Алхимик - Майкл Скотт Страница 17
Алхимик - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно
Софи посмотрела на Скату.
— Но вы…
Ската широко открыла большие зеленые глаза, и на мгновение в чертах ее лица промелькнуло нечто древнее.
— Нет, — очень тихо ответила она. — Я не из рода человеческого. Мой народ назывался иначе: Древняя раса. Мы правили землей еще до того, как существа, ставшие людьми, слезли с деревьев. А сегодня мы живем в мифах почти каждого живущего на земле народа. Мы — герои легенд. Нас называли оборотнями, вампирами, великанами, драконами, чудовищами. В преданиях о нас говорят как о старейшинах или древних. А какие-то предания называют нас богами.
— А вы были богом? — прошептала Софи.
Скетти захохотала.
— Нет, не была я никаким богом. Но некоторым из моих предков поклонялись, как богам. А другие стали богами, потому что люди рассказывали легенды об их приключениях. — Она пожала плечами. — Мы были просто обычной расой, хотя и гораздо более древней, чем люди. Каждому были дарованы разные возможности и таланты.
— И что случилось? — спросила Софи.
— Потоп, — еле слышно ответила Скетти, — помимо прочего.
— Земле гораздо больше лет, чем думает большинство людей, — негромко произнес Фламель. — Существа и народы, о которых ныне рассказывают легенды, когда-то бродили по земле.
Софи медленно кивнула.
— Наши родители — археологи. Они рассказывали нам о разных необъяснимых фактах, с которыми иногда сталкивается археология.
— Помнишь то место в Техасе, куда мы ездили, какой-то Тейлор… — сказал Джош, осторожно вписывая грузный внедорожник в среднюю полосу движения.
Он никогда не водил такую огромную машину и страшно боялся во что-нибудь врезаться. Несколько раз ему просто повезло, но кому-то он уже наверняка сбил боковое зеркало. Приходилось делать вид, что все именно так, как доктор прописал, и ехать дальше.
— Тропа Тейлора, — вспомнила Софи, — на реке Палукси в Техасе. Там обнаружили следы, похожие на следы динозавров, и отпечатки ног человека в одном и том же слое окаменелостей. А тем камням около ста миллионов лет.
— Я их видел, — ответил Фламель, — и другие подобные, которые находили в разных частях света. А еще я изучал отпечаток ноги, найденный в Антилопа-Спрингс в штате Юта. Тому камню около пятисот миллионов лет.
— Папа говорит, что такие находки легко оспорить как подделки или неправильно истолкованные факты, — выпалил Джош.
Интересно, что бы сказал его отец о том, что они видели сегодня?
Фламель пожал плечами.
— Да, это правда. Наука обычно отрицает то, чего не может объяснить. Но не от всего можно так легко отмахнуться. Вот вы можете просто отмахнуться от того, что видели сегодня, и сказать, будто это всего лишь неправильно истолкованные факты?
Софи отрицательно покачала головой.
Сидевший рядом Джош неловко пожал плечами. Ему не нравилось, какое направление принял этот разговор. То, что люди и динозавры жили в одно время, просто в голове не укладывалось. Само это предположение шло вразрез со всем, чему их научили родители и во что они верили. Но где-то в дальнем уголке разума противный голосок не уставал напоминать ему, что каждый год археологи, в том числе и его родители, делают все новые невероятные открытия. Всего пару лет назад обнаружили homo floresiensis, индонезийских пигмеев, которых прозвали хоббитами. Потом в Германии обнаружили вид карликовых динозавров, а в Вайоминге — останки динозавра, которому было шестьдесят пять миллионов лет. И вот совсем недавно в израильской пещере нашли восемь новых видов доисторических животных. Но то, к чему клонил Фламель, было, по сути, настоящей сенсацией.
— Хотите сказать, что люди и динозавры жили на земле в одно и то же время? — грубо спросил Джош, удивляясь собственному тону.
— Я хочу сказать, что люди жили на земле с существами гораздо более необычными и древними, чем даже динозавры, — серьезно ответил Фламель.
— Но откуда вы это знаете? — не поверила Софи.
Он утверждал, что родился в 1330 году, так что вряд ли он видел динозавров… или видел?
— Об этом написано в Кодексе. Да и я за свою долгую жизнь повидал немало чудовищ, о которых говорится только в мифах. Я сражался с героями легенд и сталкивался с такими монстрами, которые снятся только в кошмарах.
— Мы в прошлом году проходили в школе Шекспира… Есть строчка из «Гамлета»… — Софи нахмурилась, пытаясь припомнить. — «На небе и на земле есть более вещей…»
Николя Фламель восхищенно закивал.
— «…чем нашей философии мечталось», — закончил он цитату. — «Гамлет», акт первый, сцена пятая. [18]Уилл Шекспир был моим знакомым. Сейчас он был бы очень талантливым алхимиком… Но тогда его одолел Ди. Бедняга Уилл! А вы знаете, что прототипом Просперо из пьесы «Буря» был доктор Джон Ди?
— Мне никогда не нравился Шекспир, — проворчала Скетти. — От него вечно воняло.
— Вы были знакомы с Шекспиром? — спросил Джош, не сумев скрыть недоверия в голосе.
— Он был моим учеником, правда совсем короткое время, — ответил Фламель. — Я долго прожил, у меня было много учеников. Кого-то прославила история, но большинство ушли в забвение. На своем веку я встречал множество народа: людей и нелюдей, смертных и бессмертных. Вот как Ската, — закончил Фламель.
— А есть еще такие, как вы, из Древней расы? — спросила Софи, оглянувшись на рыжеволосую девушку.
— Больше, чем вы можете себе представить, хотя я стараюсь с ними не общаться, — неохотно ответила Скетти. — Среди старейшин есть такие, кто не примирился с тем, что наше время прошло, а этой эпохой правит человечество. Они мечтают увидеть возвращение нашего могущества и верят, что их марионетка Ди и прочие ему под стать способны осуществить этот план. Их называют темными старейшинами.
— Вряд ли кто-то из вас заметил, — вдруг сказал Джош, — но вам не кажется, что уж больно много птиц кружится?
Софи развернулась и посмотрела в ветровое стекло, а Фламель и Скетти выглянули в заднее.
Брусья и опоры, канаты, тросы и провода моста Золотые Ворота постепенно заполнялись птицами, тысячами птиц. В основном это были дрозды и вороны, они занимали любую доступную поверхность, и с каждой минутой их становилось все больше.
— Они летят с Алькатраса, — догадался Джош, пригибаясь, чтобы взглянуть на остров, окруженный слегка волнующейся водой.
Над Алькатрасом стягивались черные тучи. Они поднимались от заброшенной темницы и повисали в воздухе, точно дым, но дым этот не рассеивался. Он кружился и парил плотной массой.
— Птицы. — Джош проглотил комок в горле. — Их там, наверное, тысячи.
— Десятки тысяч, — поправила Софи и обернулась к Фламелю. — Что это такое?
— Это дети Морриган, — таинственно ответил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments