Соблазненная - Ольга Герр Страница 17
Соблазненная - Ольга Герр читать онлайн бесплатно
Любому охотнику известно: губы ведьмы страшнее яда. Всего один поцелуй, и ты отравлен скверной. Она уничтожит дар охотника. Именно этого добивается его невеста. В особо тяжелые моменты Хастад думал о брате, и ненависть к ведьмам вспыхивала в нем с новой силой. Только так и держался.
Сперва ему показалось, что в его невесте почти нет магического потенциала. Это означало, что ей хватит одной ночи с ним, чтобы лишиться сил. Но это впечатление было обманчиво.
Ведьма рискнула воспользоваться магией в присутствии охотника. Хастад мгновенно почувствовал выброс ее сил. Его скрутило от боли, аж в глазах потемнело. Одной ночи будет мало, чтобы выжечь ее силу. Пожалуй, даже пяти не хватит… А это значит, что жена проведет с ним больше времени, чем Хастад рассчитывал. Странно, но эта новость как будто обрадовала его.
Борясь с болью, он отправился на поиски невесты. Не только ведьмы страдают от близости охотников. Это обоюдный процесс. Разве что охотникам чуть легче. Боль они ощущают, лишь когда ведьма пользуется магией. Охотник учится терпеть эти муки с детства. Без этого он погибнет в первой же схватке со скверной.
Хастад быстро нашел ведьму и дал ей понять, что не потерпит магии. Она вроде уяснила, но потом снова обратилась к своим силам в первую брачную ночь. Он думал, погибнет от спазмов, парализовавших все мышцы в теле. Не поднять руку, не вздохнуть глубоко.
Он уронил топор, привалился к стене и закрыл глаза. Проклятая ведьма! Опозорила его, выставила идиотом! За боль она отплатит болью. Все честно. Ведьма знала на что шла, используя магию. Наказание будет справедливым. Не она одна способна доставлять мучения. Хастад заберет у нее эликсир. Пусть чувствует то же, что и он.
Так он и поступил. И не жалел об этом ровно до тех пор, пока спустя несколько часов после отплытия не зашел в их общую с женой каюту. Девушка лежала на кровати. Ее кожа была иссиня-белой. Настолько, что жена поначалу показалась ему мертвой.
Сказывались последствия отказа от эликсира, плюс ведьму укачало. Она сказала, что это морская болезнь. Хастад о такой не слышал. Люди, как правило, хорошо переносят качку. Это было странно. Ведьма вообще не походила на тех, что встречались ему прежде. Дерзкая на язык, бесстрашная, но при этом не злая. Он не чувствовал в ней ненависти к себе.
Такие ведьмы ему еще не попадались, и Хастад решил лучше изучить жену. Что-то ему подсказывало: она уникальна.
Сборы, а потом и прощание с родными проходили в спешке. Охотник торопился покинуть остров. Видимо, дома его ждали важные дела.
Я побросала в сундук нижнее белье и какие-то платья, которые помогла выбрать Дайре. Дневник ведьмы не взяла. Жаль было с ним расставаться. Но как ни хотелось оставить его себе, чутье подсказывало: муж не обрадуется подобной вещи в багаже жены. Злить охотника сильнее ни к чему. Мне еще эликсир надо как-то добыть.
Ну ничего, найду других ведьм, и они всему меня научат.
Мы с Дайре минут пять обнимались на пристани, пока охотник не вспылил, заявив, что с него хватит женских нежностей.
— Поднимайся на борт, жена, — приказал он, сверля меня неприязненным взглядом.
Поцеловав девочку в щеку, я шепнула ей:
— Мы еще обязательно встретимся.
Она кивнула совсем по-взрослому:
— Береги себя. На острове-городе полно охотников. Если хоть один почует твою магию, тебе конец.
Я сглотнула образовавшийся в горле ком. Не очень-то приятная перспектива. Но отец Еленики говорил, что аура мужа скроет меня от других охотников. Надеюсь, он не ошибся. Ведь в противном случае меня ждет ритуал выжигания силы. После такого не то, что ведьмой, человеком бы остаться.
Отец крепко обнял меня на прощание и тут же отпустил. В его глазах читалась тоска. Все же он хороший человек. По-своему, но позаботился о дочери. Вот только она не оценила. Наверное, Еленика лучше меня представляла, каково это — жить с охотником. Мне в этом плане проще: я не местная. То, что так пугало мою предшественницу, мне просто-напросто неизвестно.
Сундук с моими вещами погрузили на корабль, следом туда поднялась я. Палуба покачивалась под ногами, я схватилась рукой за перила, чтобы не упасть, и ощутила первый приступ тошноты. В родном теле меня укачивало даже в электричке и автомобиле. Слабый вестибулярный аппарат. А тут целый беспокойный океан.
И все же это было не совсем обычно. Я думала, что, став Еленикой, могу не опасаться морской болезни, но, похоже, эта особенность перенеслась вместе со мной. Я как-то воздействовала на новое тело, подгоняя его под себя прежнюю.
С палубы я прошла в каюту, куда отнесли мои вещи. Сундук стоял открытый и наполовину выпотрошенный. Охотник уже покопался в моем багаже и, не найдя ничего криминального, бросил все как есть. Хорошо, я не взяла дневник. Как чувствовала.
Я осмотрела каюту. Взгляд остановился на двухспальной кровати. Между прочим, каюта всего одна на корабле. Моряки жили под палубой и спали вповалку. Вряд ли Хастад будет ночевать с ними. Нет, он разделит эту кровать со мной.
Неужели близости с охотником в этот раз не избежать? Не успела я расстроиться, как мне стало не до того. Буквально через час после отплытия я была уже зеленой от тошноты. Несколько часов подряд меня выворачивало наизнанку. Хорошо, я почти ничего не ела.
Вокруг меня суетился юнга: менял тазики, делал успокаивающие примочки на лоб, поил отварами, но лучше мне не становилось. Напротив к вечеру стало хуже — начала болеть метка. Действие эликсира заканчивалось. Пока боль была слабой, но я знала, как быстро она разрастается. Еще немного и я не смогу думать ни о чем другом. Тогда я буду готова на что угодно, лишь бы быть подальше от охотника. Хоть броситься в пучину вод, хоть повеситься, как это сделала Еленика.
Я лежала на кровати поверх покрывала. Смотрела в потолок, борясь с очередным приступом тошноты, когда дверь в каюту открылась, и вошел Хастад.
— Брысь! — шикнул он на юнгу, и того как ветром сдуло.
Я проводила мальчишку тоскливым взглядом и прикрыла веки. Не хочу видеть охотника. Если он пришел меня добить, пусть не тянет. Сейчас это будет облегчением.
— Как самочувствие, ведьма? — спросил Хастад.
— Паршивое, — хрипло отозвалась я.
Моргнуть не успела, как он оказался рядом с кроватью. Уперся одной рукой в изголовье и навис надо мной, вглядываясь в мое лицо пристально и хмуро.
Я притихла. Что он делает? Наслаждается моими страданиями? Не похоже. Охотник смотрел так, будто решал какую-то головоломку. Кажется, его задачка — это я.
— Укачало, — произнес он задумчиво. — Кто бы подумал… такая редкость.
Я затихла. Дышала и то через раз. Хастад не дурак, все подмечает и делает выводы. В мире, где кругом вода, люди постоянно плавают на кораблях и лодках. У них желудки, наверное, из стали — привыкли и не к такой качке. А я раскисла, едва ступив на борт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments