Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская Страница 19
Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская читать онлайн бесплатно
Судья закончил читать обвинение и грозно глянул на подсудимого.
– Что можете сказать в свое оправдание?
Зал загудел, выражая свое презрение обвиняемому и осуждая его действия.
Хью почувствовал прилив настоящей радости. Судья упомянул о покушении, это означало, что Рэнди жив, а значит, Хью сохранял все шансы на то, чтобы быть оправданным. Юноша предпринял усилие, чтобы не выдать своего хорошего расположения духа и не показаться излишне наглым или самоуверенным.
– Ваша честь, – обратился он спокойным тоном к судье, стараясь вообще не смотреть на прокурора, вид которого все еще продолжал его страшить. – По первому пункту обвинения хочу заявить, что не приобретал означенных вами навыков незаконным путем, ни с помощью черной магии, ни как-либо еще. Свою способность длительно находиться под водой я получил при рождении от своей матери Та… Тандрии, которая, по словам моего отца, была нереидой и когда-то проживала в Вотерсенде.
Он не успел договорить, как половина зала вскочила, словно в воздухе разорвалась бомба. Они начали что-то наперебой кричать:
– Этого не может быть!
– Спутаться с человеком!
– Отказаться от моря!
– Он лжет или его мать была ненормальной!
– Тихо! – громогласно приказал судья, и в мгновение все смолкло.
– Прошу, мистер Зомбо, приступайте к допросу обвиняемого. – Судья дал знак рукой.
Огромная склизкая масса подплыла вплотную к Хью, глядя на него в упор.
– Итак, сэр Дэкстэр, вы утверждаете, что ваша мать является нереидой. Так? И что она является женой воина из Норгстона из рода Дэкстэров?
– Все так, только она была женой сэра Дэкстэра. К сожалению, она умерла довольно давно. – Хью умело изобразил скорбный взгляд.
С лица прокурора сползла улыбка превосходства. Юноша явно нарушил один из его планов.
– Ваша честь, – обратился мистер Зомбо к судье, – я, как вы знаете, так же непримиримо отношусь к союзам людей и морских обитателей, как и все славные граждане наших владений. Я, как и все прочие, не склонен поддерживать контакт с людьми, но по роду своей профессии я обязан быть в курсе дел, происходящих в сопредельных государствах. Так вот, хочу вам сообщить, что мне стало известно о захвате Норгстона армией правителя Дармсвуда Кронхара Мэраса Солда.
Зал снова загудел, пораженный полученной информацией.
– Поговаривают, что там не обошлось без вмешательства черного колдуна.
Зрители загалдели еще громче.
– Тихо! – вновь скомандовал судья. – Прошу вас Зомбо, поясните суду, к чему вы ведете.
– Я хочу сказать, ваша честь, – продолжил кусок слизи, – что помимо прочего располагаю данными и о самом сэре Дэкстэре, который, по словам этого юнца, является его отцом.
Хью похолодел, он даже не знал, есть ли у сэра Дэкстэра дети. И вообще он взял эту фамилию совершенно случайно, не думая о самом сэре Дэкстэре. Он проявил настоящую оплошность, которая теперь могла стоить ему жизни. Он уверенно посмотрел в глаза прокурору, приготовившись бороться до конца.
– Так вот, – продолжил прокурор, – у сэра Дэкстэра действительно есть сын, однако по возрасту он вдвое превосходит этого. Он уже давно стал зрелым воином, хотя вынужден подтвердить и то, – он недовольно поморщился, словно проглотил что-то гадкое, – что жена его действительно давно умерла. Правда, мне не удалось разузнать ее имя. Впрочем, мальчишка, безусловно, выходец из Норгстона, и он, разумеется, в курсе этих подробностей.
Зал вновь отозвался громом обвинений:
– Лжец! Он не сын сэра Дэкстэра!
– Он проклятый шпион!
– Да, кстати, о шпионах. – Прокурор зацепился за последнюю фразу, вылетевшую из толпы. – Мое мнение таково: этот мальчишка – самый настоящий шпион. Колдун наделил его возможностью передвигаться под водой и дал задание пронюхать, как тут у нас обстоят дела. Слава о непомерной жажде власти этого Кронхара облетела уже все наши земли. Норгстон казался непобедимым, но и его взяли, и, насколько я знаю, не без помощи шпиона! Так что делайте выводы сами, уважаемые жители Вотерсенда!
Он закончил свою мысль и удовлетворенно обвел глазами ошалевшую толпу. Она ревела и требовала крови!
– Тихо! Тихо! Молчать! – рявкнул судья и стукнул огромным молотком в висящий рядом с ним металлический диск. По воздуху пошли какие-то легкие вибрации, а через пару секунд Хью показалось, словно у него в ушах лопнули перепонки.
Он схватился за уши, как и большинство зрителей, исключая тех, кто вовсе их не имел. Все мгновенно притихли.
– Я предупреждаю в первый и последний раз, – пригрозил судья, нахмурив брови-щупальца, – что в следующий раз отдам распоряжение выдворить всех вон и продолжу заседание в закрытом режиме.
Усмирив толпу, судья повернулся к Хью:
– Похоже, к вышеозначенным обвинениям мне необходимо добавить еще и обвинение в попытке шпионажа. У вас есть еще одна попытка объясниться.
Хью прикоснулся к кулону, все еще висевшему у него на груди, и тут же почувствовал, что ему стало легче. У него обязательно все получится.
– Спасибо, ваша честь, – поблагодарил он судью. – Прежде всего хочу отметить, что суд в вашем государстве действительно честный! Вы могли бы поступить со мной любым образом, но вы даете мне возможность оправдаться, что я и намерен сделать.
Хью в своей жизни практически никогда не прибегал ко лжи. Он считал ее отвратительной и недостойной настоящего мужчины. Но сейчас он должен был признать, что иногда она является воистину спасительной. Хотя риск проколоться все же оставался.
– Прокурор все верно изложил, – начал Хью уверенно. Судья поднял брови, выражая непонимание. – Да, – продолжил молодой человек, – он все верно изложил про моего… деда!
Публика вокруг ахнула, а прокурор резко перестал улыбаться.
– Я не являюсь сыном Эдмунда Дэкстэра, я являюсь его внуком. Моего отца зовут, как было справедливо замечено, Джоном Дэкстэром. К сожалению, моя мать, как и моя бабушка, ушли из жизни очень рано. Это, если хотите знать, в нашей семье считают родовым проклятием. И никакой я не шпион. Ну подумайте сами, кто отправит шпиона в одежде воина, да еще и с мечом наперевес?
Хью закончил и, слегка улыбнувшись, посмотрел на судью. Тот явно не ожидал такого поворота событий. Как, впрочем, и прокурор, по лицу которого было видно, что возразить ему в данный момент нечего.
Это была победа, но далеко не полная, самое главное ждало его впереди.
Немного придя в себя, судья сделал знак рукой, и все тут же умолкли.
– Так-так, – протянул он, поглаживая щупальца на бороде, – если нашему прокурору нечего добавить, то я снимаю с этого молодого человека обвинения по первому пункту, а также подтверждаю безосновательность предположения о попытке шпионажа. К тому же его сокамерник, всем вам известный Трискол, сын Тритона, подтвердил, что подсудимый не задал ни одного вопроса, касающегося наших владений, что, как мне кажется, он должен был обязательно сделать, будь он настоящим шпионом. А теперь предлагаю перейти ко второй части нашего заседания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments