Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона - Оксана Чекменёва Страница 19
Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона - Оксана Чекменёва читать онлайн бесплатно
Мальчик, всё это время тихо наблюдавший за происходящим, вскочил и кинулся, как я понимаю, к своей няне. Пробегая мимо отца, притормозил, поклонился, не поднимая глаз, и шмыгнул в открытую дверь, где вцепился в руку няни. Та так же молча поклонилась дракону и скрылась со своим подопечным за дверью детской.
– Мэрсин, оставайтесь здесь до выяснения всех обстоятельств, Октар, выполняйте – сначала выясните насчёт рекомендации, потом вас ждёт договор. Мисс Лиор, теперь-то вы ничего не имеете против работы на меня? – Я помотала головой. – Отлично. Идите за мной.
Он ничего не сказал про Силли, так что я просто взяла её с собой, не оставлять же одну или с этим ненормальным, которому мне очень хотелось врезать, но не с ребёнком же на руках. Поэтому, обменявшись с учителем ненавидящими взглядами – да, я уже поняла, что у него зуб на оборотней, так что, даже не удивилась, – я отправилась следом за драконом.
На лестнице я сестрёнку с рук спустила – всё же не младенец уже, не спит, и противный учитель рядом не маячит. Она послушно прошла за нами в кабинет, возле которого топталась экономка.
– Принесите пуфик, – велел ей дракон, открывая перед нами дверь.
– А… сколько раз ещё? – рискнула спросить женщина.
– Думаю… – лорд Корбед посмотрел на часы над камином, словно что-то прикидывая, – к часу управитесь.
– То есть, ещё три часа? – ахнула госпожа Циара.
– К часу ночи, – уточнил дракон. – Идите-идите, несите, он же не тяжёлый.
– Но, ваша светлость… – попыталась что-то возразить экономка, но поймав мгновенно заледеневший взгляд хозяина, предпочла ретироваться.
– Вы, правда, заставите её носить пуфик до часа ночи? – не удержалась я.
– Нет. Лишь до тех пор, пока она не поймёт, в чём её вина. Пока явно не понимает. Её проблема. Садитесь, – дракон указал на уже знакомое мне кресло, дождался, пока я усядусь и посажу Силли к себе на колени, магией придвинул другое и сел напротив, к счастью, уже не так близко. – Мисс Лиор, как вы умудрились за эти пять дней перевернуть всё в моём доме вверх дном, а? У вас явный талант.
– Я всего лишь убиралась, как велели. Не моя вина, что ваши слуги абсолютно некомпетентны.
– Да, и я не замечал этого долгие годы, ладно, с Мэрсином – месяцы, а вы явились – и буквально взорвали мою тихую, размеренную жизнь. Теперь мой сын остался без учителя…
– Можно подумать, он у него прежде был, – не удержалась я от подколки. – Учить шестилетнего малыша буквам и счёту – что тут сложного, это же не магия!
– Ничего сложного, говорите? Скажи-ка, малышка, а ты все буквы знаешь? – вдруг обратился он к Силли. Та помотала головой и спрятала лицо у меня на груди. – А какие не знаешь?
– Сэ, се и ссе, – выдала она в моё платье.
– Ше, че и ще, – перевела я. – Как пишутся, она знает, а сказать нормально не может.
– А сколько будет восемь и пять? – не отставал дракон.
– Тринадцать, – немного подумав, ответила Силли, всё же решившись глянуть на лорда Корбеда одним глазком.
– А восемнадцать минус два?
– Сэснадцать.
– Отлично. Мисс Лиор, поздравляю, на ближайшие дни вы – новый учитель Брандерона. Пока я не найду другого учителя. Настоящего.
– Но… у меня же нет диплома. И рекомендаций.
– Вот она, ваша рекомендация, на коленях у вас сидит. Научите его тому же – этого будет более чем достаточно. К тому же, в ближайшую пару недель вам всё равно нельзя использовать магию.
– Почему? – растерялась я.
– Потому что у вас сильнейшее магическое истощение, вы на грани выгорания, это видно невооружённым глазом. Вы себя в зеркало видели?
– Видела, – буркнула в ответ, вспоминая бледное осунувшееся лицо и круги под глазами на полщеки – этой картиной я любовалась сегодня утром, когда умывалась.
– Думаю, госпожа Циара вас тоже видела, но выводы почему-то не сделала. Поэтому я и пытаюсь преподать ей урок. Но это ладно, меня сейчас другое интересует – как же вы умудрились залезть в моё окно, когда на нём стоит защита, установленная императорским магом в должности магистра, и даже я сам не могу её преодолеть?
День восьмой
– Защита? – удивилась я. – Не было там никакой защиты. Во всяком случае, я её не почувствовала.
– Любопытно. Очень любопытно, – лорд Корбед встал, покачался с пятки на носок, внимательно меня рассматривая, потом подошёл к окну. – Госпожа Циара, я всё вижу. Пуфик нужно принести сюда, а не сидеть на нём.
– Простите, ваша светлость, – донеслось снаружи.
Вот же глупая! Обязательно под окном усесться? Могла бы где-нибудь по дороге укромный уголок найти. Дракон же не ждёт её прихода с часами в руках.
– Итак, вот окно, – лорд Корбед распахнул и вторую створку. – Сможешь выбраться обратно?
– Конечно, – я посадила Силли в кресло, а сама подошла к окну и наклонилась, чтобы посмотреть, ушла ли уже госпожа Циара.
И стукнулась обо что-то лбом.
Не больно, это «что-то» мягко спружинило, но не позволило мне просунуть голову наружу дальше оконной рамы. Странно. Я ощупала преграду руками, ища дыру, через которую смогла проскользнуть внутрь – и не нашла.
– Говорите – нет преграды? – дракон с насмешливой улыбкой наблюдал за тем, как я ощупываю воздух в открытом окне.
– Но я же пролезла! – задумчиво покусав губу, я осмотрела окно и решительно полезла на подоконник. – Наверное, в том углу дыра.
Встав на цыпочки, я постаралась нащупать ту самую дыру, но преграда была везде. Тут меня повело в сторону, и я запоздало вспомнила, что голова у меня уже второй день кружится, видимо, то самое магическое истощение сказывается. Взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но поняла, что падаю.
Надо срочно обратиться, моя ящерка и с большей высоты шлёпалась без последствий, словно кошка, приземляясь на все четыре лапы. Но пока я об этом думала, моё падение прервалось, и я обнаружила, что лежу на руках у дракона.
– Вы не в том состоянии, чтобы так выплясывать, – лорд Корбед укоризненно покачал головой. – Ну как, нащупали дыру?
– Нет, – я совершенно ничего не понимала, но, наконец, очнулась и забарахталась. – Отпустите меня, я уже в порядке.
– Не уверен. Так почему именно тот угол?
– Потому что, я спустилась сверху, так было ближе, чем идти до двери для слуг, а потом возвращаться под окно.
– И вы ползли по стене? – на меня посмотрели с большим сомнением.
– Кимми даже по потолку может бегать, – донеслось с кресла. Причём, очень гордым голосом.
– По потолку? – брови дракона высоко поднялись. – Не продемонстрируете? Если снова начнёте падать – не волнуйтесь, я поймаю. Но я должен это увидеть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments