. Антонов выглядел так, словно боролся с желанием немедленно расстрелять из своего пистолета Демида, Алика, а заодно и Амира. Напряженно он выглядел.

– Очень приятно. – Альберт мило осклабился, и сразу стало видно, какой он симпатичный человек – добрый и голубоглазый. – Извините, что в таком виде... Галстук не успел надеть... В три часа ночи... Может, мы на кухню пройдем?

Алик потрепал Амира по голове, и тот устало поплелся вдаль по коридору, стуча копытами по линолеуму. Кухня оказалась уютной – небогато, но со вкусом отделанной. Алик оседлал табуретку и закурил.

– Чего?

– Слушай, зубы надо срочно сделать. Полный комплект. Металлопластмасса.

– Сейчас?!! – Алик вытаращил глаза.

– Ага. Сейчас. До утра – полный комплект.

– Значит, так. – Алик ткнул бычком в пепельницу. – Я тебе сейчас, Дем, все зубы выбью за такие шутки. А потом полный комплект поставлю. Вон, из дверной ручки вырежу, если тебе пластмасса нужна.

– Алик! – Демид сохранял спокойствие. – Зубы ты начнешь делать сейчас. И сделаешь до утра. Ну, до девяти тебе время дам. И не для меня. Звериные зубы надо сделать. Я же помню – ты делал для своей собаки. Тебе ее на выставку надо было вести, а одного зуба не хватало. – Он обернулся к Антонову. – Между прочим, первое место тогда его псина заняла.

– Что же это у вас за собака такая – совсем без зубов? – Алик уже ни черта не понимал. – Там что, выставка собачьих инвалидов? Не, Дем, ты рехнулся. Не буду я делать. Ты прикинь: полный набор зубов – это дня три надо. И cлепки хоть какие. Раньше надо было приходить.

– Слепков нет. И зубы не собачьи. Я же сказал – звериные. Я тебе сейчас нарисую примерно – какие. – Демид полез за ручкой и начал рисовать на бумажке жуткие кинжалы Короля Крыс. – Вот, все разной длины, премоляры с острой кромкой, примерно как у рыси...

– По-моему, ему нужен психиатр... – Алик переводил взгляд с Демида на Антонова. – Вы чего сегодня пили, Валер? БФ-6, что ли? Белая горячка, вот как это называется. Я, к примеру, с этим делом завязал. Здоровье замучило.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.