Разведчик пустоты - Аарон Дембски-Боуден Страница 16

Книгу Разведчик пустоты - Аарон Дембски-Боуден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Разведчик пустоты - Аарон Дембски-Боуден читать онлайн бесплатно

Разведчик пустоты - Аарон Дембски-Боуден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аарон Дембски-Боуден


Ривалл Мейд, сын Даннихена Мейда, был техником, как и его отец. Он состоял в должности предсказателя бурь, что служило причиной немалой гордости, однако подъем на холмы и метеорологические прогнозы составляли лишь малую часть его обязанностей. Большинство людей, запертых в стенах Санктуария и других поселений, имели весьма смутное представление о его работе.

И его вполне устраивала их неосведомленность. Законопослушные граждане, конечно, были уверены, что использовать унаследованные от отца метеорологические ауспик-сканнеры куда более почетно, чем то, чем он занимался на самом деле. А именно: бродить, обмотавшись тряпками и прикрыв глаза от жесткого, как наждак, песка пустыни очками, и высматривать вещи, которые не существовали, — или пытаться отремонтировать то, что ремонту уже не подлежало.

Им требовался металл. Жители Санктуария нуждались в металле почти так же, как нуждались в пище, но найти его было практически невозможно. Все рудные жилы, которые он обнаружил во время своих вылазок, оказались опустошены дочиста и бесполезны. А все обломки корабельной обшивки, оставшиеся со Дня Падения, давным-давно растащили его предшественники.

Башни вокс-связи и бункеры-хранилища — дело другое, но и они пребывали в столь же плачевном состоянии. Первое поколение оптимистов, пережившее День Падения, явно отличалось оптимизмом и предприимчивостью. Они построили в пустыне линии ретрансляторов, связывающих каждый город сетью ненадежных вокс-коммуникаций. Хранилища были вырыты под землей, чтобы снабжать топливом и припасами путешественников, отправляющихся в другие города и окружающие их поселки. Сразу после посадки не возникало проблем с тем, чтобы перегнать прометиумное топливо и заправить им колесные транспортные средства, хотя флаеры и космические корабли были прикованы к земле, — им горючего бы не хватило, да они и не могли летать при здешних ветрах.

Ривалл стоял на краю утеса, протирая линзы макробинокля от пыли и разглядывая оставшийся позади Санктуарий — смутное пятно на горизонте. Сейчас большая часть города опустела. Флот, совершивший посадку на Даркхарне, насчитывал почти тридцать миллионов душ, скучившихся в трюмах транспортников и военных судов, переоборудованных для перевозки колонистов. Судя по последней всепланетной переписи, сейчас ее население сократилось больше чем на две трети. Шел четыреста семнадцатый год со Дня Падения.

— Мейд, иди сюда.

— Кто еще там?

Он опустил макробинокль и шагнул под прикрытие скал, где оставался его напарник. Эрухо был так же замотан в тряпки, как и Ривалл, не оставив ни одного участка кожи на милость безжалостного ветра. Он сидел на корточках рядом с переносным вокс-передатчиком и подкручивал ручки.

— Всего-то-навсего долбаный архрегент, — ответил Эрухо. — Если, конечно, ты можешь оторваться от созерцания горизонта.

Мейд присел рядом с ним и прислушался, стараясь уловить голос.

— …отличная работа, предсказатели бурь, — донеслось из вокса сквозь треск помех. — …Зима?

Ответил ему Мейд:

— Сканеры зафиксировали падение температуры и увеличение силы ветра в последние недели. Первые бури уже на пороге, но до Серой Зимы осталось еще несколько недель, сэр.

— Повторите, пожалуйста, — отозвался голос.

Мейд глубоко вздохнул и отвел полоски ткани с лица, подставляя губы обжигающему ветру. Он повторил свой отчет слово в слово.

— Хорошие новости, джентльмены, — ответил архрегент.

— Так мы теперь джентльмены? — тихо и ядовито спросил Эрухо.

Мейд ему улыбнулся.

— Сэр? — проговорил он в микрофон устройства. — Что-нибудь слышно от Такиса и Коруды?

— От кого? Боюсь, эти имена мне незнакомы.

— Это…

Мейду пришлось прокашляться, чтобы прочистить горло от забившей его кристаллической пыли.

— Это команда, отвечающая за следующий восточный рубеж. Они отправились осмотреть упавший прошлой ночью астероид, надеясь найти железо.

— А! Конечно. Нет, пока никаких известий, — откликнулся архрегент. — Извините, джентльмены.

Риваллу Мейду понравился голос старика. Он звучал тепло, почти терпеливо, словно тот и вправду беспокоился о них.

— Полагаю, этот разговор стал возможен лишь потому, что вы сумели починить проржавевшие механизмы на Восточном столбе — Одиннадцать?

Мейд снова улыбнулся, несмотря на секущую губы пыль.

— Так и есть, сэр.

Он не стал добавлять, что им пришлось разобрать на запчасти старый грузовичок, чтобы справиться с работой.

— Редкая победа. Я благодарю и восхищаюсь вами обоими. Загляните в мой офис, когда кончится ваша смена. Я предложу вам стаканчик того, что в моем небогатом баре проходит за высококлассное спиртное.

Ни Мейд, ни Эрухо не ответили.

— Джентльмены? — тревожно зазвенел голос архрегента. — Неужели мы потеряли связь?

Эрухо первым упал на землю. От удара о камень его скула треснула. Он ничего не сказал. И ничего не сделал — лишь молча истек кровью. Меч, пронзивший сердце, мгновенно оборвал его жизнь.

Мейд рухнул на скалы еще живым. Он протянул окровавленную руку к кнопке тревожного сигнала вокс-передатчика, но у него не хватило сил нажать. Заляпанные красным пальцы чертили бессмысленные узоры по пластэку кнопки.

— Джентльмены? — переспросил архрегент.

Мейд втянул воздух в легкие последний раз в своей жизни и использовал его для крика.


Архрегент оглянулся на абеттора. Его младший товарищ теребил рукав своей бурой хламиды.

— Надеюсь, ты скажешь, что это помехи, — произнес архрегент.

Абеттор фыркнул:

— А что еще это может быть?

— Звучало очень похоже на крик, Муво.

Абеттор попытался изобразить улыбку, однако вышло не слишком удачно. Что касается пожилого архрегента, слух с недавнего времени начал его подводить. Оба они знали, что Муво приходится неоднократно повторять свои слова, чтобы регент расслышал их правильно.

— Думаю, это были помехи, — снова сказал абеттор.

— Возможно.

Старик провел рукой по редеющим седым волосам и вздохнул.

— И все же, если эти джентльмены не восстановят связь в течение часа, мне хотелось бы отправить поисковую команду. Ты слышал, как силен ветер, Муво. Если они упали с тех утесов…

— Тогда они уже мертвы, сэр.

— Или нуждаются в помощи. Но мертвыми или живыми, мы их вернем.

В эту секунду он почувствовал странный прилив энергии. Пылевые равнины забрали слишком многих из них за прошедшие годы, а Эрухо и Мейда можно было найти в течение нескольких дней, если бури действительно обождут хоть немного.

Вокс снова затрещал, словно при настройке каналов. Абеттор ухмыльнулся — торжествующе, но безрадостно. Архрегент улыбнулся в ответ.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.