Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга Страница 16
Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга читать онлайн бесплатно
— Погодите! — снова вмешался Леннарт. — Сперва надо спросить!.. Ты за кого, — обратился он к раненному, — за Клинки или за Лилий?!
Вместо ответа гигант все же начал падать, но его, крякнув, подхватил Олаф.
— Ясно же, что за Клинки! — заявил он Леннарту недовольно. — Это же изморец, посмотри на него!.. Наемник, они всегда стояли за Истинного Короля.
На это я подумала, что не знаю, кто такие изморцы, зато знаю, на чьей стороне повар.
Как оказалось, его жена не слишком-то разделяла политические воззрения мужа.
— Вышвырните его на улицу! — раздался визгливый голос Эмилии, которую я отправила следить за своей дочерью, а вместо этого она стояла на лестнице и смотрела на нас сверху вниз. — Нечего ему здесь делать! У нас и без него своих проблем хватает!
Вместо этого мужчины дружно повернули головы в мою сторону, дожидаясь вердикта новой хозяйки «Сквозняка».
4.2
— Отнесите его в пустую комнату, — приказала им. — Надо заняться его ранами.
Оставалось только придумать, как это сделать, и кто этим займется. Впрочем, было еще кое-что.
— Мария, — повернулась я к экономке, — надо поскорее смести стекло и убрать следы крови. — Она кивнула, а я задумалась, куда нести раненного. — На второй этаж вы его вряд ли дотащите, — сказала мужчинами, — да и кровью он здесь все зальет, так что…
— Можно в нашу комнату! — с готовностью произнес Олаф, на что его жена тут же принялась громко протестовать.
Но повар рыкнул недовольно, и Эмилия закрыла рот.
Я кивнула, после чего Олаф с недовольным Леннартом поволокли потерявшего сознание незнакомца куда-то в дальний угол обеденного зала. Оказалось, там, за камином, был еще один проход, в который выходило несколько комнат. В одну из них мы как раз и вошли — это было жилище повара и его жены.
Почти все пространство небольшой клетушки занимала огромная кровать — потому что Олаф был внушительного роста и такой же комплекции. Оставшегося места хватило лишь для притулившегося в углу комода, пары сундуков и маленькой софы вдоль стены — я вспомнила, как Мария говорила о сыне Олафа и Эмилии.
Правда, мальчика сейчас в комнате не было. Зато повсюду стояли бутылки — пустые и початые.
— Неплохо вы проводите время, — похвалила я. — Девочки по вызову и бесплатная выпивка!..
— Джон умер две недели назад, — пожал плечами Олаф. — Мы не знали, что с нами будет дальше. Что еще оставалось делать?
Вопрос был риторическим, и отвечать на него я не стала. Вместо этого стояла и смотрела, как мужчины тащили раненного, а потом пытались уложить того на кровать. Вернее, разжали руки, и он со стоном упал на смятую постель.
И я отстраненно подумала, что белье придется отстирывать от крови.
— Очнулся! — кивнула я, разглядывая искаженное болезненной гримасой лицо изморца. — Надеюсь, это знак свыше, что ты все-таки будешь жить… Правда, доктора сегодня не достать, а в госпиталь мы тебя все равно не дотащим, — сообщила ему. — Выйти сейчас на улицу было бы самоубийством, поэтому нам придется самим заняться твоими ранами. Иначе ты истечешь кровью.
В ответ он пробормотал что-то на своем языке, и я решила, что это согласие на экзекуцию.
Оставалось только решить, кто будет ее проводить. Я взглянула на Леннарта, но тот, отшатнувшись, покачал головой, заявив, что он не притронется к изморцу и пальцем.
И вообще, это женское дело — шить мужские раны!
Повар тоже заявил, что он больше по мертвому мясу, а штопка по живому — это не для него. К тому же, при виде крови ему становится дурно.
Эмилия, ясное дело, откажется, да еще и с криками, это я прекрасно понимала. Оставалась надежда только на Марию…
Но тут в дверь «Сквозняка» забарабанили, и дурно стало уже мне.
4.3
Потому что на миг мне показалось, будто бы в дверь таверны застучали прикладами ружей. Не успела я всесторонне обдумать мысль, что прикладов и ружей в этом мире, скорее всего, еще не изобрели, как раздался оглушительный взрыв.
Мы переглянулись — судя по всему, дверь в «Сквозняк» перестала существовать. К тому же, раздался дружный визг «дам» в обеденном зале, а я подумала…
Демоны меня побери, если к нам не вломились маги!
— Это за ним пришли, — кривясь, заявил мне Леннарт, кивнув на попытавшегося снова потерять сознание воина. — По его душу, но достанется всем нам!.. Если явились Лилии, то здесь они всех прикончат… Говорил же, надо было сразу его пристрелить!
Ничего такого он не говорил, но препираться с Леннартом у меня не было времени. Вместо этого я судорожно пыталась придумать, как нам выйти из этой ситуации. А он меня отвлекал, задавая свои вопросы!
— И что мы делать будем, госпожа Дюваль? — поинтересовался Леннарт ядовито, но глаза у него были встревоженными.
Тут в комнату Олафа вбежала переполошенная Мария.
— Нельзя, чтобы его нашли! — заявила мне. — Это маги Лилий, они только что взорвали дверь своим заклинанием!..
— Я могу попробовать унести его через черный ход, — предложил Олаф, но я покачала головой, понимая, что уже слишком поздно.
Лилии в таверне и своего они не упустят.
— Задержите их, — приказала я, взглянув на повара, а затем на бармена. Или же охранника, поди еще разбери, кем был Леннарт в «Сквозняке» — Придумайте что-нибудь! Мне нужно ровно три минуты.
— Чтобы сбежать?! — усмехнулся он. — Отличная идея, госпожа Дюваль!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments