Некромант на мою голову - Ольга Иванова Страница 15
Некромант на мою голову - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно
— И я надеюсь, что не свидимся больше, — отозвался призрак, растворяясь в воздухе.
Когда Берг исчез, Морр вернул брусок в шкатулку и сам закрыл ее. Затем молча сложил свои атрибуты в чемоданчик и поднялся:
— Идемте.
— Да, — я тут же подскочила на ноги. Скорее прочь отсюда…
Морр в несколько шагов преодолел расстояние до дороги, легко перепрыгнув канаву. Я же внезапно не рассчитала, и моя нога угодила прямо в сточную воду.
На мое чертыханье обернулся некромант, а в следующую секунду протянул мне руку. Как всегда, без слов. Я недоверчиво посмотрела на его раскрытую ладонь. Это точно Морр?
— Ну же! Долго мне еще так стоять? — а нет, точно Морр.
Я отмерла и взяла его руку, принимая помощь. Он рывком вытянул мне из канавы, и на короткий миг мы оказались совсем близко друг к другу. Я отпрянула первой, спешно отряхнула юбку и поблагодарила:
— Спасибо.
— Поторапливайтесь, — только и ответил некромант, устремляясь вперед.
Я догнала его и пошла рядом, по-прежнему крепко прижимая к себе шкатулку.
— Надеюсь, сейчас вы довольны общением с льердом Бергом? — спросила я осторожно.
— Вполне, — коротко, как всегда.
— Прошу прощения, но зачем вам нужна была я в этом мероприятии? — решилась я на еще один вопрос. — В чем заключалась моя помощь? Я, вроде бы, ничего и не делала. Кроме того, что боялась, — я невольно усмехнулась.
— Шкатулка с гефилем, — отозвался некромант. — Ее нельзя ставить на землю. Ваша задача и заключалась в том, чтобы этого не допустить. У меня же одного могло не выйти, контролируя все. Во время ритуала мне нужно как можно больше свободы. Вас устроит такое объяснение?
— Вполне, — скопировала я его манеру отвечать.
— В таком случае готовьтесь. Следующим утром отправляемся к Серебряным скалам.
— Вы и туда меня возьмете? — растерялась я.
— Вы моя помощница или кто?
— Секретарь. Я шла к вам, как секретарь. И, признаться, не рассчитывала на путешествия по горам и кладбищам…
— Вы забыли обязанности, которые я вам озвучивал? Если да, то напоминаю: одна из них состоит в том, чтобы сопровождать меня везде, куда я скажу. Еще будут вопросы?
— Нет, — ответила я, мысленно закатывая глаза.
— Я рад. И ускорьте шаг, за вами крадется хмара…
— Боже! — вскрикнула я, собираясь припустить со всех ног.
Но Морр внезапно остановил меня. И ухмыльнулся:
— Я пошутил.
Вот же гад!
Первым делом, вернувшись в свою комнату, я тщательно осмотрела себя в зеркале на предмет седых волос. Кажется, на этот раз пронесло… Но то ли еще будет? Похоже, работать с Морром, все равно что сидеть на пороховой бочке: нервно, страшно и в любой момент может рвануть. Ну или прилетит откуда…
Спать этой ночью оставалось несколько часов, и мои сны до утра были посвящены кладбищу и привидениям. И если Морр мог позволить себе дрыхнуть до обеда, то мой рабочий день начался как обычно: в девять утра. Пришлось отменять записи клиентов на ближайшие три дня. С видофоном я уже кое-как разобралась, поэтому справилась с этим делом довольно быстро. Потом проснулся Морр и отправил меня, благо в сопровождении Матильды, на железнодорожный вокзал за билетами. Оказалось, до Серебряных скал почти день пути на поезде. День в компании Морра туда, день обратно, еще и прогулка к очередной могилке — чувствую, я весело проведу это время. И обзаведусь все же парой седых волос.
Уезжали мы в восемь утра, и было очень непривычно видеть некроманта в столь ранний час. Вещей я с собой взяла немного: смену белья, предметы гигиены и теплый жакет на случай, если в горах будет прохладно. Все уместилось в небольшой саквояж, который мне подсуетила Матильда. Что касается Морра, он не изменял черному цвету одежды и уже знакомому мне чемодану. А вот шкатулки нигде не наблюдалось, чему я даже порадовалась: уверена, она бы снова была вручена мне.
Матильда проводила нас до калитки, пожелала удачи и скорейшего возвращения.
— Этого прохвоста Галье не жалей, — предостерег ее Морр напоследок. — Если придет клянчить деньги — гони взашей.
Ему все же как-то удалось узнать, что Матильда накормила барона ужином в отсутствие хозяина. Сильно Морр не бушевал из-за этого, но нудную нотацию пришлось выслушать не только Матильде, но и мне.
— А барон Галье, между прочим, о вас отзывался очень хорошо, — заметила я, когда коляска тронулась. — Как о друге.
— Ну, конечно, кому он еще нужен, детектив-недоучка, — ворчливым тоном отозвался Морр и отвернулся.
Вагон «люкс» приятно удивил мягкими креслами, полированными столиками и отделкой стен настоящим шелком. Вроде как обещали даже кормить, только для Матильды это был не аргумент, поэтому я начала задумываться над тем, куда деть еду, которая теснила мои личные вещи в саквояже.
Я заняла место у окна, и как только поезд тронулся, принялась с любопытством рассматривать проносящийся мимо пейзаж. Морр же в это время занялся изучением свежих газет. «Нынешние именины императора пройдут с не меньшим размахом, чем в прошлые годы», — зацепился случайно мой взгляд за крупный заголовок. А под ним красовалось фото, точнее, визер со счастливым императором в окружении нарядных женщин и мужчин. Над их головами в ночном небе полыхал разноцветными огнями фейерверк.
— У вас такой жизнерадостный император, — я усмехнулась, вспоминая его воздушный поцелуй с буклета.
Морр ничего на это не ответил, только стал вмиг каким-то напряженным. Затем демонстративно перевернул лист с привлекшей меня статьей и вновь углубился в чтение.
Через какое-то время по вагону разнесся мелодичный звон, я стала оглядываться, не понимая, в чем дело.
— Сейчас будем проходить через портал, — сухо пояснил Морр, откладывая газету. — Рекомендую держаться крепче, — и он положил руки на подлокотник, закрыл глаза.
Портал — это тоннель, что ли? Но додумать мысль я не успела: в вагоне внезапно погас свет, а потом его так тряхнуло, что я едва не улетела к потолку, вовремя схватилась за кресло. А потом мне сильно сдавило голову, даже звездочки перед глазами замелькали, еще и уши заложило.
Длилось это всего несколько секунд, но когда снова включился свет, я была ни живая, ни мертвая.
— Что это было? — прошептала ошеломленно я.
— Портал, я же сказал, — Морр с полнейшим спокойствием вновь открыл свою газету. — Мы проходили через пространство, чтобы сократить путь.
— Обалдеть, — вырвалось у меня.
И ведь действительно: до того, как погас свет, за окном тянулись бескрайние равнины, а теперь по левую сторону раскинулось море. За пару километров ландшафт точно не мог так измениться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments