Заклятие Химеры - Джулия Голдинг Страница 18
Заклятие Химеры - Джулия Голдинг читать онлайн бесплатно
— Увидимся, мама, — крикнул он, чуть ли не выталкивая Мака из квартиры, так ему не терпелось поскорее уйти.
— Пока, малыш, — сказала она, делая новую затяжку.
— Я привезу его домой около шести, — ответил Мак на вопрос, который она забыла задать. — А со мной вы можете связаться по мобильнику.
Он сунул ей в руку клочок бумаги, и она рассеянно положила его в карман.
— Прекрасно. Хорошо вам повеселиться.
Кол взглянул на часы: ему казалось, такси едет слишком медленно.
— Я так опоздаю! — буркнул он. — Экзамен начнется через пять минут.
— Да успеешь ты, — зевнул Мак, переворачивая страницу газеты, которую захватил с собой. — В любом случае, ты же вроде говорил, что Четвертый разряд для вас с Жаворонком — как выйти прогуляться.
Он подмигнул Конни. Саймон и Лиам посмотрели на него, заинтересованные разговором, из которого они ничего толком не поняли.
Кол сглотнул. У него вспотели ладони, а в горле пересохло. От волнения сводило желудок, и подступала дурнота. Он разозлился на отца за то, что тот, как обычно, не смог проявить сочувствия к его проблемам. Мак никогда не понимал, что значит оказаться в его шкуре.
— Я говорил, что практический экзамен будет прогулкой, но теоретическая работа — совсем другое дело.
— Да все у тебя будет прекрасно, — сказал Мак с возмутительным спокойствием. — В твоем возрасте я сдавал все свои экзамены только на «отлично». Не забывай: ты же Клэмворси.
— Ну и что, — сказал Кол.
Конни вмешалась прежде, чем отец и сын успели наговорить друг другу гадостей.
— Если ты действительно опаздываешь, Кол, то ты можешь выйти из машины и дойти пешком. Тем более мы совсем рядом.
Рука Кола уже потянулась к дверной защелке, но тут светофор переключился, такси с ревом преодолело последнюю сотню ярдов и остановилось у переулка, ведущего к штаб-квартире Общества. Кол распрощался с отцом и остальными, крикнув им вслед:
— До встречи! Буду ждать вас в вестибюле, когда все сдам.
Он исчез в темном туннеле переулка, а они пошли дальше уже медленнее.
— Конни, что со мной будет? — спросил Лиам, не с боязнью, а так, будто хотел насладиться каждой волнующей подробностью.
Конни заметила, что Саймон, делавший вид, будто его восхищают ограды старинных зданий, мимо которых они проходили, внимательно прислушивается.
— Ничего плохого. Тебе устроят проверку, чтобы убедиться в том, что я правильно определила твой дар.
— Проверку? И что мне придется делать? Я еще не очень быстро читаю.
Конни ободряюще улыбнулась ему:
— Тебе не нужно будет делать ничего сверхъестественного — только выполнить несколько простых указаний, а потом ответить на пару вопросов. Ничего читать не потребуется.
— А потом?
— Обычно после тестирования тебе назначают ментора, который будет помогать в обучении: учить, как безопасно общаться со своим существом.
Саймон скептически фыркнул. Конни знала, о чем он думает: ему казался сомнительным сам факт того, что кто-то может научить его общаться с чокнутой Химерой.
Мак решительно прошагал под аркой во внутренний двор перед роскошным дворцом — штабом Общества защиты мифических существ. Его фасад теплого карамельного оттенка, украшенный причудливой резьбой, изображающей существа из четырех групп, сиял тремя рядами высоких окон; шиферная крыша была увенчана куполом-фонарем, который светился, подобно маяку. Пылающее солнце блестело на гладких булыжниках переднего дворика, делая стены похожими на сияющие золотые утесы, поднимающиеся из сверкающего серо-голубого моря. Мак при виде всего этого великолепия даже не замедлил шаг, но Лиам и Саймон оба замерли на месте.
— А нас туда пустят? — спросил Саймон.
— Конечно, иначе мы бы вас сюда и не привезли, — сказала Конни, проходя вперед по мощеному дворику. Она хорошо помнила, насколько ее саму ошеломил первый визит сюда.
— Что это? — спросил Саймон, показывая на узор в виде компаса на круглом окне над входом.
— Это символ Универсалов, — коротко сказала Конни, проходя под ним.
Саймон искоса взглянул на нее.
— Ты ведь такая, да? — Заметив ее удивление, он добавил: — Я слышал, как тот Минотавр назвал тебя так — этим именем.
Это был первый раз, когда Саймон с охотой заговорил о событиях минувшей недели.
Конни кивнула:
— Верно. Этот мой знак.
Саймон больше ничего не сказал, но Конни очень воодушевил тот факт, что он хотя бы больше не старается откреститься от того, что он видел и слышал. Похоже, неоспоримая реальность штаб-квартиры Общества начала менять его сознание. Она только надеялась на то, что это новое, более дружелюбное настроение сохранится у него и в дальнейшем.
Мак ждал их в мраморном холле, облокотившись об окошко привратника и над чем-то смеясь с ним.
— Я вас всех записал, — сказал он громко, и его голос гулко прокатился по холлу.
Он бросил каждому из ребят его пропуск, причем Конни свой поймать не сумела. Мак вздохнул:
— Надо бы мне записать ее в сборную Англии по крикету, как думаете? — пошутил он, обращаясь к привратнику. — В нынешнем составе она будет как рыба в воде.
Он невольно напомнил Конни своего сына: оба Клэмворси обладали способностью не замечать обстоятельства, которые других повергли бы в замешательство. Она подобрала с пола свою карточку и увидела, что рядом с ее именем красуется серебряный компас.
— А для чего это? — спросила она. Когда она была здесь в прошлый раз, нужно было просто зарегистрироваться.
— Для доступа в Зал Заседаний, — сказал привратник. — Иначе вас туда не пустят. Вам нравится? Я специально попросил супругу сделать это для вас на компьютере. Излишне объяснять, что в запасе таких карточек у нас не было.
Конни застенчиво улыбнулась.
— Нравится. Спасибо вам — и вашей жене тоже.
— Теперь идите, — сказал привратник, махнув рукой в сторону двойных дверей напротив, которые располагались между двумя извилистыми лестничными маршами, ведущими наверх, в библиотеку. — Собрание уже началось. Вы прибыли последними.
Мак первым прошел ко входу в зал и с шумом толкнул дверь. Конни, которая раньше никогда не была в этом зале, была поражена тем, что увидела. Перед ними открылась огромная комната таких же размеров, как библиотека этажом выше, но, в отличие от заполненного книгами пространства библиотеки, стены этого зала были увешаны зеркалами, отражавшими друг друга до бесконечности со всех сторон. Как будто они шагнули внутрь магического кристалла — у нее мгновенно закружилась голова. Лиам ахнул. Саймон придвинулся ближе к сестре.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments