Похитительница стихий - Ольга Янышева Страница 16
Похитительница стихий - Ольга Янышева читать онлайн бесплатно
Выпучив глаза, тряхнула волосами, чтобы половина лица осталась в тени без того тёмной каюты.
Осторожно повернувшись, проследила за Ризом, которого быть тут просто не должно!!
Наследникозаменитель нагло развалился на мягком диване, даже не предпринимая никаких попыток меня схватить. Волан лишь поправил капюшон, будто бы скрывая свою личность, и сунул в рот трубку.
— Тебе мама не говорила, что воровать — это плохо?
По ощущениям я вернула свой родной облик, поэтому даже не боялась быть узнанной.
Меня заботило другое — я опять могу спалить свою внешность! Если этот энер рассмотрит меня, как следует — вся конспирация к чертям.
«Пять лет с маской не расставалась! И ради чего?! Чтобы сейчас совершенно по-тупому стать первым лицом на плакатах «Разыскиваются»?! Это какой-то кошмар!»
Прижав шкатулку к себе, бросилась к огромному окну.
Воздух вокруг стал уплотняться, точно меня со всех сторон что-то сжало и не даёт бежать.
«Воздушник… Будь он проклят!» — Со смирением зажмурившись, бросила шкатулку в раму, где отсутствовало стекло.
Кто-то внизу ойкнул. Послышался характерный плюх… потом взрыв. Благодаря которому концентрация Риза значительно нарушилась я добралась до рамы и прокричала ребятам:
— Уходите! Шкатулку подобрали келпи! У меня тут дело… задержусь. Крис! Не вздумай мне перечить! Дай мне неделю! Встретимся там, где изначально планировали!!!
Раскинув руки, подняла волну, призывая водных духов доставить моих пиратиков в целости и сохранности на борт «Зари».
Едва сырая стихия сорвалась с кончиков пальцев, Риз дёрнул меня к себе, набрасывая на руки наручники силы.
— Удивительная самоуверенность, граничащая с идиотизмом. — Волан устало скривился, чуть ли не возводя глаза к потолку каюты. — Сейчас велю тебя запереть в трюмной клетке, после чего мой «Гром» разнесёт пиратское судёнышко в щепки… Твоим подельникам не уйти с товаром моего отца!
Вскинув голову, злобно выплюнула:
— Это товар моего отца, бастард!
— АННА?! — От узнавания Риза даже качнуло.
«Эх! Всё-таки плохо поработала с энером! Помнит меня…»
— Что ты тут…
— Никакая ни Анна! Для тебя — Марианна Д’Анса, дагал! И я ничего не крала — все дары герцогства моей матери принадлежат мне и моему народу!!! — Дёрнув цепочку, почти под нос сунула наследникозаменителю свой родовой кулон.
Смело? Возможно, но на деле у меня поджилки тряслись.
Однако выхода другого не было. Если выбирать между «быть повешенной, как пиратка» или «раскрыть себя и принять последствия этого раскрытия» — я выбирала жизнь.
В зловещей тишине, но меня всё же спустили на нижнюю палубу и заключили под стражу.
Риз ничего не сказал. Мужик будто онемел, едва я вывалила на него признание.
— Охранять! — Рявкнул отсутствующий капитан «Грома», захлопывая за мной решётчатую дверь. — Лежи здесь, — прошипел энер, злой, как морской дьявол. — Сейчас верну дар, и мы отправимся на приём к Его Величеству.
— Отчего не к папаше?
Ответом мне стал тяжёлый взгляд.
Риз стиснул крепко челюсти и процедил сквозь зубы своему молодому помощнику, который трясся всё это время, спускаясь вместе с нами:
— Чтоб волос с её головы не упал, ты меня понял?
— Да, господин Риз.
— Принеси одеяло. Достань платье.
— Да где ж я платье для неё возьму? — Риз только зыркнул в сторону мальчишки, как тот сразу нашёл варианты: — понял! У шлюх попрошу!
Я задохнулась от возмущения.
— Попроси! И на себя натяни, сопляк!
Волан резко потерял всю раздражительность.
Мужчина смотрел на меня, впитывая сильнейшие эмоции ненависти и презрения, и у него едва получалось сдерживать улыбку.
— Если не примешь пристойный вид, — окинул меня дагал более чем понятливым взглядом, — натягивать платье на тебя буду я.
— … или просто тебя натягивать, — хохотнул малолетний недоносок.
От набирающего силу возмущения стихия внутри меня рвала и метала, не зная выхода, однако прежде чем я открыла рот, говнюку прилетело от Риза.
— Ай! — Воскликнул салага, получивший хороший подзатыльник. — Господин?!
— Следи за языком, Коллинз. С главой рода говоришь.
— А? Ооо…
Не глядя на меня, Волан круто развернулся и моментом покинул нижнюю палубу линейного.
— Эм… Ваша Светлость… — парень жутко покраснел. Малец явно не знал, как извиниться. — Я сейчас! Ройс! Следишь за нашей гостьей. ГОСТЬЕЙ, Ройс! Никаких глупостей!
— Понял, мастер Барри. — Едва пацан скрылся с поля зрения, косматый офицер почесал бороду. — «Гостья»… чудны дела твои, Господи.
С мужиком была полностью согласна! Действительно, чудны…
Этого Коллинза не было от силы пару минут.
Парень вернулся быстро. Запыханный и нервный.
— Ройс, в среднем отсеке тушат пожар. Иди помогать. И готовь команду к бою. Кэп почти их догнал… — не открывая клетки, малец протянул между решётками одеяло и зелёно-голубое платье. — Новое, мисс глава рода. Сью своим здоровьем поклялась.
— И как я, по-твоему, его надену, будучи в наручниках?
Мальчонка лет четырнадцати подозрительно прищурился.
«Эх… — оглядев пустой трюм, мысленно поморщилась. — Не хочется его убивать…»
— Они универсальны, — озадачил меня сопляк с ехидной улыбочкой. — На кнопку сбоку нажмите… разделятся.
Скривившись, в глубине души порадовалась, что не придётся ему вредить.
«Но выбираться надо! Да и своим помочь… Так!» — Меня осенила идея.
Быстро вскочив в сухое платье, раздражённо передёрнула плечами. Корсет и нижнее бельё так и остались мокрыми.
Однако это сейчас не главное!
Замотавшись одеялом, села на колени и мысленно воззвала к сырой стихии. Пусть это было опасно, но вариантов проклятый энер мне не оставил.
«Если придётся, потоплю «Гром», но не позволю этим зажравшимся аристократишкам навредить моим по-настоящему родным людям! Пусть ребята найдут свою свободу в стенах дагальского храма, даже если этому суждено свершиться без моего участия!»
Вообще, со стороны Риза, оставлять носительницу водной стихии в сознании… на судне, окружённом водой — это фатальная ошибка. Конечно, можно списать на то, что мужик не заметил, как я выпускала сырую магию в помощь келпи, но уж не настолько у меня крыша поехала! Помощник, правая рука канцлера — и такой прокол?! Что-то здесь не так…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments