За каменным сердцем - Екатерина Дружинина Страница 18
За каменным сердцем - Екатерина Дружинина читать онлайн бесплатно
Ричман улыбнулся. Так делают родители, когда их дети говорят о чём-то серьёзном и при этом выглядят смешно.
— Где он, Филипп? Где остальные? Где Миранда? Я не видела её. И сколько прошло времени?
— Алиса, сядьте, — настойчиво предложил Ричман. — Скажите сначала, как Вы? — В его глазах светилось такое беспокойство, что я послушалась.
— Со мной всё хорошо, честно, — это была правда. — Я немного испугалась, когда вышла на палубу, но теперь всё по-другому… Я знаю, что Вы сможете нам помочь.
Ричман долго всматривался в моё лицо, прежде чем ответить.
— Ведь Вы поможете нам вернуться домой, правда? — В моём голосе уже не было прежней уверенности. Филипп снова улыбнулся, но слишком серьёзны были его глаза. Я не хотела, чтобы он обманул. Или хотела? Чтобы надежда оставалась?
— Вы были без сознания четыре дня, Алиса. Знаете, у нас гораздо больше выживших, чем можно было предположить. Это очень хорошо, потому что мы всё ещё в силах организовать раскопки.
— Какие ещё раскопки?! — закричала я. — О чём Вы?! Нужно вернуться в Вогею, пока ещё есть хоть какой-то шанс! К чёрту Герга и его камень! Неужели Вы не понимаете, что Клаус Друк оказался прав! Нам не вернуться с острова живыми!
— Нам и сейчас не вернуться живыми, Алиса, — настойчиво сказал Ричман. — Неужели Вы не понимаете? У нас осталось пять кораблей. Пять из двадцати. Даже если мы найдём дорогу и повернём обратно, корабли превратятся в щепки, как только достигнут головы. Если прежде не сгниют.
— Сгниют? — как эхо, повторила я.
— Да, Алиса. Этот дождь, он опасен тем, что ускоряет процессы износа. Стоит ему попасть на древесину, и судно обречено. Так же и человек. Если на Вас упадёт хоть капля, Вы погибли. Вы сгниёте заживо за несколько дней.
Ужас отразился в моих глазах.
— Но Вы… Ведь Вы можете… Я знаю, так говорится в песне. Ведь Вы любите меня, Филипп?
Ой, мамочки, что ляпнула… Ричман замер, глаза его потемнели.
— Вы уверены, что знаете меня, Алиса? Вдруг Вы ошибаетесь?
— Нет! Я знаю, кто Вы. Мы блуждаем по морю, потому что люди не могут выйти на палубу, чтобы управлять кораблём. Но Вам ливень не причиняет вреда. Мы можем менять друг друга. Если я попаду под дождь, Вы вылечите меня.
— Алиса, я не могу исцелить Вас от самого себя.
— О чём Вы?
— Разве Вы не знаете, почему в этом месте такие дожди?
— Это выходка Обманного моря.
— Да. Только море здесь не при чём.
— Да какая разница?! Главное — мы сможем найти дорогу! Это сейчас важно!
— Мисс Сим, важно сейчас другое! — рявкнул Ричман. — Я не смогу спасти Вас от дождя, понятно?! Только суньтесь на палубу, и Вы погибните! Корабли следуют друг за другом, потому что волшебники связали их. Единственный наш шанс — это остров. Мы вернёмся домой только благодаря камню и его волшебной силе. Другого выхода у нас нет. Поэтому, будьте любезны, идите в лазарет и помогите Шону, там есть люди, поражённые дождём. Если повезёт, я найду остров, и мы не сгинем в этих водах. Что касается Миранды, сами понимаете, драконы не могут нас дальше сопровождать из-за ливня.
Ричман вышел на палубу, сквозь щель между досок я смотрела, как он исчезает в тёмных клочьях тумана. А потом поспешила к Шону, чтобы побыстрее оказаться ближе к людям.
— Шон! — Я обняла графа. — Как я рада!
— Я тоже рад Вас видеть, Алиса, — он сжал мои плечи. — Как Вы себя чувствуете?
— Уже лучше, спасибо. — Я осмотрелась. На полу сидели и лежали люди. Не хватало воздуха. — Вы знаете, что происходит?
Граф отвёл меня в сторону.
— К сожалению, да. Мы блуждаем где-то рядом с островом, но не можем контролировать курс. Разве мистер Ричман не говорил Вам?
Я задумалась. Интересно, граф знает, что Ричман гуляет под дождём?
— Да, я видела его. — Я изучала реакцию Шона. Он был спокоен. — Не знаете, где он сейчас?
Граф тихо заговорил:
— У Ричмана особая сила, нам крупно повезло, что хотя бы один из нас может выходить на палубу. Но не стоит сообщать об этом кому-либо ещё, люди и так напуганы.
Я кивнула, соглашаясь.
— Капитан выжил?
— Насколько мне известно, Ципер на одном из тех кораблей.
— Друк утонул, — сообщила я.
— Вы уверены?
— Да. У нас много припасов?
— Хватит на несколько недель. Но это у нас, не знаю, что на других кораблях.
— А эти люди? — В углу стонали четверо. — Они пострадали от дождя?
Ардисон кивнул.
— Волшебники облегчают их мучения всеми возможными способами, Алиса. Но это всё равно слишком ужасно.
— Вы уверены, что это не заразно? — шёпотом спросила я. Граф нахмурился.
— Думаю, Ричман предупредил бы нас.
Я закусила губу и обернулась. От бедолаг скверно разило.
— Да, наверное, Вы правы. Остаётся надеется, что Ричман выведет нас на остров. Скажите, Шон, Вы связывались с Эммой?
— Она ничего не знает. Уцелел только один шар, я берегу его.
Я испугалась:
— Пожалуйста, Шон, не используйте его сейчас! Я просила Эмму кое о чём, это очень важно! — Граф молчал. — Ей нужно время, чтобы выполнить мою просьбу.
— Не переживайте, Алиса, — успокоил Шон. — Я планирую связаться с ней на острове. Думаю, к тому моменту Эмма будет готова к разговору с Вами.
Я благодарно кивнула:
— Спасибо.
— Не хотите поесть? — предложил он. — За последние несколько дней лёгкий перекус стал единственной радостью в этом аду.
— Если честно, я умираю от голода. — Фраза оказалась неуместной, подчеркнула всю трагичность нашего положения. Но Шон просто улыбнулся и галантно предложил мне пройти к мешку с сухофруктами.
Мы блуждали в Обманном море около месяца. С каждым днём отчаяние набирало силы, запасы еды и вода заканчивались, дожди не прекращались, туман стоял такой же плотной стеной. Когда бочки опустели, перед волшебниками встала сложная задача: было необходимо превратить солёную воду в пресную. Ричману пришлось раскрыть свой секрет: он выходил на палубу и приносил воду, потом очищал её с помощью своих порошков; после за дело принимались волшебники. На процесс первого очищения ушло три дня, и к единственному ведру с пресной водой выстроилась очередь.
Первый глоток сделал Ричман. Затаив дыхание, за ним наблюдали остальные.
— Следует подождать пару дней, — решил он. — Чтобы знать наверняка, что вода безопасна.
На него с сомнением уставились десятки измученных людей.
— Почему мы должны тебе верить? — с угрозой в голосе поинтересовался один из матросов. — Ты выходишь на палубу, проводишь какие-то эксперименты, пьёшь эту воду! Почему мы не можем сделать хоть глоток?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments