Волшебный свет - Серж Брюссоло Страница 17

Книгу Волшебный свет - Серж Брюссоло читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебный свет - Серж Брюссоло читать онлайн бесплатно

Волшебный свет - Серж Брюссоло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло

Тем не менее смотритель маяка не мог отвести взгляда от двери, как будто ожидал, что болотное чудовище может высадить ее одним ударом плеча. Пегги, Наксос и синий пес невольно делали то же самое.

– Но почему монстр желает вам зла? – спросила девочка.

Старик смущенно опустил глаза.

– О! – пробормотал он. – Тут дело вовсе не во мне, ему нужен… нужен светоч бездны. Он хочет вернуть его себе.

– Что? – поразился Наксос. – О чем вы говорите?

Старик в ответ устало махнул рукой и упал в кресло, словно ноги его уже не держали.

Осмотревшись, Пегги поняла, что находится в помещении круглой формы, загроможденном какими-то ящиками, стопками книг и разными старинными предметами, заросшими толстым слоем пыли. Можно было подумать, что они оказались в лавке не слишком чистоплотного антиквара… Похоже, уборкой тут не занимались уже лет двести, если не больше. То здесь, то там в кучах хлама вырисовывались контуры тахты, стола, шкафа…

– Меня зовут Аразала, – снова заговорил старик, – и мне двадцать два года.

– Что? – хором вскричали подростки.

– Когда я вошел сюда, я был примерно вашего возраста, – продолжал седобородый старик. – Восемь лет назад я сделал то же, что и вы: пробрался в башню через бойницу в стене, до которой меня донес пирофеникс. И видите, к чему это меня привело!

– Как же такое возможно? – простонала Пегги Сью.

– Все из-за фонаря, – отозвался Аразала безжизненным голосом. – Если вы оказываетесь слишком близко к нему, его излучение начинает постепенно вас разрушать. Тогда человек стареет гораздо быстрее, чем ему положено. Хоть я и носил защитный костюм, излучение иссушило мое тело, и мой организм износился, как будто за долгую жизнь.

– Но зачем вы поднялись сюда? – спросил Наксос.

Аразала пожал плечами.

– Из любви к приключениям. Мне было скучно, а кроме того, я надеялся починить фонарь. У меня, знаете ли, настоящий дар механика. Там, внизу, я умел чинить любые машины и приборы, тем и был знаменит. Люди все время говорили мне: «Ты ведь такой молодой и сильный, ты должен взобраться на вершину маяка и наладить проклятый механизм. Как было бы хорошо, если бы фонарь двигался с правильной скоростью!» Вот я и вбил себе в голову, что непременно должен сделать это. Говорил себе: «Уж если кто и может починить маяк, так только я». И вот, пожалуйста…

– А был ли здесь кто-нибудь до вас? – продолжала расспрашивать Пегги.

– Да, один старик, который рассказал мне то же, что я сейчас пытаюсь втолковать вам. Ему было двадцать пять лет, но выглядел он на сто пятьдесят! В жизни не видел такой мумии…

Смотритель маяка умолк на мгновение, а затем продолжил:

– Вы, надо полагать, тоже явились сюда, чтобы починить фонарь?

– Э-э… ну да, – признался Наксос, – таков был наш план.

– Что ж, желаю вам всего наилучшего! – хихикнул вдруг Аразала. – Пойдемте, я покажу вам ваши новые владения.

Слегка растерявшись, Пегги и Наксос двинулись следом за своим странным провожатым, который уже углубился в путаный лабиринт среди нагромождения вещей.

– В этих ящиках, – перечислял Аразала, – вы найдете консервированные продукты, которых хватит, чтобы продержаться лет триста. Книг здесь тоже достаточно, чтобы читать примерно две человеческие жизни, из расчета пятнадцать часов в день. Как видите, все предусмотрено, чтобы хранитель маяка не томился от скуки. В сундуке сложены четыре с половиной тысячи DVD-дисков и приблизительно такое же количество видеоигр… В любом случае не переживайте: светоч бездны убьет вас еще до того, как вы успеете как следует соскучиться.

– Если ваше положение здесь настолько ужасно, – заметил Наксос, – то почему же вы не вернулись назад?

Ты что думаешь, я не пытался? – вскричал Аразала голосом, полным горечи. – О, уж поверь, я сделал не один десяток таких попыток! Спускался до бойницы и там, стоя на краю пропасти, подавал сигналы бедствия пролетавшим мимо пирофениксам в надежде, что какой-нибудь из них согласится спустить меня на землю. Но ни один так и не приблизился ко мне. Птицы не обращали внимания ни на мои крики, ни на жесты, слишком поглощенные своим глупым бахвальством… Они стрелой взлетали вверх, к самой вершине башни, и там, когда их оперение становилось совсем красным, вспыхивали в одно мгновение. Нет, ни одна из птиц не пришла мне на помощь. Из-за той твари на лестнице я стал спускаться все реже и реже. А потом состарился и вовсе перестал, мне уже трудно было подниматься обратно.

– Очень грустная история, – пробормотала Пегги, которую от жалости буквально душили слезы.

– То же самое будет и с вами, – злобно заявил Аразала, – так что лучше приготовьтесь заранее.

«Старик» направился к металлическому шкафу в стене и раскрыл его створки. На вешалках внутри висели странные на вид одеяния, похожие на скафандры из серой волокнистой материи. Мягкие доспехи дополнял глухой капюшон с защитными очками.

– Никогда не входите в помещение, где расположен фонарь, не надев такого костюма, – твердо сказал хранитель, – иначе свет маяка за три секунды состарит вас на тридцать лет. Впрочем, даже сквозь скафандр ваше тело все равно впитает какую-то дозу излучения. Взгляните, что случилось со мной! Даже соблюдая все меры безопасности, вы не убережетесь от проклятия светоча бездны. Люди не приспособлены к тому, чтобы жить бок о бок с магией. Им следовало бы держаться от нее подальше, но, увы, искушение слишком велико, и в конце концов за него приходится платить немалую цену. Если бы я знал, что ожидает меня здесь, то ни за что на свете и близко не подошел к маяку. Как же я был глуп! Я мечтал о славе, о приключениях… а сегодня мечтаю только об одном: вернуться домой и спокойно встретить смерть у теплого очага, в мягких тапочках, не мучаясь вопросом, когда тварь с лестницы доберется до моей двери.

Он прочистил горло и добавил будничным тоном:

– Давайте, надевайте эти штуки. Экскурсия еще не окончена. Пес пусть останется здесь, у меня нет костюма подходящего размера.

Пегги и Наксос послушно натянули скафандры. Те оказались ужасно тяжелыми и пахли горелой тряпкой, как будто кто-то по рассеянности поставил на них гигантский утюг и забыл о нем. Потом подростки натянули защитные капюшоны.

– Стекла очков слишком темные, – заметила девочка, – сквозь них совсем ничего не видно.

– Поверь мне, через минуту ты изменишь свое мнение, – усмехнулся Аразала. – Погоди, пока мы войдем в зал фонаря!

Он тоже переоделся, ворча на свой ревматизм, из-за которого каждое движение давалось ему с трудом. Когда все оказались в скафандрах, как космонавты, «старик» направился к маленькой стальной двери, края которой были снабжены резиновым уплотнителем во избежание малейшей утечки изнутри.

«Герметичный люк, – подумала Пегги Сью, – как на подводной лодке».

– Псу лучше пока спрятаться в шкаф, – посоветовал Аразала, – и крепко зажмуриться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.