Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя Страница 18

Книгу Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Завгородняя

— Да кто бы ни был, лучше нам с ним больше не встречаться, — поддержал его третий бандит, — все эти маги одинаковы. Дернула же нас нелегкая связаться с ним! Даром, что платил хорошо!

— Согласен. Сваливаем! — поддержал друзей второй.

Мужчины допили пиво и поспешно покинули таверну, оставив на столе несколько медных монет.


Он открыл глаза не совсем понимая, где находится. В памяти вспышкой пронеслась острая боль и ощущение потерянности и пустоты. Словно он умирал.

Итан не мог понять, что с ним произошло. Он медленно сел, оглянувшись по сторонам.

Серые предрассветные сумерки кутали поднимающимся туманом лес. Он сидел на холодной земле, а рядом, повалившись на бок, лежал тот самый мальчишка из экипажа.

Ничего не понимая, маг протянул руку и коснулся плеча будущего адепта Академии. По крайней мере, мальчишка надеялся стать таковым.

— Эй, ты! — он потряс паренька и тот глухо застонал, перекатившись на спину.

— Живой? — Итан вспомнил все. И дорогу, и попутчиков, и нападение разбойников, которое хотел отразить. Он не собирался никого убивать. Разогнал для страху, пустив парочке в зад по острой игле молнии, чтобы быстрее уносили ноги. А потом получил удар.

Магия крови, яд впившийся в тело. Одежда не была для него препятствием. Яд проник под кожу, растекся, отравляя и убивая. Почти мгновенно. Итан знал об этом способе убийства и теперь понимал, что нападение на экипаж не было случайностью. И эти разбойнички просто отвлекли его от настоящей опасности.

Но черт подери, он забыл о том, что должен был умереть!

Итан вскинул руки и принялся ощупывать свое тело, подозревая, что давно умер и ожил умертвием, которое жаждет мести. Но нет. Тело было теплым и живым. Да и желания впиться в горло лежавшему рядом мальчишке, он не испытывал. А значит…

Маг встал на колено и склонился над пареньком. Как там его звали? Оливер? Фамилию, если мальчишка и называл, он сейчас не помнил. Да и не важно было это все.

— Парень! — Итан приподнял голову мальчика, ощутив, какая она легкая. Свалившаяся старая шапка открыла его взору копну густых темных волос. Мальчишка был очень смазливый, даже на вкус мага. Впрочем, о чем это он сейчас думает? Извращенцем Итан себя никогда не считал и всем смазливым мужчинам на свете предпочитал податливое женское тело.

«О чем я только думаю?» — мгновенно отругал себя мужчина и подхватив на руки легкое тело парнишки, устроил у себя на коленях. Тот словно что-то почувствовал. Пошевелился, заворочался, откинув руку. А затем простонал нечто нечленораздельное, и открыл глаза.

Итан застыл. Взгляды встретились, и он невольно сглотнул, чувствуя неприятную сухость в горле.

— Ты как? — спросил он надсадным голосом.

— А вы? — прохрипел мальчишка.

— Жив, как видишь! — он еще немного подержал легкое тело на руках, после чего усадил паренька на землю.

— Как хорошо, — мальчик на секунду прикрыл глаза и Итан качнул головой, прогоняя странное наваждение, которое навалилось на него, окутав странным запахом маленького незнакомца. Просто пах мальчик не так, как обычно пахнут мужчины. От него веяло легким флером духов, ароматом яблочного шампуня и оттенком пудры. А еще совсем немного лошадиным потом. Самую малость, что означало одно — до того, как сесть в дилижанс парнишка обжимался с какой-то надушенной девицей, а после долго ехал верхом. Иначе, как объяснить все эти запахи, которые могли принадлежать только девушке?

— Расскажи-ка дружок, что произошло, — попросил Итан тихо.

Парнишка вздрогнул и резко обернулся, что-то ища на земле.

— Моя сумка, — проговорил он еле слышно. Маг понял, что мальчик истощен. И кажется, догадывался, что было тому виной. И это было просто невероятно!

Не мог этот еще по сути ребенок, сделать то, что до него не могли сделать опытные маги-некроманты. Итану не хотелось думать о том, что какое-то время он был мертв, но все походило на то, что это была правда. Яд, брошенный ему в спину, не оставлял шанса на жизнь. И мальчишка, неопытный, глупый, какой-то простой деревенский парнишка, вытащил его с того света, дав второй шанс на жизнь. Но, видимо, не рассчитал силы. Да и чему удивляться! На подобное способен только один маг, на памяти Итана.

Дорнан Блеквуд. Тот еще мерзавец. Судьба некогда сталкивала их и увы, жизнь показала, что они никогда не станут даже приятелями, не то что друзьями. И все же, Итан не мог не признать, что лорд Блеквуд, советник самого короля, был опытным и сильным магом. Его по праву называли лучшим среди некромантов.

— Что-то мне подсказывает, что у вас, милорд, появился конкурент, — проговорил мужчина, обращаясь к незримому собеседнику в своем воображении.

— Что? — мальчишка пополз по дороге, шаря руками. Сумку он нашел. Подобрал и, сев на пятую точку, открыл, проверяя, не потерял ли чего в суете. Но, судя по широкой улыбке, все его вещи оказались на своих местах.

— Без денег я бы пропал, — голос у паренька будто ломался. На вид ему было лет шестнадцать и Итан удивился тому, что в таком возрасте идет ломка голоса. Впрочем, что он вообще знал о некромантах. Возможно, для них это было нормой, позднее взросление?

— Как себя чувствуешь? — маг поднялся на ноги и подошел к Оливеру. Протянул ему руку, предлагая помощь, но забавный парнишка от руки отказался. Встал сам, хотя и покачнулся едва ли не сразу.

— Я… — ответил он неуверенно, — я в порядке. А вы?

— Судя по всему, тоже, твоими стараниями, — ответил Итан, рассматривая мальчишку. — И откуда ты такой взялся на мое счастье?

Парнишка ответил, назвав какую-то, видимо, совсем захудалую деревеньку и маг лишь усмехнулся, сказав:

— Как тебе удалось?

— Что, сэр?

— Вытащить меня назад? Ты же говорил, что не учился нигде?

— Так и есть, сэр! — мальчишка перебросил лямку сумки через плечо. Затем отыскал шляпу и нахлобучил на темные кудри. — Но я чувствую желание учиться, сэр. И у меня есть дар.

— От кого ты его получил? — прищурил глаза маг.

Оливер взгляд не отвел. Но что-то мелькнуло в его больших глазах, а на смазливом личике отразилась тень тревоги. Итан сразу понял, что парнишке есть что скрывать. Но понял также и то, что не будет его пытать и расспрашивать, если тот не пожелает отвечать.

— Хорошо, — произнес он напоминая себе о том, кому обязан тем, что сейчас стоит и дышит, а не валяется трупом на лесной дороге. — Не хочешь, не говори.

— Да я и не знаю, — Оливер потупил глаза. — Но мой отец был из благородных.

«Значит, бастард кого-то из темных магов по линии некромантов!» — сказал себе Итан, а вслух проговорил: — Хорошо. Твое дело чей ты сын. Для меня не играет роли ни положение моего спасителя, ни его статус в обществе. Но я хотел бы отплатить добром за добро. Хотя, представь себе, понятия не имею, сколько стоит жизнь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.