Шаг в пустоту - Алиса Жданова Страница 16

Книгу Шаг в пустоту - Алиса Жданова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шаг в пустоту - Алиса Жданова читать онлайн бесплатно

Шаг в пустоту - Алиса Жданова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Жданова

– Нет! – испуганно выкрикнула я. Если шисюн решит объявить мне войну, то может сделать мою жизнь тут очень и очень неприятной. Но что же ему сказать? – Просто… они были такими милыми! И так хотели помочь!

Тут таз вдруг выскользнул из моих рук, и шисюн, все еще тянущий его на себя, от неожиданности шагнул назад, запнулся о камень – и удержался бы, если бы я, тоже потерявшая равновесие от его рывка, не свалилась прямо на него. О Боги…

Таз угремел куда-то в сторону, я в полной панике подняла голову – и обнаружила, что мои собранные в высокий хвост волосы залепили ему лицо. Сама же я чуть ли не лежала на нем, замерев от ужаса.

– Долго прохлаждаться собираешься? – наконец задумчиво спросил парень, откидывая мои волосы со своего лица. – Может мне повернуться, чтобы тебе было удобнее на мне лежать?

Спохватившись, я кое-как встала, пару раз чуть не заехав Шоу Юэ в глаз локтем, напоследок хлестнула его волосами по лицу и замерла навытяжку, заливаясь краской. Все, теперь он меня точно убьет.

– Су Ли, ты что…– он тоже поднялся, и, произнеся эти слова, вдруг замолчал. Я настороженно уставилась на него. – Ты что.. Ты… ААпчхи! – он вдруг оглушительно чихнул, и, отодвигаясь от меня, прошипел: – Ты что, моешь голову цветочным мылом?

– Нееет, – проблеяла я, белея. Да, конечно же, я мыла голову цветочным мылом, потому что я девушка!

– От тебя несет лавандой, – обвиняюще произнес шисюн и посмотрел на меня скорее с недоумением, чем со злостью.

– Ааа…ах, как же уже поздно, наставник, наверное, нас заждался, – скороговоркой проговорила я, и, торопливо собрав разбросанные носки Шоу Юэ обратно в таз, унеслась в сторону нашего пика. Все время, пока я не скрылась в домике, я чувствовала на спине задумчивый взгляд шагавшего следом Шоу Юэ.

Неужели он догадался?

_____________________________

* Цзе (кит)– эта приставка к имени означает «старшая сестра»

15

Наставник действительно уже ждал нас – когда, ненадолго забежав домой за учебниками, я вошла в учебный павильон, он сидел за столом на возвышении, держа одной рукой бамбуковый свиток, а другой – задумчиво барабаня по столешнице. Неужели я опоздала? Хотя нет, наставник сказал появиться в час  Обезьяны*, а рычажок водяных часов за его спиной еще только подходил к отметке с нарисованной схематичной мартышкой.

– Приветствую наставника, – войдя, я первым делом склонилась в почтительном поклоне по всем требованиям этикета, и лишь потом прошла к своему месту. За моей спиной Шоу Юэ, вошедший чуть позже, проделал то же самое.

Кивнув, наставник Юнхэн окинул нас непроницаемым взглядом. Я неуютно поежилась: меня почему-то не покидало ощущение, что он не слишком рад мне. Но почему тогда согласился обучать? Я украдкой вздохнула – неприятно осознавать, что его тяготит мое присутствие. Может, попробовать перейти к другому наставнику?

– Шоу Юэ, у меня для тебя задание, – прервав тишину, обратился к нему наставник Юнхэн, – мне нужно, чтобы ты съездил в город и кое-что для меня привез. Возьми список, – на стол легла четвертинка бумажного листа и звякнувший мешочек. Шисюн, забрав их, кивнул и через миг исчез.

Меня тут же охватили нехорошие предчувствия. Может, он хочет выгнать меня? Но при посторонних делать это было неудобно, и поэтому наставник избавился от лишних глаз?

Дождавшись, когда старший ученик выйдет, мужчина, отложив бамбуковый свиток, перевел взгляд на меня, и я невольно сглотнула. Неужели я была права?

– Су Ли, расскажи мне о себе, – произнес он, и, помедлив, я поднялась для ответа. Наверное, лучше отвечать односложно, да и вообще говорить поменьше – так меньше вероятность выдать себя.

– У меня была очень скучная жизнь, наставник, – подняв на него глаза, я тут же натолкнулась на его внимательный взгляд и уставилась в пол. Ну почему все сложилось так, что я должна врать ему – своему наставнику, человеку, которого я должна почитать? – Боюсь, мне не о чем рассказать.

– Для начала расскажи, откуда ты и кто твои родители, – мужчина сделал приглашающий жест, и я нехотя приблизилась и опустилась напротив него за квадратным низким столом. Сбоку на чугунной жаровне дымился чайник. Наставник Юнхэн достал из коробки на столе две крошечные чашечки из бледно-зеленого полупрозрачного фарфора, и, спохватившись, я поднялась и наполнила их горячим чаем. Чаинки закружились, оседая, и до меня донесся слабый аромат благородного напитка. Дорогой фарфор, редкий чай – пик Линшань явно не бедствовал.

– Мои родители… – отпив глоток чая, во время которого я судорожно обдумывала, что ответить, я продолжила: – Мои родители – крестьяне. Фермеры. Мы живем возле городка Хундао: выращиваем кабачки, капусту … Я всегда хотел быть заклинателем, и поэтому родители отправили меня в школу.

– Вот как? – рассеянно переспросил наставник Юнхэн. Все то время, пока я говорила, он задумчиво смотрел на свою чашку, словно там происходило что-то чрезвычайно занимательное. Однако, когда я замолчала, он вернул чашку на стол, так и не отпив из нее, и холодно мне улыбнулся. – А теперь, Су Ли, будь добр, расскажи мне правду.

– Правду? – растерянно переспросил я, чувствуя, как краска бросилась мне в лицо. Неужели он понял, что я девушка? Странно, что только он…Однако наставник имел в виду не это:

– Ты не говоришь, как крестьянский сын. Ты не кланяешься, как крестьянский сын: ты держишь спину ровно и складываешь ладони так, словно тебя учили этикету при дворе. И чай ты разливаешь по всем правилам, – добавил мужчина, и я мысленно взвыла. Это же надо так проколоться! На этикете! Да, тетя происходила из благородной семьи и, хоть и вышла замуж за торговца, не забывала своих корней и дала дочерям соответствующее воспитание. И мне заодно.

Наставник смотрел на меня пристально. Я опустила взгляд, не в силах выдержать его взгляд.

– Итак, начнём сначала, – произнес он, – Кто твои родители?

– Моих родителей давно нет в живых, меня воспитали дядя с тетей, – убитым тоном отозвалась я. – Моя мать была заклинательницей, и по ее желанию дядя и тетя собирались отправить меня в школу заклинателей. Но… в последний момент они вдруг передумали, и мне пришлось сбежать.

– И твои дядя и тетя – не крестьяне? – уточнил наставник.

– Торговцы специями, – помотав головой, отозвалась я и, наконец, подняла глаза: – Простите, наставник Юнхэн…

– А больше ты ничего не придумал? – уточнил он, и я выдохнула, поняв, что он по-прежнему считает меня мальчишкой. Помедлив всего секунду, я отрицательно мотнула головой – и тут же об этом пожалела. Нужно было сказать ему правду… всю правду. Может, он бы не стал меня выгонять.

Я представила, как выкладываю, что сбежала из-под венца, и меня тут же ставят на меч и под конвоем отвозят домой, и вздрогнула. Нет, буду цепляться за свое место тут, пока возможно…

– Хорошо, – нейтрально отозвался наставник, и его глаза, миг назад холодные и отстраненные, вдруг явственно потеплели: – Не нужно так переживать. Теперь ты ученик пика Линшань. Ладно, раз уж мы всё выяснили, то расскажи, получился ли у тебя магический круг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.