Сыновья Энтропии - Нэнси Холдер Страница 15
Сыновья Энтропии - Нэнси Холдер читать онлайн бесплатно
Ксандр хмуро посмотрел на нее:
– Спасибо, Ива, за помощь. Может, ты нальешь мне
стаканчик цикуты?
– По крайней мере, это я могу сделать. – Ива ви shy;новато улыбнулась и пожала плечами. – Ксандр, я не хочу, чтобы ты был Привратником. Ведь тогда ты останешься здесь, а мы будем за три тысячи миль от shy;сюда.
– Говори за себя, Розенберг, – ответила Корделия и взяла Ксандра за руку. – Я останусь здесь с моим другом – всесильным волшебником. То-то будет шуму в школе, когда узнают эти заносчивые ведьмы…
Ксандр вытянул руки ладонями вверх и посмот shy;рел на них. Девушки внимательно наблюдали за ним.
– Ну, что? – сказал он наконец. – Спасаем мир? До вас дошло, что я теперь – последняя надежда на shy;шей планеты? – Он опять плюхнулся на кровать, за shy;крыл лицо руками и застонал: – Почему я?
– Все-таки это лучше, чем смерть, – глубокомыс shy;ленно произнесла Ива. – Это уже кое-что.
– Или просто осуществление неизбежного, – до shy;бавила Корделия, и ее лицо приняло то выражение глубокой задумчивости, которое Ксандру так нрави shy;лось. – Если мальчик еще жив, мы должны выиграть здесь битву, пока Баффи придет нам на помощь.
– Мы даже не знаем, удалось ли найти ребенка, -грустно сказала Ива.
– Подождите, – перебил Ксандр. – Корди, ты ска shy;зала «если». А что случится, если ребенка не найдут? Я буду Привратником вечно?
– Ну, даже если он появится здесь, думаю, ты дол shy;жен будешь передать ему власть ценой собственной жизни, – спокойно сказала Ива.
Ксандр снова застонал.
Вдруг дом затрясся, и призрак Антуанетты Рене появился прямо над Котлом.
– Ксандр, ты должен исполнить свой долг, – ска shy;зала она. – Сыновей Энтропии очень много. Они во shy;зобновят наступление, рассчитывая на то, что дом беззащитен.
Корделия посмотрела на нее:
– Подождите, но он ведь не настоящий При shy;вратник.
– Вы не можете просить его об этом, – добавила Ива.
Ксандр прервал их обеих:
– Я должен выполнить ее просьбу. Ведь больше некому. – Он опустил голову, а потом тихонько ска shy;зал: – Теперь я понимаю Баффи.
Никто из них не нашелся что сказать, но тут Ива всплеснула руками и сказала:
– Нам нужен Джайлс.
– Нам нужен Джайлс, – повторила Корделия и до shy;стала из кармана куртки маленький сотовый телефон.
После безуспешных попыток связаться с Курато shy;ром девушки повернулись и посмотрели на Ксандра.
Ксандр с извиняющимся выражением лица пожал плечами:
– Я не знаю…
Гейтхаус излучал особое силовое поле, которое не пропускало радиоволн, по крайней мере, до тех пор, пока Привратник не проделает дыру в этом поле.
И вдруг он все понял. Теперь он точно знал, что делать. Вскинув голову, как будто прислушиваясь к неслышному другим звуку, Ксандр поднял одну руку и пошевелил пальцами.
– Попробуй сейчас, – сказал он.
Корделия набрала номер школьной библиотеки – на другом конце сняли трубку…
Джайлс закончил разговаривать по телефону и повернулся к Микаэле и Жаку.
– Руперт, что случилось? – спросила Микаэла. – Ты такой бледный.
Джайлс попытался улыбнуться:
– Не беспокойся. Это мой естественный цвет лица.
Он пошутил. Если бы здесь сейчас была Баффи, она бы сказала, что такое происходит нечасто. Ему отчаянно хотелось, чтобы она и Ангел еще не ушли на поиски Джойс. Баффи нужна ему здесь.
– Что случилось? – вновь спросила Микаэла.
– Мой отец умер, да? – спросил Жак.
Джайлс подошел к мальчику, наклонился, медлен shy;но и печально кивнул.
– Да, Жак, к сожалению, это так. Но его смерть каким-то магическим образом обеспечила нам пере shy;дышку.
Микаэла покачала головой:
– Но как это возможно? Если он умер, то Гейтхаус, должно быть, в руках…
– Нового Привратника, – ответил Джайлс. Мальчик и женщина посмотрели на него в полном недоумении.
– Каким-то образом сам дом решил, что Ксандр – друг Баффи, с которым вы незнакомы, – это настоя shy;щий Рене, и сделал его Привратником.
– Со всей полнотой власти семьи Рене? – удиви shy;лась Микаэла.
– Именно, – подтвердил Джайлс.
– Уму непостижимо, – сказала Микаэла. – Эту передышку мы должны использовать для того, чтобы найти мать Баффи и рассчитаться с моим папашей Фулканелли.
Жака это не вполне убедило.
– Скоро дом обнаружит свою ошибку. Я должен вернуться до того, как это случится.
Джайлс задумчиво посмотрел на мальчика и сказал:
– Наоборот. Я верю, что дом будет считать Ксандра Привратником до тех пор, пока не явится настоя shy;щий наследник. Не беспокойся, Жак. Мы доберемся до твоего дома, как только это станет возможно.
Губы мальчика задрожали, но он взял себя в руки.
– Спасибо, мистер Джайлс, но теперь мне уже не к кому возвращаться.
Джайлс хотел напомнить мальчику о его бабушке, Антуанетте Рене, но промолчал. Он не знал, будет ли ее призрак приходить теперь в Гейтхаус: зачем давать мальчику пустую надежду?
Вдруг двери библиотеки открылись, и на пороге появился Итан Райан. Джайлс ждал Баффи, поэтому он не просто разочаровался, увидев Итана, – Итан был постоянной угрозой и мог уничтожить все их надежды на будущее. Если только- он действительно не скажет правду, но в это Джайлс не верил.
– Привет, Потрошитель, – сказал Итан радостно.
– Я тебе уже говорил: никогда не называй меня так, – раздраженно ответил Джайлс.
– О, конечно! – Итан изобразил раскаяние. – Но я думал, ты простишь мне.
Джайлс пристально посмотрел на Итана:
– Ты что-то знаешь, Итан. Что?
Микаэла и Жак теперь тоже смотрели на него. Итан подмигнул Микаэле, и Джайлс почувствовал приступ гнева.
– Ты разве не собираешься принести нам по ча shy;шечке кофе, парнишка? – обратился Итан к Жаку.
Наследник Гейтхауса только взглянул на него, но ничего не ответил.
– Ну что ж, нет так нет. – Он снова повернулся к Джайлсу. – Я узнал имя демона, который стоит за всем происходящим. Это один из самых древних демонов, которым поклонялись колдуны. Порядочный мерза shy;вец, конечно.
– Странно, – сказала Микаэла. – Фулканелли всегда был таким осмотрительным и никогда не назы shy;вал своего господина по имени. Неужели он сообщил тебе его?
Итан взглянул на нее и повернулся к Джайлсу:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments