Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин Страница 18
Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин читать онлайн бесплатно
— А они были. Просто не попадались на глаза, но постоянно были рядом.
Вот тебе и здрасте. Да он мог щелчком пальцев раскатать меня по асфальту в тоненький, но жирненький блин, а в итоге позволил отлупцевать себя. Ну, как позволил… Я сам ребятам накидал по первое число, но всё же. Я ещё больше начал уважать Масаши. Пусть они вышли трое против одного — всё же я сам их спровоцировал на это. Но вот то, что он не стал применять базуку против воробья — это многого стоило.
Мы прошли мимо вооруженной охраны в поместье. Я заметил, что число охранников увеличилось на десяток по сравнению с прошлым разом. На стенах забора появились новые декоративные башенки. Могу со стопроцентной уверенностью сказать, что там поселились снайперы, которым дали задание обшаривать оптикой всю прилегающую территорию в пределах километра.
Я разулся на ступеньках и поставил свою обувь рядом ещё с десятком ботинок, кроссовок и тапочек. На этот раз Масаши повел меня в комнату для приема пищи. Мы прошли по просторным залам, ступая по едва похрустывающим бамбуковым циновкам. Или это была дань традициям, когда циновки специально хрустели, чтобы в тишине не могли подкрасться ночные незваные гости — ниндзя, или же специфический антураж, отдающий дань уважения старине.
На стенах картины в стиле суми-э, когда тушью выводят каждый волосок и получаются призрачные, мистические полотна, полные загадок и томительной грусти. Особенно мне понравился самурай, стоящий возле клена, с которого слетали листья. Такая тоска была в его взоре, что мне даже взгрустнулось и я приуныл. Правда, ненадолго — когда в сторону отъехала очередная расписанная дверь, то перед нами открылась большая гостиная.
Члены семьи Окамото уже сидели за столом. Так как встреча касалась мести и возможной крови, то женщин семьи попросили поесть в другой комнате. Тут же находились одни мужчины. Помимо старшего Окамото и его сына за столом сидели мастер Нагаи и лысый мужчина со шрамом на щеке. Судя по мускулистой фигуре лысого — он либо являлся личным телохранителем старшего Окамото, либо заведовал его армией.
— Доброго вечера в поместье, радостного часа для ужина, — поклонился я всей честной компани.
— Ещё раз здравствуй, молодой хинин, — сказал старший Окамото и показал на свободное место. — Присаживайся и расскажи новости, которые ты нам принес.
Я кивнул, присел и с поклоном принял пиалу чая, которую протянул средний Окамото. Поблагодарил за то, что тратят на меня своё время и начал рассказ про Киоси. Закончил тем, что у меня в груди появилось жгучее желание отомстить как за свою рану, так и за родителей тануки. А если у нас есть общий враг, то мы могли бы объединить силы в общем сражении.
— Скажите, молодой Изаму, а сэнсэй Норобу тоже согласился участвовать в этой операции? — спросил мастер Нагаи, когда я закончил.
— Да, он тоже хочет напомнить Хаганеноцуме-кай, что не всё в этой жизни измеряется деньгами.
— Что же, это благородное дело. Я целиком и полностью поддерживаю своего коллегу и думаю, что смогу быть полезен в вашем предприятии, — ответил мастер Нагаи.
— А как вы хотите наказать эту кодлу? И, главное, кого именно? — спросил лысый человек со шрамом.
Судя по резким, отрывистым словам, его глотка больше привыкла отдавать приказания во время боя или тренировки, чем вести застольные беседы. Похоже, что я угадал с определением лысого, как генерала армии Окамото.
— В данный момент мы нацелились на Ёсимаса Сакурай, вакагасира Хаганеноцуме. Но можем прихватить и человека по имени Иоши.
— И как же вы хотите это сделать?
— Для начала мы хотим собрать информацию по поводу этих двоих. Где они бывают, где обедают, где живут и где прогуливаются. Чем больше информации, тем лучше, — начал говорить я, глядя, как лысый одобрительно кивает. — Потом устраиваем засаду, из которой вытаскиваем этих двоих. Лично у меня только пуля за пулю, но всё остальное я предоставлю на усмотрение Масаши и Киоси. Они кровники этих двоих людей, им двоим заканчивать то, что начато против них.
Мужчины клана Окамото переглянулись. Они переговариваются телепатически? А такое вообще возможно? Надо будет спросить у сэнсэя.
Вдруг они сейчас матерят меня в общем чате и перекидываются смайликами? Да ну, бред какой-то. Если и обсуждают, то плюсы и минусы моего предприятия.
— Такаги-сан, ты говоришь очень убедительно. Резоны твои ясны и прозрачны. Вот именно так говорил бы и я, придя в другой клан, чтобы выманить нужного человека из-под защиты охраны, — проговорил с улыбкой старший Окамото. — Я в тот самый первый раз подумал, что ты из Хаганеноцуме. И разыграно всё было как по нотам, чтобы втереться к нам в доверие. Даже пожертвовали малозначительным снайпером… Но сейчас, когда ты предлагаешь такое…
Я улыбнулся в ответ:
— Я понимаю вас. Я бы тоже недоверял мальчишке, который ещё учится и у которого молоко на губах не обсохло. Но, мастер Нагаи, вы прошлый раз давали порошок правды тому снайперу, так почему бы…
В этот момент в моей голове словно стрельнуло — а ведь тот чай, который дал мне средний Окамото… Ведь он…
Никаких изменений в организме не было. Ничего не горело и не болело, так что может быть его и не добавили. А может быть играл на руку тот факт, что я ни разу не соврал, пока рассказывал про Киоси и его семью?
— А-а-а, так вы уже добавили порошок в мой чай? А если не добавили, так добавьте. Забавно, господа Окамото, очень забавно, — я посмотрел на Масаши, который выдержал взгляд. — Что же, спрашивайте, что вас интересует. Я пришел к вам открыто и не прячу никаких камней за пазухой.
— Прости нас, Такаги-сан, — сказал средний Окамото. — Пойми сам — мы не можем лишний раз рисковать. Скажи — ты принадлежишь к Хаганеноцуме? Ты задумал что-нибудь плохое против клана Окамото?
— Нет, я не принадлежу к Хаганеноцуме-кай. И я не задумал ничего плохого против клана Окамото.
Я замер, прислушиваясь к себе. Ничего не происходило. Десять секунд. Двадцать секунд. Полминуты. Все сидели с напряженными лицами. Но первым не выдержал Масаши. Он звонко расхохотался, уронив палочки в тарелку с рисом. Следом рассмеялись остальные. Даже на губах старшего Окамото появилась улыбка.
Что это? Они развели меня? В чае ничего не было?
— Ох, Изаму, какое же у тебя порой бывает глупое лицо, — хохотал Масаши. — И ведь в самом деле ждал, что его скрутит от боли. Ха-ха-ха-ха.
Мне захотелось двинуть ему в бок, чтобы прервать этот смех. Я к ним с серьезными намерениями пришел, а они…
— Изаму, не сердись. У нас мало поводов для шутки, потому порой и подтруниваем друг над другом. Не было ничего у тебя в чае. Ты прошел проверку ещё тогда, так что не стоило повторять её ещё раз. Хакаси, передай парню документы. Это мой поверенный в делах, касающихся применения физической силы. Увы, в нашем бизнесе без такого отдела просто не обойтись.
Крыша? Просто крыша? Или всё-таки армия?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments