Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн Страница 15

Книгу Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн читать онлайн бесплатно

Самая красивая - Гейл Карсон Ливайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Карсон Ливайн

Тут мне на нос упала капля дождя. Слуги раскрыли зонтики над головами придворных. На арену выехал бык, он вез тележку, груженную деревянными столбиками и тяжелыми железными кольцами. Колеса тележки были заляпаны грязью.

Поначалу никто не обратил на дождь внимания. Слуга вбил прямо в землю четыре деревянных столбика в одну линию и подвел телегу к кентаврам. С огромным трудом он поднял железное кольцо и, покачиваясь, направился с ним к кобыле.

Она взяла кольцо, словно бумажное, и одним ловким движением швырнула его на самый дальний столбик на противоположной стороне арены.

Дождь припустил. Кентавры разобрали кольца и по сигналу дрессировщика принялись забрасывать их на столбики быстрее, чем я могла уследить. Ни одно кольцо не пролетело мимо столбика.

Кентавры пустились рысью, продолжая метать кольца и каждый раз попадая в цель.

Король Оскаро поднялся и что-то крикнул. Дрессировщик подал сигнал палочкой, и кентавры побежали быстрее. Швыряя кольцо, один из них поскользнулся в грязи. Сам он устоял, но железное кольцо полетело в сторону, прямо к Иви.

Король Оскаро закрыл королеву собой. Принц Айори тоже бросился на помощь и заставил королеву пригнуться.

Никогда не забуду это мгновение. Если бы они ничего не предприняли, кольцо благополучно пролетело бы над ее плечом. Вместо этого оно угодило королю Оскаро в висок.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Король повалился на принца Айори и королеву.

Над ареной пронесся крик. Народ посыпался с трибун, устремившись к королю. Не знаю, на что мы надеялись.

Я еще подумала: «Ну вот оно, несчастье». И случилось все потому, что Иви не спела свою свадебную песнь.

Она выбралась из-под короля Оскаро и принца Айори, а уже в следующий миг их закрыла толпа. Дрессировщик погнал кентавров прочь. Я стояла на самом краю арены, позади толпы.

— Мой господин! Оскаро! — истошно вопила Иви. — Принц, заставьте его ответить мне! Я приказываю! Заставьте его подняться!

Я услышала голос принца:

— Король жив!

Мне показалось, мы все снова начали дышать. Впереди меня люди расступились. Я тоже отошла в сторону, когда граф Амоза и принц Айори понесли короля сквозь толпу. По лицу принца струились слезы.

Только сейчас я увидела раненого короля. Голова в крови. Лицо белое, как у меня. Тело обмякло на руках у тех, кто его нес.

— Куда вы его тащите? — закричала Иви.

— К лекарю, — ответил граф Амоза.

Они понесли короля за пределы арены. За ними поплелся Учу с поджатым хвостом.

Тут Иви заметила меня.

— Леди Эза! Подойдите сюда!

То, что она забыла меня в окне, потеряло всякое значение. Я подошла к королеве, и она бросилась ко мне в объятия, заливаясь слезами.

— Что со мной будет, если он умрет?

Так вот о чем она думает! Я похлопала ее по спине, бормоча:

— Не плачьте. Все хорошо. Он не умрет. — Я успокаивала не столько королеву, сколько саму себя. — С ним все будет в порядке.

Вместе с цепляющейся за меня королевой я последовала за принцем Айори и графом.

— Не оставляй меня одну, Оскаро, — выла Иви. — Кто теперь будет меня любить?

Кто-то рядом тихо охнул. Я тоже была неприятно поражена. Королева плакала не потому, что любила короля, а потому, что он любил ее.

Покои лекаря располагались в том же крыле, где я угодила в ловушку. Те, кто не поместился в смотровой, столпились на газоне снаружи.

Поскольку я сопровождала королеву, меня пропустили внутрь. Герцогиня тоже добилась разрешения пройти к королю. Заметив меня, она изумилась.

Сэр Эноли, лекарь, вышел из кабинета и кинулся помогать принцу Айори и графу. Вместе они положили короля Оскаро на диван. Принц Айори выпрямился и увидел, что я поддерживаю королеву. На его лице промелькнуло удивление, но он тут же позабыл обо мне, когда сэр Эноли стал нащупывать пульс на шее короля.

Иви метнулась от меня и вцепилась в мантию лекаря:

— Сделайте что-нибудь! Пусть он со мною заговорит!

— Ваше величество… — Сэр Эноли отцепил ее руки от своей одежды и поклонился. — Я сделаю все, что в моих силах.

Иви вернулась и снова повисла на мне. Я обняла ее за талию.

Лекарь осмотрел рану короля. Кровотечение прекратилось, но сама рана припухла.

— Для начала мы должны снять отек. — Он повернулся, собираясь куда-то идти.

— Вы куда? — заверещала Иви.

— В свою кладов…

— Он будет жить?

— Пульс слабый, но ровный. Он еще поживет.

Я вдруг поняла, что улыбаюсь и плачу одновременно. Слова лекаря быстро распространились и дошли до тех, кто ожидал снаружи. Люди смеялись, обнимали друг друга и повторяли: «Он еще поживет».

— Когда он со мной заговорит? — поинтересовалась Иви.

— Не знаю, — ответил лекарь, давясь слезами. — Король может заговорить через неделю или вообще никогда.

Он направился в кладовую, затем остановился, опустился на колени и принес клятву верности Иви.

Теперь она стала нашим правителем! Все, кто находился в комнате, и те, кто оставался снаружи, преклонили колени и произнесли клятву верности. Я тоже опустилась на колени, и королева качнулась, толкнув меня в плечо.

Разве сможет она править? Иви ведь не знает Айорты. На ее месте я бы с ума сошла от горя и страха.

Сэр Эноли нанес мазь на рану. Иви сказала, что хочет вернуться к себе, навалилась на меня, и вместе мы направились к двери. С другой стороны ей помогал принц Айори, она держала его за руку.

У герцогини был расстроенный вид. Я быстро присела перед ней в реверансе, а когда мы проходили мимо, успела шепнуть:

— Я вернусь к вам, как только смогу.

Сказала и невольно возликовала. Королева нуждалась в своей фрейлине. Я надеялась, что сумею ее утешить.

Птицы над головами пели так же весело, как всегда. Учу оставался с моей стороны, пока мы шли по коридорам. А шли мы медленно. Иви передвигалась еле-еле, как инвалид.

— Айори, отмените сегодняшнюю спевку, — простонала королева. — Все равно никто не придет.

Нет! Нельзя отменять спевку!

— Ваше величество, — сказал принц, — спевка сейчас нужна больше, чем прежде.

Она опустилась на плитки прямо в коридоре и посмотрела на нас снизу вверх своими огромными глазами.

Учу стоял рядом, помахивая хвостом.

— Вы сможете петь, когда мой Оскаро так болен?

— Это будет Лечебная спевка, — пояснил принц. — Наши песни помогут ему выздороветь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.