Семь чудес и гробница теней - Питер Леранжис Страница 13
Семь чудес и гробница теней - Питер Леранжис читать онлайн бесплатно
Я закрыл глаза и глубоко задышал, пытаясь придумать хоть какой-то план, хоть что-то, что могло нам помочь. Я повторял про себя девиз семьи Маккинли, всегда помогавший мне в трудные времена: «У любой проблемы есть решение, нужно всего лишь его найти».
Всю свою жизнь я считал девизы глупой выдумкой. Пустыми словами.
Открыв глаза, я посмотрел на два брезентовых мешка.
Решение было лишь одно.
– Ладно, – сказал я, переместив ладони под мешки. – Ты победил. Забирай.
Месить Масса
– Джек, нет! – закричала Эли.
Торквин взревел. Развернувшись, он оторвал брата Йоргоса от земли, как какого-то игрушечного солдатика, но грохот выстрела заставил его замереть.
Брат Ставрос стоял, задрав руку с зажатым в ней револьвером. Из дула поднималась тоненькая струйка дыма. Другой рукой он сжимал шею Эли.
– Не усложняйте себе жизнь, – прорычал он.
Торквин уронил Йоргоса на землю.
– Ставрос, это не кино, – сказал брат Димитриос. – Отпусти девочку.
Эли вывернулась из захвата. Йоргос, морщась, поднялся на ноги. Теперь все они стояли ко мне боком. В тусклом освещении их лица были размыты, но все же я различил решительное выражение Эли и Торквина. Я совсем не хотел, чтобы они пострадали.
Я приподнял мешки. Шершавая ткань была вся порвана, и мои пальцы заскользили по ней в поисках дырок.
Нашел.
Я быстро просунул ладонь внутрь коричневого мешка и ощутил исходящее от локулуса невидимости тепло. Вот и все. Мне только и нужно было, что дотронуться до него.
Уже по одному лицу брата Димитриоса я понял, что исчез. На нем появилось выражение крайнего удивления.
Он прыгнул вперед. Я же отскочил в сторону и крутанулся на месте, уходя вправо. Развязав горловину, я вытащил локулус, прижал его локтем к боку и вцепился пальцами во второй мешок.
Брат Ставрос подхватил с земли выроненное ружье.
«Чего бы или кого бы ты ни коснулся – все станет невидимым».
Я схватил Эли за форму. Ухмыльнувшись, она повернулась к Ставросу:
– Эй, отбивная башка, я здесь!
Монах завертел головой, явно не понимая, откуда доносится голос, – и тем более не видя направленного себе в челюсть крепко сжатого кулака Эли. Он рухнул на землю без сознания, а Эли схватилась за пояс Торквина:
– Твоя очередь!
– Пора месить Масса! – прогудел он.
Вместе мы подобрались к брату Димитриосу, держась его бока. Он стоял, дрожа всем телом, и смотрел в том направлении, где видел нас в последний раз.
– Это самая большая ошибка, которую вы могли совершить. Уверяю вас. И еще: бить человека, пока ты невидим, не по-джентльменски.
– Левее, – подсказал Торквин.
Брат Димитриос дернулся, и в этот момент рыжебородый гигант со всей силы врезал ему по челюсти. Ноги монаха оторвались от земли, он врезался в брата Йоргоса, и их совместный полет завершился ударом о дерево.
Трое мужчин без сознания лежали на земле. Торквин сжимал и разжимал кулаки. Я почти видел струйки пара из его ушей.
– Хорошего дня, джентльмены, – буркнул он.
Я достал из кармана мамин телефон. Он предал нас. Именно из-за него они обнаружили остров. Я не мог позволить им и дальше использовать меня. Я широко размахнулся и закинул телефон куда-то в джунгли.
– Давайте уберемся отсюда, пока не подоспели другие! – предложила Эли. – Мы получили что нам нужно.
– Всегда пожалуйста, – сказал я.
Эли робко улыбнулась и, обняв меня, потерлась лбом о мое плечо:
– Джек, ты лучше всех!
– Чепуха, – заметил Торквин.
Я вытащил из мешка летающий локулус. Воспользовавшись сразу двумя сферами, мы сможем добраться до пляжа быстро, легко и незаметно.
Но все мои мысли были о телефоне. И его владельце.
Полет назад к пляжу я не запомнил.
* * *
Но я помню, как смотрел с высоты на блестящую обшивку Шустрика. И как расплылось в улыбке облегчения лицо Фидла, когда я выпустил руки остальных во время приземления, делая их вновь видимыми.
– Где Джек? – бросившись к нам, закричал он.
Эли толкнула меня в бок. Я опустил локулус на песок, и Фидл от неожиданности отпрыгнул:
– А-а! Не пугай меня так!
– Простите, это локулус невидимости, – объяснил я. – Он делает человека невидимым. Что очень кстати, когда ты летишь над вражеской территорией.
Он кивнул:
– Вы достали оба – отлично! Касс, Бегад и доктор Бредли уже на борту. Мы готовы к взлету.
Я сунул локулус невидимости в мешок, схватил его и второй за горловины и побежал вслед за остальными к самолету.
– Как профессор? – спросила Эли.
– Доктор Бредли делает все возможное. Они в конце салона. Нам удалось перенести немало оборудования из госпиталя – для него и для вас. – Фидл запнулся. – Доктор Бредли еще какое-то время сможет проводить нужные вам процедуры. Если вы умрете, нашей мечте придет конец. От «ИК» останется лишь горстка пепла.
– Простите, что не обеспечили вас шампанским, – буркнула Эли.
Фидл покраснел:
– Кроме того, я беспокоюсь о вас! Серьезно. Мы все беспокоимся. Бежим скорее. Они вот-вот нас обнаружат. Пока вас не было, в лагерь прилетели еще из Масса. Большие шишки, как я понял. На большом самолете.
Мы были уже в нескольких ярдах от самолета, когда из люка на трап шагнул Касс.
– Юувтстевирп! – сказал он. – Надеюсь, вы впечатлены тем фактом, что я смог это произнести.
Эли скачками взлетела по трапу:
– Я так рада, что тебе… э-э… шелуч?
Касс поморщился:
– Думаю, ты хотела сказать «ешчул».
Фидл положил руку мне на плечо:
– Удачи, тигр. Спасибо, что прикрыли мой зад. Отдаю вас в руки нашего гиганта Арлекино.
– Вы не летите с нами? – удивился я.
– В джунглях я встретился кое с кем из наших, – ответил он. – Их немного, и почти все ранены и напуганы. Даже не представляю, как они выбрались. Но они да плюс те, что сбежали из общежития, – это уже костяк, и кто знает, скольких еще мы разыщем. Я хочу остаться с ними здесь. Дать отпор, если будет возможно.
– Масса сотрет вас в порошок, – испугался я.
Фидл криво усмехнулся:
– Лучшие умы против накачанных мускулов. На кого поставишь?
– Я начинаю сочувствовать Масса, – сказал я.
Я крепко обнял Фидла и взбежал по трапу. Стоило мне занять место рядом с Эли и Кассом, как Торквин протиснулся в кабинку пилота. Из конца салона послышался слабый голос профессора Бегада:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments