Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная Страница 16

Книгу Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная читать онлайн бесплатно

Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Звездная

Когда дракон вновь вышел из гардеробной, на нем была новая рубашка, и новый галстук, уже повязанный, а так же безупречный камзол. Но помимо всех этих свидетельств того, что лорд определенно направляется во дворец, он так же держал в руке плащ, темно-коричневый, кожаный, весьма потрепанного вида. Таким образом, можно было сделать вывод, что после посещения дворца, лорд Арнел планирует посещение не самых безопасных мест.

Но, никак не озвучив свои предстоящие планы, дракон произнес, обращаясь ко мне:

– Анабель, можете покинуть мою постель, но при любых признаках головокружения, слабости или носового кровотечения, вы окажетесь на ней вновь.

Ответом ему было молчание.

– Я вернусь поздно, ложитесь спать без меня, – добавил он. – Чудесного вечера.

– И вам – благополучного, – снизошла до разговора я.

Любезная улыбка никого не обманула.

– Миссис Макстон продолжит записывать для меня все ваши действия, – холодно уведомил лорд Арнел. – Бетсалин, если вам так хочется, может разбивать все что угодно.

– Благодарю вас.

Я все еще была сама любезность.

– Утром, если вы будете хорошо себя вести, мы поговорим об отмене заклинания, – решил проявить еще одну любезность дракон.

– Буду ждать с нетерпением, – заверила его.

– Приятного вечера.

– Благополучного.

У заклинания «Consilium» имелось одно весьма основательное ограничение, о котором превосходно были осведомлены студенты и преподаватели магического университета, но лорд Арнел не относился ни к первым ни ко вторым, так что…

– Дамы, мы отправляемся в город, – решительно объявила я.

Бетси от радости чуть не запрыгала, миссис Макстон тоже обрадовалась, но для начала записала все мною сказанное в блокнот. Ничего, и с этим разберемся.

* * *

Не прошло и получаса, как я, мистер Уоллан, Бетси и миссис Макстон покинули городской особняк рода Арнел. Трудностей это не составило – я помнила, где расположен вход в подземелье, заклинание позволило определить нужный путь, и вскоре мы вышли на поверхность в темном переулке, за пределами дворцовой площади. Некоторое время ушло на то, чтобы смахнуть пыль с одежды и привести себя в порядок, после мистер Уоллан нанял кэб и мы направились к дому профессора Стентона, ощущая волнение и весьма недоброе предчувствие.

Недоброе предчувствие полностью оправдало себя – за домом следили.

Оборотни, причем не знакомые мне, какие-то бродяги, со слишком чистыми руками для бродяг, несколько студентов магуниверситета, и какой-то мужчина в шляпе детектива.

– Еще чаю? – вопросил подошедший к нам официант.

– И то пирожное с карамелью, – попросила Бетси.

Она оставалась единственным человеком в нашей компании, у которого сохранилось прекрасное настроение.

– Кофе с бурбоном, – мрачно сказала миссис Макстон.

– Кофе¸- отрезал мистер Уоллан.

– Черный чай, пожалуйста, – вежливо попросила я.

Официант чинно поклонился и ушел за заказом.

Мы остались сидеть за столиком у окна, из которого открывался превосходный вид на дом профессора Стентона, с момента нашего отъезда сильно сдавшего свои позиции, словно бы покосившегося, с окнами, с чьей-то нелегкой руки лишившимися целостности стекол, и с корзинкой молочника у двери. Корзинкой оставленной давно и совершенно напрасно – молоко в стеклянных бутылках не просто испортилось, а приобрело какой-то зеленовато-серый цвет.

– Так и хочется выбросить его ко всем чертям и вымыть эти бутылки! – внезапно воскликнула миссис Макстон.

Мистер Уоллан протянул руку и накрыл ее ладонь – крайне выразительный жест.

– Я стараюсь держать себя в руках, – вздохнула наша доблестная домоправительница, – но воистину взирать на это безобразие нестерпимо.

– С вероятностью в сто процентов это ловушка, – тихо сказал мистер Уоллан.

И миссис Макстон лишь тяжело вздохнула – мы все понимали всю серьезность данного положения.

– Итак, давайте еще раз, – блокнот теперь был у меня в руках. – Оборотни, явно не принадлежащие к подчиненным ОрКоллина, студенты маги, поддельные бродяги и… детектив. Если он детектив.

– Определенно и точно, – уверил меня мистер Уоллан, – это мастер Гриз дэ Савои, детектив по семейным вопросам. Его контора расположена недалеко от фабрики вашего отца.

Мы помолчали, разглядывая довольно пеструю компанию наблюдателей невзначай то прогуливающих, то просиживающих, а то и почитывающих газеты так, чтобы держать в поле внимания дом профессора.

– Чисто гипотетически, по мнению герцога Карио, к кому из этих соглядатаев могла бы обратиться я? – задумчиво спросила в слух.

– К детективу, – вынес вердикт мистер Уоллан.

– Поддерживаю, – поддержала миссис Макстон.

– Вам же в первую очередь захочется узнать, как ваша семья, так что и я думаю, что к детективе этой, – высказалась Бетси.

– Значит, его исключаем, – постановила я, вычеркивая мистера Гриза дэ Савои из списка.

Официант принес заказ, и мы на некоторое время замолчали, но едва вновь остались одни, я продолжила.

– Не вижу смысла проникать в дом – скисшее молоко лишь первая из ловушек, мне неизвестно сколькие еще имеются внутри.

– Все что угодно, – подтвердил мои опасения мистер Уоллан, – от криво висящей картины, до скрипучей половицы. – Профессор Стентон знал, что умрет и подготовился к этому, а значит, в доме не осталось ничего, что могло бы принести пользу злоумышленникам. Но мы видим разбитые окна, соответственно в дом проникли, и единственной целью этого были вы, мисс Ваерти. Других причин я не вижу.

Миссис Макстон молча кивнула. Бетси кивнула с набитым ртом, но никто из нас не собирался делать ей замечание, даже не смотря на то, что в кофейне некоторые почтенные дамы уже косились в нашу сторону.

И в этот момент ситуация возле дома профессора Стентона изменилась кардинально.

Для начала куда-то резко исчезли оборотни. За ними испарились и бродяги. Детектив сделал вид, что вообще шел мимо, и только студенты в ситуации сориентировались не сразу, за что и поплатились.

Драконы возникли словно из воздуха. Четверо в обычных черных плащах, и лишь резкость черт лиц выдавала в них принадлежность к обретающему крылья народу. Оборотни далеко не ушли – одного схватили. Студенты попались оба. Бродяги оказались самыми ловкими – они испарились без следа, а вот детектив тоже был схвачен. А затем на сцене фактически боевых действий появился лорд Арнел и он, увы, мгновенно начал пристально оглядывать ближайшие здания.

И у меня замерло сердце, но лишь на краткий миг.

– Diffugiunt attendere! – прошептала заклинание, рассеивающее внимание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.