Ведьма из Ильмаса - Ксения Мирошник Страница 2

Книгу Ведьма из Ильмаса - Ксения Мирошник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ведьма из Ильмаса - Ксения Мирошник читать онлайн бесплатно

Ведьма из Ильмаса - Ксения Мирошник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Мирошник

— Срочный клиент? — одними губами спросила Майя, на что я пожала плечами.

Ни меня, ни мою подругу не удивляли поздние визиты, но именно с этим было что-то не так. Я чувствовала. Возможно, это только мои страхи от того, что я вспомнила о доме. Просто необъяснимая тревога, которая изредка посещала меня с мыслями о том, что рано или поздно меня все равно найдут. Вспомнив, что я снова разделила свой заработок и лишила Майю возможности купить новые ткани, я постаралась отбросить страх и кивнула подруге, чтобы она открыла дверь.

Стоило ей подчиниться, как холодный ночной ветер ворвался в дом и закружил хлопья снега по комнате. На порог ступил высокий человек в теплом дорогом плаще, с меховым капюшоном на голове. Он богат и знатен, плохо. Слишком рискованно. Мужчина смело шагнул в дом, и за ним последовали еще двое. Эти были в форме. Сердце мое рухнуло в пропасть, и судя по бледному лицу Майи — её тоже. Кто-то все- таки сдал меня. Пока мужчина закрывал за собой дверь, ничуть не смущенный нашей растерянностью, и снимал капюшон, я боялась даже дышать. Под капюшоном оказалось умное, но суровое лицо. Мужчина был молод, не старше тридцати, но его одежда говорила о принадлежности к знатному роду и высокому посту. Прямые, коротко остриженные, темные волосы, широкие скулы, нос с небольшой горбинкой, похоже, его не раз ломали и совершенно удивительные глаза цвета зрелого майского мёда. Я снова вспомнила о доме.

— Кто из вас ведьма? — спросил он, снимая кожаные перчатки.

Майя непроизвольно попятилась, бросая на меня панический взгляд. Сердце дрогнуло, даже, несмотря на то, что пришли они за мной, моя подруга не избежит наказания за укрывательство.

— Я не ведьма. — Мой голос привлек внимание мужчины. Он едва заметно склонил голову, изучая меня. Ничего особенного наш гость не увидел. Я невысокого роста, слегка худощава и немного нескладная, но некоторые все же считают меня привлекательной. Волосы мои не особенно густые, но и совсем редкими их не назовешь, зато цвет красивый. Мама в детстве звала меня «колосок» именно из-за оттенка, похожего не пшеницу. Глаза большие, серые, губы тонкие, нос прямой. Как видите, совсем ничего интересного. Ну, хорошо, не спорю, моё лицо абсолютно преображается, когда я использую магию, но нашему гостю я этого точно показывать не стану.

— У меня нет времени на игры с тобой, — сказал мужчина, делая несколько шагов по направлению ко мне.

Мне бы отступить, хотя бы в целях безопасности, но ноги приросли к полу. Я ощутила звенящее напряжение в пальцах, магия искала выход. Инстинкт самосохранения велел отшвырнуть гостя и бежать очертя голову, но тогда у меня не останется, ни единого шанса, и у Майи тоже. Походка мужчины выдавала нетерпение и что-то еще, что я не сразу разгадала. Усталость, вот, что это было. А еще, он был встревожен, но пытался скрыть это.

— Зачем вы здесь? — Он не нападал, его охрана держалась в стороне, поэтому я осмелилась задать вопрос.

— Мне нужны твои…, услуги, — скривился он. Говорить со мной ему было неприятно, если не противно.

— Какого рода? — выпалила я, прежде чем подумала.

Его брови взлетели вверх, а потом на лице появилась гримаса отвращения. Проклятье! Что он мог подумать?

— И много услуг ты предоставляешь? — сердито спросил он.

Отвечать на это мне не хотелось. Было бы глупо оправдываться и доказывать, что мои слова лишь свидетельство растерянности и страха, а не длинного перечня услуг. Хвала небесам, он это понял.

— Меня волнуют те, за которые тебя прозвали ведьмой. — И снова это слово, которое он произнес с презрением.

— Глупые люди болтают бог весть что, а вы …

Мужчина резко шагнул ближе и я, наконец, вжалась в стену. Он выхватил нож и приставил его к моему горлу, а потом вкрадчиво заговорил:

— Не играй со мной. Именно сегодня мне плевать на то, кто ты такая и что скрываешь от людей. — Я всматривалась в его глаза, ощущая, как страх вызывает тошноту. — Правда ли то, что ты можешь добывать истину?

Он продолжал вжимать меня в стену и сверлить пытливым взглядом. Я видела, что только отчаянная тревога заставляет его так поступать, но все равно злилась. А еще мне было непонятно, чем все это может закончиться. Холодная сталь коснулась кожи, я сглотнула. Мне предстояло сделать нелегкий выбор. Помогать такому, как он крайне опасно. А его слова о том, что ему наплевать кто я, не стоило воспринимать, как истину.

— Я не могу вам помочь, — с замиранием сердца сказала я, мой пульс бился уже где-то в горле.

— Ты лжешь! — Еще плотнее прижался он. Рука мужчины была тверда и я уверена, что он не дрогнул бы, если бы пришлось вонзить кинжал мне в горло. Весь его вид говорил о том, что он умелый воин и довольно умный человек, но сейчас, в эту минуту, он казался каким-то потерянным, словно от моего ответа зависело очень многое в его жизни.

— Арас! — к нам подошел один из воинов, сопровождавших его. На вид чуть моложе друга, чуть худощавее и чуть мягче. Морщинки в уголках рта, сообщили мне о том, что он часто улыбается. Парень положил ладонь на руку друга и мягко отодвинул лезвие от моего горла. — Арас, — повторил он и наш гость, наконец, отошел от меня.

— Она лжет, Клинт! — возмутился тот, чье имя заставило меня понять кто именно передо мной.

— Я знаю, — усмехнулся его приятель. — Возможно, ты выбрал не тот метод?

Клинт повернулся ко мне и мягко улыбнулся, от чего его лицо стало еще мягче и еще приветливее.

— Прошу прощения за моего друга, он устал. Мы долго искали тебя. — Ну что ж, а он определенно хорош! — Нам и, правда, абсолютно все равно кто ты…

— Мне жаль, но я не могу вам помочь. — Отказывать этому парню было сложнее, но отправиться с ними, означало совершить самую большую в жизни ошибку. К тому же, бабушка говорила, что доверять красавчикам, вроде этого Клинта — обрушить массу проблем на свою голову.

— Я могу тебя заставить! — Снова шагнул ко мне Арас.

Пламя гнева полыхнуло в груди, но мне пришлось погасить его, понимая, что этот человек, действительно может меня заставить. Он обладал неоспоримой властью в Урии.

— Арас! Остынь…

— Ты знаешь, что у нас совсем нет времени, — повернулся к другу мой гость.

— Возможно, если хорошо попросить, то девушка нам поможет, — не отчаивался Клинт.

— Простите, я не могу вам помочь, — упрямо повторила я.

Я видела, понимала, чувствовала, что им действительно нужна помощь. Вся моя суть вопила о том, что мой дар должен служить людям, но именно в этом случае я была вынуждена отказать.

Арас Макгигон, сын наместника Макгигона, управляющего одной из провинций Мираноса, а точнее Урией, яростно ударил кулаком по столу:

— Ты пойдешь со мной и сделаешь то, что тебе велят, иначе я притащу тебя к братству, и уже им будешь доказывать, что ты не ведьма!

Мне показалось, что в этот миг кто-то окатил меня ледяной водой, ее холод обжег спину, замораживая тело. Ноги подкосились. Братство занималось выявлением любых типов магов и судом над ними. Никто точно не знает, как они это делают, но надо полагать, среди них все-таки был хоть один монах, обладающий магией. Озноб снова прокатился по коже, вызывая приступ паники. Моя магическая сущность, постоянно подавляемая, встрепенулась, готовая к нападению. Я едва сдерживала гнев, вызванный страхом и ненавистью к Арасу Макгигону. Пусть еще хоть один человек скажет мне, что он справедлив.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.