Мир Магии - Алексей Парамонов Страница 16
Мир Магии - Алексей Парамонов читать онлайн бесплатно
– Хороший вопрос. У каждого мага имеется количество исходимой от него силы дара, и уменьшается она только со старостью, – ответил Алестер.
– У Лисандры появилось предложение, – сказал Ромул, который потихоньку переговаривался со своей дочерью.
– А что если нам искусственно постареть, – предложила Лисандра.
– Хорошая идея. Но не думаю, что кто-то сможет здесь это выполнить, но я знаю, как это делается. В молодом возрасте я так умел, чтобы ходить на битвы магов. На которые несовершеннолетних просто не допускали. Проблема заключается не в процессе старения, а в обратном переходе. Сил может просто не хватить, – ответил Алестер.
– Тогда проголосуем. Кто за? – спросил Ромул. Все подняли руки вверх.
– Ну, вот и разобрались, а то до скончания веков тут простоим. У нас время дороже денег, – сообщил Алистер. – А теперь быстро собираемся и выдвигаемся, – скомандовал наставник.
Так как в рюкзак помещается большое количество вещей, мы взяли все что смогли. И вышли в лес, чтобы уйти как можно дальше от дома.
– Я не особо помню, но вроде бы при превращении будет сильный выброс энергии. И у нас появятся гости, поэтому надо будет находиться в разных местах, – сказал наставник.
– Поэтому мы находимся в одном, да вы мастер логики, учитель, – пробубнил Марвин.
– Есть два вида превращений. Первый прямой и очень затратный. Второй не совсем процесс старения, его изначальное применение для смены обличия, но для старения оно тоже применяется. Поэтому мы будем брать первый вариант, так как для второго надо создавать артефакт, – сообщил наставник.
– А вы учитель разве не сказали, что он затратный и сложный, так почему не взять второй? – спросила Лисандра.
– Все очень просто, мне лень делать артефакт. Так, вводный курс вы получили, теперь перейдем к действиям. Чтобы применить процесс старения вам надо представить, как будто из вас вытягивают жизненную энергию. Будет немного больновато, а затем вы почувствуете все прелести старости, – улыбнувшись, сказал наставник.
Мелиса долго стояла, пытаясь, но ничего путного не выходило. У Лисандры тоже ничего не получалось. После нескольких попыток у девочек получилось только сделать седыми волосы.
– Девочки мне трудно это признавать, но вы определенно стали старухами и теперь я думаю, что выйти замуж вам как бы, не светит, – прикалывался юноша.
– Лиса, мне кажется, этого карапуза надо научить старших уважать, а то выпендриваться слишком стал, – строго произнесла сестренка.
– Понял, вызов принят. – Марвин только закрыл глаза и тут же стал седеть, появились морщины, кожа пожухла и выросла седая борода. Но почему-то сила магии не изменилась. На вид ему можно дать лет сто, может сто двадцать. Как только мальчик преобразился в старика, тут же заныл: – Спину ломит от стояния и коленки болят. Давайте быстрей, а то такое ощущение, что я сейчас помру.
– Не тарахти, словно ты старикашка, нам нужен новый план. Я и Лисандра не можем состариться, как положено старушкам, и к тому же еще раз что-нибудь в мою сторону вякнешь, смерть для тебя будет единственным выбором, – произнесла Мелиса.
– Сестрица ты, когда злишься, морщины появляются, так что за старуху может тебя и примут.
– Где? – одновременно ужаснулись девочки и начали быстро смотреться в зеркальце. Ничего не увидев, Мелиса решила устроить взбучку брату, но тут ее остановил Алестер.
– Тихо, у нас и так нет времени, а вы его, ругаясь, только отнимаете. Марвин попробуй и их превратить, представив тоже самое, только на них, – приказал наставник. Как только процесс пошел, девочки закряхтели.
– Теперь Марвин представь, что твоя сила сжимается и уменьшается, а то вас сразу же раскроют. Вот и все, быстрей уходите, встретимся у выезда. Я отвлеку их на время, – сказал наставник.
Когда мы покидали поляну, тут же вспыхнула яркая вспышка и учитель исчез. Мы еле добрались до города. У нас от усталости ломило все тело. Заплечный мешок казался немыслимо тяжелым, для таких старикашек как мы. До главных ворот мы добрались быстро, потому что очень сильно желали вернуться в свое обычное состояние, без старческих заморочек.
Ворота были похожи на каменную арку, через которую сновали люди. Когда подошли ближе, то увидели гоулов. Они были высоченные, как и говорил наставник. Руки были длинней, чем у людей, а лицо было похоже на медвежье, только без шерсти и с острыми зубами. Взглянув на них, нам что-то перехотелось идти. Но мы не могли отступить и продолжили двигаться. Когда оставалось совсем немного, к нам подошел один из стражей. У гоулов голос противный с постоянным клацаньем зубов.
– Я главнокомандующий Магхрет. Вы не видели этих людей? – И он начал показывать портреты, на которых были изображены люди, от стариков до детей семи, шести лет. На них мы увидели нашего наставника и нас с сестрой. Но больше всего мне запомнились две девочки лет семи, может шести. Одна шатенка, другая со светлыми, почти белыми волосами. Мы с Мелиссой сразу поняли, что это близняшки, они были очень похожи.
Просмотрев все портреты, три голоса сказали, что не видели никого из перечисленных преступников.
– Да и куда нам под старость лет знакомится и тем более кого-то укрывать, – сказала Мелиса.
Посмотрев на нас, Магхрет спросил: – А вы, куда это под старость лет собрались?
– А мы идем к моей подруге в Харлем, – ответила Лисандра.
Отведя от нас свой взгляд, страж обратил свое внимание на следующих выходящих из города. К нему подошло человек пять, представились торговцами. А тем временем наша жалкая компашка вышла из города. Как ни странно Алестер уже нас ждал.
– Ну, что всех посмотрели мятежников или только половину? А меня видели?
– Да! С отрубленной головой, и сожженным на костре. Если сейчас не вернешь мне мою молодость… – стала закипать сестренка, не договорив, что она с ним сделает. Учитель перестал улыбаться, но по нему было видно, что ему еще смешно.
– Просто Марвин немного перестарался, потом может, если вести себя будете хорошо, научу его возраст менять, как захочет. Давайте отойдем немного и там вернем вам обычное состояние. А пока туда идем, начнем наш урок. Что вы знаете о магии?
– Что она существует, и нам не интересно про нее ничего знать, – съязвил Марвин. После нескольких попыток начать урок, наставник все-таки сдался. И до места назначения все шли молча. Отойдя на приличное расстояние, мы свернули в лес.
– Теперь, наконец, вернемся к нашим кроликам. Сначала становитесь в круг, да вот так и прыгаем.
– Учитель, конечно, я не особо разбираюсь но, по-моему, вы просто прикалываетесь над нами, – высказала свое мнение Лисандра.
– Если это так, то вам больше не жить на этом белом свете, – улыбнувшись, сделала предупреждение, все еще злясь, сестренка.
– Обратный переход требует больше сил. Теперь представь Марвин, как будто ваши тела это оболочки, и их надо разбить, – продолжил наставник, проигнорировав слова Мелисы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments