Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - Дебора Гири Страница 14
Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - Дебора Гири читать онлайн бесплатно
Кевин покачал головой.
– Нет. У него-то сознание совсем не протекает.
Лиззи с полным ртом черники прошепелявила:
– А у меня?
Шон усмехнулся.
– Если ты не переcтанешь объедаться черникой, она из твоих мозгов скоро сыпаться начнет. И какашки у тебя будут синие.
– Ой, я больше не буду! – простонала Лиззи и посмотрела на Элори. – А они вправду могут синими стать?
– Сколько ягод ты слопала?
– Ну… наверное, ведерко. Бабушка Мойра сказала: угощайся на здоровье. Черника колдунятам полезна.
Элори крепко обняла девочку.
– Правильно! Хотя теперь синего цвета точно не избежать! А сама бабушка чернику пробовать не захотела?
– Мы ей еще ведерко оставили, – вмешался Кевин.
– И, может, у нее тоже будут синие какашки, – подытожила Лиззи. Похоже, ей такая возможность очень понравилась. – Из-за черники она перестала плакать.
Элори, уже рыдавшая от смеха, умолкла.
– Бабушка была расстроена? – выдавила она.
– Немножко, – ответил Шон. – Она нам не говорила почему. Сказала, что иногда старенькие колдуньи становятся плаксивыми.
– Она сидела над всевидящей чашей, – добавила Лиззи. – Я думаю, она заплакала потому, что чаша не захотела отвечать на ее вопрос.
Кевин как-то странно покосился на Лиззи, и радар интуиции Элори издал сигнал «Тревога».
– Что случилось, Кев?
Мальчик замотал головой.
– Дядя Марк меня предупредил, что нельзя выдавать то, что случайно уловил из чужого сознания.
Да, зыбкая почва.
– Конечно, дядя Марк прав, но порой очень важно делиться друг с другом новостями о том, кого любишь. Значит, Лиззи не ошиблась? Все дело в чаше?
Кевин кивнул.
– Да, но как Лиззи узнала? Бабушка только думала об этом.
Лиззи зачерпнула пригоршню черники.
– А может, я тоже психоколдунья. Или просто очень догадливая.
Похоже, перспектива обретения очередного магического дара ни капельки не волновала девочку.
«Чудесно, – вздохнула Элори. – Вот тебе и стайка колдунят с сомнительными манерами».
Она не сразу догадалась, что под ложечкой у нее засосало от зависти. Почему она не могла быть ребенком, у которого появлялись все новые и новые колдовские способности?
Подобные безумные мысли были верным признаком того, какие глупости могут полезть в голову после идиотского компьютерного теста. А милой, обычной Элори Шоу пора ложиться спать.
Нелл села к компьютеру и приготовилась сделать серьезный заказ продуктов. Ей нужно кормить не только свою ораву. Бедняжку Нэт тошнило при одном только взгляде на реальную еду и на картинки интернет-каталогов, поэтому Нелл предстояло поработать на два дома.
Эрвин объявил, что в животике у Нэт один ребенок, но Нелл одолевали сомнения. Нэт тошнило гораздо сильнее, чем Нелл, когда она вынашивала тройняшек.
Едва Нелл успела добраться до виртуального прилавка с сырами, как на экране выскочила заставка «Колдовского чата».
Нелл: Доброе утро, Мойра.
Мойра: В действительности это не она, а Марк. Повиси здесь минутку, я сейчас сменю имя пользователя.
Марк: Вот так будет лучше.
Нелл: Можно перейти в режим видеочата, если хотите.
Марк: Нет. И вообще я бы предпочел, чтобы все осталось между нами.
Нелл: Чем я могу вам помочь? Как поживает Элори?
Марк: Ты об этом узнаешь раньше меня. Она уже летит в самолете в солнечную Калифорнию.
Нелл: Да, через несколько часов мы ее встречаем в аэропорту. Вряд ли нам удастся избежать разговоров о том, что случилось, но мы постараемся, чтобы она зря не тревожилась. Ей же предстоит участие в выставке!
Марк: Но разве быть колдуньей не важнее какого-то хобби?
Нелл: Истинная реплика колдуна старой школы. Элори – очень талантливая художница. Если то, что я слышала о ней, – правда, то на выставке в Сан-Франциско она за неделю заработает больше, чем жители Новой Шотландии получают за полгода.
Марк: Ладно, я неудачно выразился. Ее фитюльки довольно привлекательны, но ведь это обычные обкатанные морем стеклышки. Безделушки.
Нелл: И это говорит мужчина, у которого в «Царстве Чародея» самая внушительная коллекция нарядов?
Марк: Маскировка необходима для моей игровой стратегии.
Нелл: Проклятье. Предупреждайте меня, когда собираетесь пошутить. Я только что пролила кофе на монитор.
Марк: А ты, моя милая, произнеси элементарное кухонное заклинание.
Нелл: Я кухонным колдовством не владею. И только Мойре позволительно называть меня «милая». Если будете себе нахальничать, Гэндальф, имейте в виду, я помогу своей дочке покончить с вами в мгновение ока.
Марк: Ей твоя подмога ни к чему.
Нелл: Неужели?
Марк: Я – самый опасный соперник из всех, какие у нее остались, но скоро она и меня одолеет. Вчера она вплотную приблизилась к своей цели. Маленькая разбойница подослала виртуального диверсанта, чтобы испортить мое безупречное заклинание. И у меня есть подозрение, что враг был не один. Твоя дочь – хитрющий колдуненок.
Нелл: А мне кажется, что для вас еще не все потеряно.
Марк: Кто знает… Кстати, я единственный колдун в Новой Шотландии, который верит в ваш компьютерный тест. А значит, нравится тебе это или нет, я могу кое-что посоветовать.
Нелл: Не уверена. Проблема получилась запутанная… Сперва нам надо понять, каким источником магической энергии пользуется Элори. Девочки и Джейми корпят над программным кодом сутки напролет.
Марк: Утром Маленькая Воительница попросила меня поразмыслить об этом, и у меня появилась идея.
Нелл: Слушаю внимательно.
Марк: Похоже, магическая сила Элори каким-то образом привязана к миру онлайна. У нее – интереснейший дар, с которым мы раньше никогда не сталкивались.
Нелл: Немного трудно поверить в то, что Элори наделена загадочным магическим талантом.
Марк: Именно. Но, возможно, она неуникальна.
Нелл: Не поняла.
Марк: А ты напрягись.
Нелл: Повежливее, а не то я попрошу Мойру вытащить из кладовки колдовской котел, и вы будете его драить.
Марк: У меня имеется превосходное заклинание для очистки медных котлов. Позволь, я объясню проще. Элори – не первая колдунья, сочетавшая технику с магией.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments