Гора раздора - Ирина Шевченко Страница 18
Гора раздора - Ирина Шевченко читать онлайн бесплатно
— Еще не так поздно…
— Поздно, — припечатала Пэт. Во-первых, почти девять и до пещеры они добрались бы не раньше полудня. Во-вторых, несколько часов в седле — не то, что требовалось сейчас ее организму. — Мне есть чем заняться. Попробую разобраться с надписями на алтарях. А вы… отдохните. Или наведайтесь на железную дорогу. У вас ведь официальный контракт, да?
— И не менее официальное уведомление о приостановлении работ до особого распоряжения. Не беспокойтесь, мэм. Если я кому-то понадоблюсь на дороге, меня найдут.
— Упростите им задачу. Сделайте так, чтобы вас не пришлось разыскивать.
Алхимик понятливо кивнул.
Вот и славно. Сейчас уйдет, а Пэт вздремнет час-два, а после займется расшифровкой записей.
Планы были бесцеремонно нарушены.
Хлопнула входная дверь. Кожу обдало холодом незнакомой магии. Послышались быстрые шаги, и в кухоньку вбежал… и тут же упал на пол какой-то мужчина. Упал он не случайно. Пока Пэт растерянно хлопала глазами, пытаясь понять, что значит это вторжение, Тиролл вскочил из-за стола и, схватив освободившийся стул за спинку, приветил нежданного гостя ударом толстой ножки по лбу. То ли экономил силы, то ли не успел вспомнить нужное заклинание.
Склонился над поверженным, присмотрелся и тяжело вздохнул, но сказать ничего не успел, потому что в кухню ворвался еще один человек. И тоже упал. Алхимик в этот раз был ни при чем: второй просто споткнулся о первого. Тиролл заботливо поднял новоприбывшего за шкирку и поставил перед ничего не понимающей Пэт, чтобы она могла опознать в нем одного из магов, охранявших пещеру. Понимания это не добавило.
— Доброе утро, миссис Данкан, — пробубнил охранник. — С вами все хорошо?
— А с вами? — в свою очередь поинтересовалась Патрисия.
— На нас напали. Неизвестный. Или неизвестные. И мы решили… — Он посмотрел вниз, заметил товарища, еще не пришедшего в себя от встречи со стулом, и нечленораздельным мычанием выразил крайнее удивление.
— Не нужно врываться словно разбойники! — назидательно сказала Пэт, подумав при этом, что и пещерный храм, и сама она не слишком интересны совету одаренных и вице-канцлеру лично, раз уж к ним приставили охрану, которая и себя-то защитить не может.
— Док! — заорал Тиролл. — Док, у вас пациент!
Встречаться лишний раз с отцом не хотелось. Пэт переступила загородившее проход тело и пошла на второй этаж. Курьезное происшествие странным образом взбодрило, необходимости в отдыхе не чувствовалось, а значит, можно сразу приступить к расшифровке надписей.
— Чему тебя только в твоей академии учили? — вздыхал док, сводя объемную шишку со лба незадачливого охранника. — Это же надо — стулом!
Тэйт покосился на топтавшегося рядом приятеля пострадавшего мага и виновато развел руками.
— Растерялся от неожиданности. Простите.
— Но стулом! — продолжал возмущаться Эммет. — А если бы сломал чего?
— Угу. Стул, например…
Огретый мебелью маг гневно засопел. Целитель отвернулся, спрятав ухмылку. На второго охранника Тэйт в этот момент не глядел.
То, что стул в качестве оружия был выбран не случайно, объяснять не стал.
Как правило, стандартная защита включает в себя несколько щитов. От атакующих заклинаний и проклятий. От проникновения живой материи — чтобы кулаком в морду не съездили. От пуль и холодного оружия — то есть завязана на металл. А вот против дерева щитов обычно не ставят.
По сути, та же история, что с целительскими чарами, на которые тоже защита не настроена.
— Представляете, док, — очень серьезно начал Тэйт, — на господ магов напали.
— Ай-ай-ай! — покачал головой старик. — И кто же?
— Неизвестный. Или неизвестные.
— Это конфиденциальная информация, — пробубнил пострадавший.
Тэйт знал, что сам проходит у них как лицо, заслуживающее доверия, но насчет Эммета подобной приписки в задании, видимо, не было.
— Места у нас неспокойные, — вздохнул док. — Вы уж поосторожнее.
Закончил с процедурами, выставил обоих магов за дверь и с досадой сплюнул вслед.
— Вот ведь остолопы! И это — охрана?
— Наверное, послали кого не жалко, — предположил Тэйт. — В смысле кто не нужен для более важных дел. Тут же ничего опасного не предвидится. Просто за пещерой присмотреть, чтобы любопытные не совались, и за миссис Данкан — постольку-поскольку.
— Вот-вот, постольку-поскольку. А надо — как надо! Понял? — Целитель достал из кармана несколько банковских бумажек и сунул Тэйту. — Держи. И не отказывайся! Хоть вчерашний загул покроет. И на сегодняшний хватит.
— Э?..
— Пэт вечером наверняка опять к Фло пойдет, и ты загляни. Только не надирайся снова. А то…
— Анестезия?
— Перцовая клизма!
Сделав вид, что угроза подействовала, Тэйт взял деньги и пообещал к вечеру обязательно быть у матушки Фло. Пока же решил прогуляться в лагерь в надежде разузнать что-нибудь о другой паре следивших ночью за миссис Данкан.
На счастье или нет, разыскивать никого не пришлось. Его самого нашли, не успел он выйти из города.
— Тиролл? — окликнул его здоровяк, которого в первый раз Тэйт видел сладко спящим в темном проулке. — Поедешь с нами.
Второй «соня» ждал в стороне, придерживая под уздцы пару коней. Такой же бугай, как и первый. Хотелось спросить, не братья ли они и не было ли у их мамы еще одного сына по имени Ларри. Роско словно специально набирал к себе подобных громил, похожих лицом и комплекцией и, хотелось верить, одинаковых умственных способностей.
— Не поеду. — Тэйт выдал коронную идиотскую улыбку. — Я без лошади.
— Значит, пешком пойдешь.
Идти было недалеко, и как раз туда, куда он направлялся изначально, — в лагерь железнодорожников. Только не к вагончикам подрывников, а к стоявшему на тупиковой ветке поезду хозяина.
«Мечты сбываются», — хмыкнул про себя Тэйт. С первого дня, как этот дворец на колесах появился в Фонси, хотелось заглянуть внутрь. Говорили, стены там обиты шелком, пол устлан коврами, а потолок — весь в золоченой лепнине…
Возможно, так и было. Где-то в другом вагоне. В том, куда провели Тэйта, располагался рабочий кабинет, обставленный недешево, но по-деловому скромно, без излишеств и даже со вкусом. Единственной чужеродной деталью здесь смотрелся сам Роско, восседавший за массивным столом темного дерева. Тэйт не впервые уже думал, что этому толстощекому человечку с маленькими поросячьими глазками и огромной плешью больше к лицу была бы роль провинциального лавочника или ростовщика. Но внешность обманчива, и капиталы Карла Роско тому подтверждение.
— Здравствуйте, мистер Тиролл.
Приветливый голос донесся не от стола, а со стороны. Повернув голову, Тэйт увидел сидящего в кресле у окна Теда Гилмора и улыбнулся в ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments