Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль Страница 19
Женская магия или Вызов для попаданки - Антонина Циль читать онлайн бесплатно
А маленький ключик ей даже снился. Во сне она призывала артефакт, но его удерживало защитное волшебство.
Инара писала большие письма. Читая их, Лиза отдыхала сердцем после «духоты» дядиного дома. В ней откликалась любовь Элизабет к Эре-дуну… и ее личная крепнущая привязанность к семье Эрееров.
В Эре-дуне все хорошо, писала Инара. Маменька рассчиталась с основными долгами, малыш Фретти окреп и теперь помогает Марше на кухне – в нем проснулся талант повара. Инара ищет для него школу.
По объявлению в газете пришли две женщины. С первой сразу не заладилось: она боится орков. Вторая недавно похоронила мужа, он долго болел и на лекарства ушли все сбережения супругов. В итоге дом забрали за долги. Пока досточтимая Леата помогает на кухне, но до печальных событий с мужем они держали маленькую ферму, изготавливая сыр, масло и сметану. Что думает Лиззи по поводу покупки коровы? Это избавило бы домочадцев от необходимости постоянно заказывать молочные продукты на ферме.
Составление ответа отвлекло и развлекло Лизу. Она немного попеняла сестре в своей шутливой манере. Разве она не упоминала, что Инара вольна распоряжаться оставшимся в копилке Эрееров золотом (большую часть вырученных за артефакты «орлов» Лиза положила в банк под проценты)? Раз сестра считает нужным, то пусть покупает хоть целое стадо!
А объявление стоит продлить. Если досточтимая Леата займется поставкой молочных продуктов к столу, Эреерам нужно будет нанять другую кухарку.
Лиза отправила письмо с доставкой за пять медных «синиц». Радость от общения с сестрой, пусть и эпистолярного, улетучилась, когда она прошлась по дому. Сколько еще ей пребывать тут в мучительном ожидании?
До конца лета оставался месяц. Елизавета старалась успокоить себя размышлениями и маломальским планом. Однако слабое знание реалий мира за пределами Эре-дуна не позволяло ей принять окончательное решение.
Дядя, несомненно, даст доучиться в пансионе, это и в его, и в ее интересах. Но что потом? Бегство? Не лучший выход. А ведь она ни на шаг не приблизилась к решению загадки Эйтарена Эреера! Причастен ли он к смерти брата?
Солнце, наконец, выглянуло из-за туч. Лиза и Онэй вышли на долгожданную прогулку по саду.
— Лиззи, — простодушно проговорила Онэй. — Это правда, что недавно ты чуть не утонула? Мне сказала маменька, а ей – твоя матушка. Тебя вытащил слуга.
Лиза скрипнула зубами. В характере мистресс Эреер присутствовала тяга жаловаться всем подряд. Стоило ей почувствовать в собеседнике толику сочувствия, она принималась извивать на него свои тревоги и огорчения. «Дядя, разумеется, тоже в курсе», — с досадой подумала Лиза.
— Да, — медленно проговорила она. — Я… уронила свой кулон. Попыталась достать и чуть не утонула.
По большому счету, так оно и было. Теперь, если сведения будут переданы маме Онэй, а от нее – дяде Эйтарену, мейст Эреер не почувствует в них ложь.
Хорошо, что матушка Лиззи не поверила в попытку самоубийства дочери. Да и Лиза убедила ее, что пыталась достать горячо любимое украшение, просто слегка недооценила погоду и свои силы.
— Это ужасно! И ты потеряла память? — Онэй продолжала проявлять любопытство.
Сегодня девушка была просто образцом живости. Не иначе как ее порадовало сообщение о скором приезде Эйда.
— Немного, — призналась Лиза. — Не помню некоторых людей … и в школьном курсе магии – пробелы. Даже не знаю, что мне за это грозит.
— Хочешь, я с тобой позанимаюсь? — воскликнула Онэй. — Обожаю учить других! У меня есть две ученицы в пансионе, девочки помладше! Госпожа директриса разрешила мне их подтянуть!
— Буду очень признательна, — обрадовалась Елизавета.
Возможно, в процессе занятий она сможет найти подход к Онэй, да и время в Эйта-дуне не будет потрачено напрасно.
Ночью ей опять приснился ключик под стеклом. Во сне она решилась к нему прикоснуться… и проснулась.
Лиза открыла глаза. Было душно. Над ухом жужжал комар, магические отпугиватели, установленные в оконных рамах, не всегда помогали против вездесущих кровососов. Лиза шлепнула себя по щеке, уныло покосилась на пустые кровати, где раньше спали, Инара и Эрин, перевернулась на бок…
Перед ней, на уровне глаз, парил крошечный золотой ключик из коллекции дяди. И нет… это был не сон.
… Лиза медленно протянула руку к видению. И отдернула ее. Ключик «недовольно» задрожал, издавая мелодичный звон, словно сердясь на нерешительность Лизы. Тогда Елизавета осторожно коснулась кончиком пальца свисающей с ручки ключа цепочки.
Ничего страшного не произошло: магическими разрядами ключик не бился. Никто замертво не упал и в жабу не обратился. Вспомнились всякие ужасные, «долгоиграющие» проклятия, о которых Елизавета читала в книгах. Но Лиза подумала, что хозяин вряд ли поставил бы на свою коллекцию столь опасную «сигнализацию», ведь по дому шныряют любопытные детишки… и не менее любопытные девушки.
Но как артефакт вырвался из шкафа? Разве не должна была магическая защита удерживать его внутри?
Лиза села на кровати, ключик поднялся выше, словно стараясь все время парить на уровне ее глаз. Елизавета подумала… и сцапала его из воздуха. Он послушно лег на ее ладонь, маленький, словно игрушечный.
Лиза зачарованно разглядывала тонкую проволочную вязь. Разве можно открыть что-либо таким крохой? Да он согнется или сломается при первом же усилии.
Ключ «молчал», не спеша приоткрывать свое прошлое. Однако Елизавета что-то почувствовала… некие отзвуки событий… и мыслей. Тот, кто изготовил артефакт, вложил в него некоторое подобие программы. Лизе, хорошо знакомой с компьютерами и искусственным интеллектом, это показалось вполне естественным.
Артефакт «знал», кто она такая. Он был готов к сотрудничеству со «странницей». Он вообще считал, что создан именно для этого.
Лиза покачала головой, хмыкнув:
— Дружок, ты не мой. Не хватало мне прослыть воровкой артефактов. Давай вернем тебя на место. Все равно непонятно, в чем твоя функция. Я только знаю, что ты под завязку наполнен магией.
Елизавета накинула плотную шаль на плечи, вышла из комнаты и поднялась в малую галерею. В доме было тихо, лишь с чердака доносилось шуршание, это укладывалась спать прислуга.
Лиза подняла раму, уложила ключ на место и, расхрабрившись, коснулась артефакта в том же ряду – короткой и толстой серебряной стрелы. Стрела не шевельнулась, все попытки достать ее из ящика провалились. Лиза не смогла даже поддеть ее пальцами.
Это был погодный артефакт, часть альвийского флюгера. Он умел не только указывать направление ветра, но и показывать погоду. Артефакт любезно дал Лизе прогноз на ближайшие дни: на его кончике затрещала крохотная молния. Елизавета отпрыгнула от шкафчика как можно дальше.
Газовые рожки, освещавшие коллекцию днем и ночью, протестующе замигали, и Лиза поспешила прочь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments