Девочка-дракон. Книга 2. Дерево Идхунн - Личия Троиси Страница 14
Девочка-дракон. Книга 2. Дерево Идхунн - Личия Троиси читать онлайн бесплатно
— В следующий раз буду внимательней. Впрочем, главное то, что теперь у нас есть след, — заключила она со сверкающими от возбуждения глазами.
— А как обстоят дела с Интернетом?
— Полный завал. Похоже, что этот компьютер — ровесник динозавров.
— Это все же лучше, чем ничего, верно? — возразила Лидия. — Если, конечно, ты умеешь этим пользоваться.
София поняла, что затронула больную струну, и сменила тему разговора.
— Я отыскала перечень книг, в которых говорится об интересующих нас вещах. На проспекте есть одна библиотека. Завтра я собираюсь пойти туда.
— Да, да, ты должна начать непременно завтра, — отрезала Лидия.
— Так точно! — воскликнула София, по-военному отдавая подруге честь.
Сам факт того, что они наконец переходили от слов к делу, поднимал ее настроение.
На следующий день София довольно быстро добралась до библиотеки. Она помчалась туда со всех ног. Оказавшись на месте в половине третьего, девочка была вынуждена ждать у закрытых дверей более получаса. Лидия осталась в цирке на дневную репетицию. Альме уже было кое-что известно о способностях своей племянницы. Профессор в беседе с ней о Лидии упомянул лишь о некоторых ее особенностях. София знала об этом, поскольку перед тем, как поздороваться с женщиной, Шлафен тихонько шепнул ей: «Ты, если нужно, можешь целиком положиться на Альму. Она… кое-что знает».
Девочка понятия не имела о том, почему профессор решил довериться этой женщине.
— Моя бабушка и тетя Альма были как сестры. Во время войны им обеим удалось выжить, единственным из их табора, и это их очень сплотило, — рассказывала Лидия.
Остальным же артистам цирка ничего не было известно об умениях девочек. Всякий раз им приходилось выдумывать всякие небылицы, чтобы как-то оправдать свое отсутствие.
— Я занимаюсь. Мне нужно кое-что изучить. — Эта отговорка служила оправданием им во всех случаях.
Охваченная необыкновенным воодушевлением, София вошла в здание, полагая, что сразу же погрузится в мир исторических саг. Девочке нравилось читать главным образом романы, приключенческую литературу и фэнтези. Но только не исторические талмуды. Однако, как бы то ни было, она показала сухопарой неприветливой библиотекарше свой список, и та принесла ей несколько томов. Глядя на внушительную стопку книг, София почувствовала, как ее энтузиазм стал потихоньку ослабевать: чтобы прочесть их, потребуется просидеть здесь всю жизнь. Эта ситуация немного напоминала Софии занятия в сиротском приюте, где ей давали задание писать рефераты. Девочка всей душой ненавидела эти рефераты. Ей никогда не удавалось собрать должным образом воедино все сведения, которые она чудом находила, и в конце концов после многочасовой работы София представляла исписанную тетрадь, чтение которой, как ей казалось, должно было вызывать тошноту: отдельные отрывки напрямую противоречили друг другу, образуя вместе странный коллаж из различных стилей. Кошмарное творение в духе Франкенштейна.
Однако на этот раз занятие оказалось довольно увлекательным. Поначалу девочка погрузилась в изучение довольно нудных исторических сказаний, теряясь среди генеалогий принцев и знатных лангобардов, правивших городом: Ареки, Сикардо, Дзоттоне. Потом София перешла к разделу мифов, и здесь она полностью погрузилась в чтение.
Похоже, что Беневенто был столицей колдовства, ну или что-то вроде того. Стишок, который то и дело повторяла старушка, служил ведьмам в качестве пропуска на устраиваемые ими в городе сборища под загадочным ореховым деревом — шабаши, которые, по описаниям, представляли собой что-то среднее между безудержной вечеринкой с плясками и весельем и сатанинским ритуалом. София разыскала также протоколы с признаниями колдуний и душераздирающие рассказы о пытках, которым подвергались несчастные подозреваемые во время допросов. Девочка то и дело вздрагивала, когда читала об орудиях пыток и страданиях, которые они причиняли. Ореховое дерево встречалось во всех сказаниях, оно было в центре каждого ритуала. Ведьмы собирались под ним во время своих празднеств, и оно, похоже, никогда не сбрасывало свою листву.
София прочла обо всех этих обрядах, о том, чем в это время занимались ведьмы: о жертвоприношениях, о наведении порчи на женщин, о заплетенных в косички гривах лошадей и приворотных зельях. София не знала, верить ей в это или нет. Магия была настоящей и вполне осязаемой частью ее жизни, да и существование зла она, к сожалению, постоянно испытывала на собственной шкуре. Мощь Нидхогра в общем и целом была ужасной и извращенной формой той же магии. Но колдуньи… могли ли они служить Нидхогру? А может, их культ был в какой-то степени также связан с ним? Во время своей схватки на вилле Мондрагона Софии собственными глазами довелось увидеть то, что осталось от жилища людей, веками поклонявшихся вивернам.
Девочка то и дело задавалась вопросом: а не то ли это ореховое дерево, которое Лидия видела во сне?
«Это дерево, похоже, имело пагубную силу, в то время как дерево Лидии давало земле новую жизнь», — думала она.
София на всякий случай отыскала указания на место его нахождения, обнаружив, что оно было срублено по приказанию одного из епископов.
— Синьорина? Эй, синьорина!
София чуть не подпрыгнула на стуле, увидев перед собой недовольное лицо библиотекарши.
— Мне кажется, я предупреждала вас о том, что мы закрываемся в половине шестого.
Девочка вздрогнула. Посмотрев в окно, она увидела, что на улице стемнело. Она настолько погрузилась в чтение, что не заметила, как пролетело время.
— Извините, я зачиталась.
— Да, конечно, однако теперь мы закрываемся, поэтому… — Женщина взяла Софию за руку и очень вежливо, но при этом довольно решительно потянула ее к двери.
— А можно мне взять хотя бы одну книгу на время? — София еще не до конца установила место нахождения дерева и хотела бы продолжить свои поиски.
Библиотекарша уставилась на нее, словно прозвучавший вопрос был полнейшей бессмыслицей. Однако библиотеки давали книги своим читателям.
— Ты знаешь, что согласно правилам в случае порчи или потери книги ты будешь обязана оплатить ее стоимость?
— Я заботливо обращаюсь с книгами, особенно если речь идет о чужих, — обиженно возразила София.
Женщина по-прежнему пристально смотрела на девочку.
— Полагаю, у тебя при себе нет никакого документа, который ты могла бы оставить в качестве залога. Скажи мне свои данные.
Софии пришлось дать сведения о себе, и когда она сказала про цирк, взгляд библиотекарши стал еще более подозрительным и враждебным. Но, как бы то ни было, девочке удалось забрать книгу с собой.
Довольная, София вышла из библиотеки: день удался. Однако в общем и целом было еще слишком рано радоваться. Уже выйдя на проспект, она огляделась по сторонам, с тайной надеждой в душе, что снова увидит загадочного мальчика. Потом Софию снова потянуло в ее ставший уже привычным для нее переулок. Разве есть какой-нибудь другой уголок, который как нельзя лучше подходил бы для чтения книги, чем ее любимый Закрытый сад?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments