Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн Страница 18

Книгу Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн читать онлайн бесплатно

Рыцарь Хаген - Вольфганг Хольбайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн

«Не ослышался ли я! — не помня себя от радости, воскликнул Зигфрид, — Значит, ты — Мим, знаменитый кузнец, учитель Виланда? Я тоже хочу стать кузнецом, как Виланд. И с этой минуты буду твоим учеником».

Мим испытующе взглянул на Зигфрида. Он заранее знал о том, что Зигфрид у него появится, — ведь юный богатырь не случайно очутился в этом лесу. Он не заметил, как его направили сюда люди Зигмунда, потому что король франков заключил соглашение с Мимом-кузнецом. Народ гномов и Вальзунги поддерживали дружеские отношения, и отец Зигфрида попросил кузнеца, чтобы тот поумерил пыл его сына и обучил его ремеслу. Потому как ремесло кузнеца было единственным, где он мог приложить свою силищу.

«Ты выглядишь крепким парнем, — продолжал Мим, пристально разглядывая Зигфрида и удивляясь его росту и силе. — А крепкие ребята мне нужны. Ты окончательно решился?»

«Окончательно! Научи меня ковать оружие!»

И Зигфрид стал младшим подмастерьем кузнеца. Впервые расплавил он железо, и Мим дал ему самый тяжелый молот, приказав ковать. Задорно схватив молот, юный богатырь с силой ударил по наковальне. Словно от удара молнии задрожала земля, пень, на котором стояла наковальня, раскололся. Капли расплавленного железа, искры полетели в разные стороны. Мим в ужасе замер.

«Довольно, мой мальчик, этак ты разнесешь мне кузницу! Боюсь, не выйдет из тебя ремесленника. Потому как лишь тот, кто знает меру, становится мастером».

Зигфрид было разозлился, но Мим продолжал говорить — хоть сила юноши испугала его не на шутку — спокойно, помня свое обещание, данное королю Зигмунду. Солнце уже вновь взошло над лесом, и рыцари Зигмунда удалились назад, в Ксантен, — а Мим продолжал увещевать Зигфрида.

Целый год прожил юный богатырь в кузнице и хорошо изучил ремесло. Из крепчайшей стали он выковал себе добрый меч — сам, своими руками. Но подмастерьям Мима тяжело было с ним ладить — не раз на собственной шкуре довелось им испытать в ссоре тяжесть его кулака. А теперь в руках исполина, вспыльчивого как огонь, оказался еще и огромный меч.

«Прогони Зигфрида, — умоляли они мастера. — Или мы все уйдем от тебя. Мы опасаемся за свою жизнь, пока королевский сын из Ксантена находится здесь».

Мим задумался: как бы ему избавиться от Зигфрида, не вызывая у него подозрений? Он был связан обещанием, данным королю, но сам с каждым днем все больше дрожал от страха перед юношей, силы которого росли и росли. Беду на него навлечет этот неукротимый принц, часто думал он. Вот что: надо послать его к угольщику, что живет близ пустоши, где дракон Фафнир стережет сокровища нибелунгов. Пожалуй, стоит предупредить его об опасности — ведь он ищет на свою голову приключений. А тот, кто их ищет, — найдет обязательно. Так кузнец и поступил. Он дал юноше задание купить у угольщика топлива, и Зигфрид, радостный оттого, что после целого года жизни в кузнице вырвался наконец-то на волю, в один прекрасный майский день отправился в дорогу.

Стояла чудесная погода, Зигфрид шагал по дороге и весело насвистывал песенку. Наконец над кронами деревьев заструился голубой дымок. У костра сидел угольщик. Выслушав юношу, он пригласил его в хижину, накормил и напоил. Затем они вернулись к костру, и угольщик рассказал Зигфриду о Фафнире, изрыгающем огонь драконе, о рыцарях, пытавшихся его одолеть, но проглоченных чудовищем. Он поведал юноше о несметных сокровищах и проклятье, над ними довлеющем. Зигфрид упросил его поточнее описать путь к пустоши — он запомнил каждое слово угольщика. Звезды и луна померкли перед взором юноши, дрожь колотила его. Когда они улеглись спать на мешке соломы, Зигфрид не мог сомкнуть глаз: он думал лишь о драконе, его обуревала жажда борьбы и победы.

Когда рано поутру угольщик проснулся, рядом с ним никого не было. Зигфрид давно уже улизнул из хижины и теперь приближался к пустоши.

Наступило утро, но в лесу не было слышно птичьего пения, ни один цветок не раскрывал лепестки навстречу солнцу. Над пустошью курился ядовитый туман, скалы вокруг были обуглены, и посреди пепла, ковром покрывавшего землю, невозможно было отыскать тропинку. Заметив наверху в скале отверстие, Зигфрид начал карабкаться по склону.

И тут из пещеры неожиданно показался дракон. Грозно рыча, занеся для удара когтистую лапу, он выпустил из пасти сноп пламени. Зигфрид, схватив меч, прижался к скале. Дракон жадно оскалился, почуяв жертву, ядовитый зуб обнажился, точно боевой меч. Хвост чудовища ходил ходуном. Смело бросился на врага юный герой, нанося дракону смертельные удары — чешуя летела в разные стороны. От яростного рыка дракона задрожали горы, земля заходила ходуном под ударами огромного хвоста, огромные лапы тянулись к юноше, но Зигфрид ловко уворачивался от смертоносных когтей. Наконец он с силой вонзил меч прямо в бок Фафниру, и кровь струей хлынула из раны. Издав предсмертный вопль, дракон попытался подняться — свет солнца померк в этот миг. Затем он замертво грохнулся наземь. Дракон был побежден. И тут Зигфрид увидел, что в драке руки его обагрились кровью Фафнира, и там, где кровь коснулась кожи, она стала твердой, точно сталь. Тотчас же он разделся и с головы до ног омылся кровью чудовища, ликуя:

— Ни один меч, ни одно копье впредь не нанесет мне вреда — кожа моя стала подобна броне!

Но пока Зигфрид купался в крови, липовый листочек слетел с дерева и упал на спину героя, прямо между лопаток. И там, где он приклеился, кожа осталась такой же нежной, как и раньше.

Вдруг у края пустоши раздался какой-то писк — это собралась толпа перепуганных гномов. Шильбунг и Нибелунг — два короля этого племени — шагнули вперед, разглядывая мертвое чудовище.

«Фафнир убит — кто же теперь будет охранять наши сокровища?» — пропищал король Шильбунг.

«Сокровища, из-за которых мы так жестоко спорили, над которыми простерто проклятие гномов? — поддакивал король Нибелунг. — Вот стоит герой, который разрешит наш спор, по справедливости поделив этот клад».

«Правда!» — согласился Шильбунг.

И они попросили Зигфрида разделить между ними драгоценности, а в благодарность предложили ему Бальмунг — лучший меч на всем белом свете.

«За такую награду, — обрадовался Зигфрид, — я принимаю предложение. Несите сюда Бальмунг и сокровища!»

Из разных уголков потянулись к ним гномы, каждый нес с собой драгоценности. Золото, серебро, самоцветы заполнили долину, сотня телег не увезла бы их. Нибелунг вручил Зигфриду Бальмунг — меч, которого достоин лишь храбрейший герой.

Зигфрид справедливо поделил сокровища, но короли вновь принялись спорить: ни один не хотел удовольствоваться своей долей, ведь зависть омрачает рассудок.

Обвинив героя в несправедливости, они с криками набросились на него. И гномы и великаны, состоявшие на службе двух королей, обнажив оружие, ринулись в драку. Но Зигфрид смог постоять за себя: с Бальмунгом в руке он отразил яростную атаку, и много гномов полегло на поле битвы, погибли также и Нибелунг с Шильбунгом.

Отомстить за смерть братьев решил могущественный повелитель черных альбов — гном Альберих. С помощью шапки-невидимки став неуязвимым, он попытался одолеть Зигфрида. Но юный герой, раскусив коварство гнома, сорвал с него волшебную шапку. Альберих взмолился о пощаде:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.