Проклятье для дракона - Валентина Гордова Страница 20

Книгу Проклятье для дракона - Валентина Гордова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Проклятье для дракона - Валентина Гордова читать онлайн бесплатно

Проклятье для дракона - Валентина Гордова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Гордова

Слушать это было неприятно. Противно осознавать, что ты — всего лишь способ достижения цели. Зато реалист внутри меня ликовал, он давно превратился в пессимиста и теперь был рад, что его представления о жизни подтвердились.

— Но, думаю, тебя обрадует тот факт, что среди двадцати девушек есть та единственная, которая действительно станет моей женой, — его красноречивый взгляд лучше всего прочего говорил, кто именно эта единственная.

Вот только мне радостно не было. Мне не нравилось всё это. Этот обман, вся эта ситуация, те спокойствие и самоуверенность, с которой он говорил.

Меня просто поставили перед фактом того, что я стану чьей-то женой. Да-да, помню, я в самом начале, буквально пару часов назад, сама для себя решила, что должна победить. Но одно дело решить самой, а совсем другое услышать, что за тебя уже и так всё решили.

— Судя по нехорошему мерцанию ваших очаровательных глазок, вы этим фактом не очень-то довольны, — заметил проницательный, как оказалось, дракон, криво улыбаясь.

— Что вы, — нежно улыбнулась я ему, — я этим фактом очень недовольна. А вы вообще в курсе, что о таких вещах как бы спрашивать надо? Вот сбегу от вас и будете знать.

Говоря это, я пыталась спрятать своё недовольство за шуткой, но… кажется, всё вышло наоборот. Алые глаза мужчины сверкнули в свете каминного огня, а затем медленно и совсем нехорошо прищурились. Но на данный момент это было всем проявлением его негативных эмоций, потому что более не дрогнул ни один мускул.

— А я спрашивал, — в его деланно спокойном голосе я отчётливо расслышала вибрирующие нотки гнева, — вот прямо сразу после твоего рождения. Как хорошо, что твоим мнением тогда никто не интересовался, а твой отец ответил мне согласием.

Тряхнув головой, прогоняя остатки помутнения после коварного вина, я с искренним изумлением и непониманием воззрилась на лорда Ракердона.

— Чего? — выдохнула чуть хрипло, решительно ничего не понимая, — Когда это он вам согласием ответил? И на что?!

Мужчина прищуриваться перестал, удивленно моргнул и посмотрел на меня так, будто сомневался в моих умственных способностях. Пару долгих минут он безжалостно молчал, и по мере его молчания на красивом суровом профиле всё отчётливее проявлялось понимание.

— Тебе не сказали, — вынес он в итоге свой вердикт.

— Не сказали чего? — холодея от напряжения, морозной изморозью сковывающего моё тело, прошептала я.

В этот раз Андор не стал терзать меня своим молчанием. Он просто одним махом осушил содержимое своего бокала, оставив на хрустальных стенках тонкий шоколадный след, и внимательно посмотрел на меня.

— Мы с тобой помолвлены, — произнёс он совершенно спокойно, будто бы говорил о планах на завтрашний день, — примерно с твоего рождения.

Я не знаю, что мне нужно было делать в этот момент. Кричать от ужаса? Плакать? Умолять разорвать помолвку? Если честно, я о себе даже и не подумала. Все мои мысли сейчас были обращены к отцу и нашему с ним разговору ночью у камина. Я тогда тоже сидела в удобном кресле, укрытая пледом, и ела печенье, запивая вкусным чаем. И мы тоже разговаривали, только об императоре.

Дорогой папочка сказал, что дракон захотел забрать меня себе, но он ни слова не проронил по поводу нашей помолвки, которая, оказывается, была. Всё же не зря я ему с самого начала не доверяла. Пусть он и сказал правду, но не всю. Да и неизвестно, что там дальше было.

— А как вышло так, что… я пропала? — осторожно поинтересовалась я, очень сильно боясь услышать обвинения в адрес своей мамы.

Андор Ракердон усмехнулся, откинулся на спинку кресла и деланно лениво поинтересовался:

— Тебе правду или официальную версию?

— О как, — хмыкнула я несколько потрясенно, — если это касается моего… отца, то я даже не удивляюсь подобному ответу. Могу я услышать обе версии?

— Любой каприз, — легко согласился мужчина, подался вперёд и, взяв бутылку, вновь наполнил свой бокал, — согласно официальной версии, твоя мать испугалась за тебя и подговорила лучших магов королевства организовать ваш побег.

И опять не сходится. А где же отец во всей этой истории?

— А вторая? — нетерпеливо поторопила я дракона с ответом, который, возможно, мог расставить все точки над ё и сказать мне уже наконец, можно верить отцу или нет.

Хотя я и так уже знала это.

— Вторую версию знают далеко не многие. Ваш побег организовал твой отец, — совершенно спокойно произнёс мужчина.

На его лице не дрогнул ни один мускул, глаза не пылали от злости и рычание не вырывалось из горла. Он был спокоен. Или безразличен.

А вот я злилась. Потому что поняла, что отец соврал мне. Соврал практически во всём. И, самое ужасное, теперь с ним была моя мама. Откуда я могу знать, что она в безопасности и этот интригант и обманщик ничего ей не сделает? Нужно вытаскивать её оттуда, причём как можно скорее.

=17=

— Зачем ему это?

Дракон весело усмехнулся, изогнув тонкие губы. В глазах его танцевали лезгинку чертята.

— Всё до обидного просто — он готовит революцию.

Из курса школьной истории я хорошо знала значение слова революция. Достаточно хорошо, чтобы удивиться тому спокойствию и безразличию, с каким об этом говорит правитель целой империи.

— И вам нет до этого никакого дела? — вскинула я брови, не зная, удивляться мне или всё же не стоит.

Ну, в конце концов, Андор Ракердон правит государствами уже очень давно, ему явно лучше знать.

— Почему же? — его улыбка стала просто запредельной, — Мне безумно интересно узнать, чем всё закончится на этот раз.

«На этот раз» заметно резануло слух.

— Так значит, были революции и до этого? — верно поняла я.

— Ата-та, — весело поцокал языком мужчина, погрозив мне указательным пальцем руки, в которой держал свой бокал, — были попытки революций.

И, если я правильно поняла, революций не было, потому что лорд Ракердон пресекал все их попытки. Наверно, он именно по этой причине держится так уверенно. Но… по себе знаю, уверенность почти всегда ведёт к неудачам.

Вспомните, стоит вам уверовать в собственную силу, например, в то, что вы знаете материал по контрольной работе по высшей математике, и с уверенностью в восемьдесят пять процентов вы эту контрольную завалите. Не самый удачный пример для грядущей революции, зато самый понятный.

— И вы ничего не будете делать? — как бы с намёком спросила я, выразительно на императора посмотрев.

А в ответ получила хитрющую улыбку. Вот с этой улыбкой на губах Андор поднёс к губам бокал и сделал небольшой глоток.

То есть делать кое-кто всё же что-то будет, но меня в подробности посвящать не планируется. Я бы и не расстроилась, честное слово, если бы дело не касалось моего отца. Если виновен он, есть неплохой шанс, что во всё это окажется втянута и мама. А если втянут маму, то я не смогу стоять в стороне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.