Тайны Колдовского мира: Ключ от Кеплиан - Андрэ Нортон Страница 13

Книгу Тайны Колдовского мира: Ключ от Кеплиан - Андрэ Нортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайны Колдовского мира: Ключ от Кеплиан - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно

Тайны Колдовского мира: Ключ от Кеплиан - Андрэ Нортон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Она содрогнулась:

— Чего ты хочешь от меня? — Возникшие в сознании образы переполняли её, и вместе с ними рос страх.

— Ты! Убей Кинана, и я дам тебе любую власть, какую пожелаешь!

— НЕТ! — Элири в гневе отступила. — А ещё говорят, что ты — Свет!

— Он всё равно умирает.

— Пусть сам распоряжается своей жизнью.

Возникло ощущение, будто её обхватили сильные, любящие руки.

— Хорошо сказано, дитя. Ты получишь защиту, о которой просишь.

Внезапно перед ней выросла фигура; женщина чуть повыше Элири, с мерцающими волосами. Завиваясь локонами, они золотом стекали по прямой спине, по облегающему зелёному платью. Элири без приказания опустилась на колени. Изящные длинные пальцы ухватили её за руки, заставили подняться и повернули руки Элири ладонями вверх. В них женщина вложила четыре маленьких гладких камня. — Кинан объяснит тебе, как ими пользоваться. Удача не оставит тебя, Элири, пришедшая из другого мира.

Женская фигура уже начала таять, когда девушка сорвала висящий на шее кожаный мешочек.

— Подожди, о, пожалуйста, подожди!

Женская фигура снова уплотнилась, обретя плоть и кровь.

— Что это, дитя?

— Дар за дар.

В руках Элири вспыхнули алые и голубые огни. Она протянула женщине самоцветы, оставленные Фаром Трейвелером. Не понимая, почему она это делает, но чувствуя, что поступает правильно. Женщина наклонилась и взяла сияющие камни. Её цвета — зелёное и золотое — стали насыщенней, глубже. Потом фигура женщины снова начала таять, превращаясь в туман, который закружился в водовороте, сияя все теми же оттенками золотого и зелёного.

— И в самом деле — дар за дар, дитя. Теперь тебя защищают мои стражи, но кроме них, у тебя есть камни с моими символами. Они помогут призвать меня на помощь, если придётся совсем тяжело. Я не забуду тебя. Свет да благословит твой путь.

Она исчезла, и Элири почувствовала себя покинутой. Медленно, качая в ладонях четыре камня, она сошла с площадки.

Кинан не сказал ни слова, хотя заметил и камни, и странное выражение на лице девушки. Все так же молча он подвёл её к терпеливо дожидающимся их лошадям. Этим вечером он начал объяснять Элири, как надо обращаться с камнями-стражами. И поразился тому, как быстро она все понимала. Когда-то досужие языки не раз обсуждали вопрос: человек получает дар, проходя через ворота, или пройти через них может лишь тот, кто имеет дар? Поговаривали, что в своём мире Саймон Трегарт почти не обладал силой, но здесь она стала заметно мощнее. Может быть, и впрямь сила, едва тлеющая по ту сторону ворот, здесь способна расцвести пышным цветом? Да, ему будет о чём подумать долгими ночами.

Всё, что нужно было знать относительно этих четырёх камней, Элири усвоила за неделю. Теперь ей уже и самой стало ясно, что она обладает какой-то силой. Сколько она себя помнила, у неё всегда был дар обращения с лошадьми. Но в Карстене он, казалось, не только вырос, но и распространился на другие сферы. Кинан поделился с ней своими соображениями по этому поводу. Может, и вправду, подумалось Элири, в её собственном мире было немало людей, обладающих скрытыми способностями? Пока она не хотела прибегать к силе. Судя по рассказам Кинана, это делало человека слишком явно обозначенной целью. Четыре камня-стража были надёжно упрятаны в мешочек, висящий на шее. Может быть, они ещё сослужат ей свою службу, когда она снова отправится в путь.

Но до этого, пока она здесь, ей много чего хотелось успеть. Например, поохотиться на годовалых животных, отстреливая наиболее слабых и мелких самцов — на мясо для Кинана. Старик пытался скрыть свою возрастающую слабость. Он снова и снова заводил разговор о том, что ей пора отправляться в путь, раз последний снег в горах уже сошёл и тропы высохли. Она прекрасно понимала, чем объяснялась его настойчивость, но он имел право на выбор. Кинан хотел, чтобы она запомнила его не умирающим, а тем, кем он для неё был: другом и учителем.

Охота оказалась успешной. Дело близилось к отъезду, и в один из дней Элири поскакала туда, где были похоронены родные Кинана. Она коротко скосила траву на могилах, посадила цветы. Как-то во время охоты ей попались кусты с яркими цветами и нежным запахом. Теперь она осторожно выкопала один. Вернувшись к могилам, набрала камней и выложила их по краю того участка земли, где, по её предположению, Кинан мог пожелать лежать — рядом с могилой его жены. Яркий куст посадила в изголовье. Он поймёт. Никто посторонний не догадался бы, но он поймёт.

Спустя месяц они поскакали к морю и набрали столько соли, сколько смогли соскоблить со скал. Одну за другой заполнили ею полости в скалах, расположенные выше уровня, до которого могли достать волны. На следующей неделе вода полностью испарится, и соль примет форму бесценных кристаллов.

С приходом тепла Кинан окреп. Теперь у него не было ощущения, что мышцы его одеревенели. И всё же он по-прежнему твёрдо знал, что смерть стоит на пороге. Но сейчас он нередко забывал об этом — когда вместе с девушкой охотился или просто скакал вдоль побережья. Копыта глухо стучали по песку… Это было прекрасно.

На смену весне пришло раннее лето. В кладовой было полно сушёного и копчёного мяса, плодов, орехов и зелени, которую они насобирали в холмах. В конце концов, не выдержав, старик ей сказал:

— Тропы высохли. Тебе пора отправляться.

Элири кивнула:

— На следующей неделе.

— Нет. — Он решительно покачал головой. — Ты говорила то же самое на прошлой неделе и за неделю до этого. Проведи завтрашний день со мной, ещё один уйдёт на сборы, а потом — в путь. Время пришло. — Кинан мягко дотронулся до её руки. — Дитя, все когда-нибудь кончается. Теперь настало тебе время уходить. Близится и моё время, как ты понимаешь, но об этом мы говорить не будем. — Он серьёзно посмотрел на девушку и удовлетворённо кивнул, поняв, что она согласна. Хорошо. Старик поднялся, потянулся и зевнул. — Я ложусь спать и тебе советую сделать то же самое. Завтра будет нелёгкий день — я собираюсь доказать, что в работе тебе за мной не угнаться. Она насмешливо фыркнула.

— Неужели? Надо и в самом деле лечь спать, чтобы поскорее настало завтра и я смогла увидеть это.

Следующий день они, как и договаривались, провели вместе. Осматривали верхние комнаты дома, и старик рассказывал ей, как все тут было когда-то. Собирали ягоды, сладкие, тёплые от ласкового солнечного света, и смеялись, точно дети. С берега били острогой мелкую рыбу. А потом, посолив и приправив травами, собранными в холмах, пожарили её и с аппетитом съели на ужин.

На другой день Элири занялась лошадьми. Она собиралась оставить старику самую сильную и спокойную из них, но тот отказался, не слушая никаких возражений.

— Не нужен мне конь. Я прекрасно обходился без них, пока ты тут не объявилась. Справлюсь и дальше. Забирай всех троих. Двух можешь продать или обменять на припасы — в общем, поступай с ними, как сочтёшь нужным. Мне они не нужны.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.