Я пришел за тобой - Лидия Миленина Страница 13

Книгу Я пришел за тобой - Лидия Миленина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Я пришел за тобой - Лидия Миленина читать онлайн бесплатно

Я пришел за тобой - Лидия Миленина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лидия Миленина

Слишком все странно, чтобы кинуться в омут с головой. Даже в такой красивый, обольстительный омут…

Блеснув один раз, глаза Дарта впились в мое лицо, словно приказывали ответить «да», окутывали фиолетовым сиянием, манили окунуться.

Прошептать это проклятое «да», словно он замуж меня зовет, а не на работу…

Очень похоже на сделку с дьяволом. Даже какой-то фильм был на этот счет…

Я сглотнула, вдохнула, черпанув с воздухом как можно больше смелости, и сказала то, что вряд ли скажет нормальная девушка, которая заинтересована в том, чтобы ее приняли на должность:

– Мистер Дарт, я должна понимать, что именно подразумевает должность помощницы. Вам нужен секретарь? И почему именно русская девушка, вы ведь ездите по всему миру… Не лучше было бы нанять вашу соотечественницу?

Грегори понимающе усмехнулся, мол, я ожидал этих вопросов.

– Нет, мне нужна именно помощница, мисс Аверченко. Видите ли, в ближайшее время я собираюсь развивать свой бизнес в России. Здесь масса перспектив для самолетостроения… Поэтому мне видится логичным, чтобы подле меня была русская дама, которая сможет помочь понять ваш менталитет и традиции. Это не означает, что я тут же уволю ее, когда покину Россию. А если решу уволить, то выплачу достойное выходное пособие. Это ответ на ваш последний вопрос. Что касается обязанностей. Мне не нужен секретарь, мисс Аверченко. Хоть во многом ваши обязанности будут именно секретарскими. Мне нужна помощница, которой я смогу дать абсолютно любое поручение. Которая будет сопровождать меня везде, узнает мои привычки и научится следить за всеми мелочами, которые могут ускользнуть от моего внимания. Станет распорядителем бытовой стороны моей жизни.

Вообще-то это называется «хорошая жена». Или что-то вроде камердинера.

– Я не до конца понимаю, мистер Дарт. У вас ведь есть мистер Эрми. Насколько я поняла, как раз он везде сопровождает вас и оказывает подобные услуги.

– Эрми? – усмехнулся Грегори и красиво приподнял одну бровь, словно бы в удивлении. – Разумеется, мой старый Эрми чрезвычайно полезен. Но это другое. Я не могу появиться на приеме под руку с Эрми. А вот с вами могу, надеюсь, вы это понимаете.

О господи! То есть все же эскорт-услуги и все остальное, что к ним может прилагаться!

– Означает ли это, мистер Дарт… – не слишком уверенно начала я. Просто не знала, как сформулировать вопрос о том, насколько близкий контакт со своей помощницей он подразумевает.

– Не означает, – перебил он. – Как думаете, у меня есть необходимость специально нанимать девушку с целями более… хм… плотскими, чем я обозначил?

Ну конечно нет, мистер Дарт! Стоит лишь пальцем поманить. Я чуть было не покраснела, лишь огромным усилием воли удерживая себя чуть выше своего смущения. Такое особое состояние, в котором не даешь себе слишком уж стесняться.

– Думаю, что нет, – осторожно ответила я.

– В таком случае не находите, что вам нечего опасаться?

– Я не знаю, мистер Дарт, – искренне призналась я.

Вздохнула, представила размер зарплаты, которую он может мне предложить, возможность каждый день находиться рядом с ним, наслаждаться этой аурой мужественности, сладко млеть от его самоуверенной силы… Нет, это просто сыр.

Тот самый сыр, что лежит в мышеловке. И я уже надкусила его. Нужно остановиться, пока не поздно.

– Я хотела бы понять, почему именно я, – добавила столь же искренне и даже смело поглядела в его лицо, выражавшее чуть наигранное недоумение от моих сомнений. – Я ведь удалила резюме. Понятия не имею, откуда его вытащили. У меня нет высшего образования. Мой английский далек от совершенства, и я не знаю никаких других иностранных языков. Я не владею этикетом высшего общества. И я не самая главная красавица этого города. Почему я, мистер Дарт?

Грегори поводил взглядом по моему лицу, будто прикоснулся. Почти физически ощутимо. Насмешливо покачал головой.

– А вот правда, мисс Тина? – спросил он. – Почему вы? Мне крайне интересна ваша версия. Как вы сами думаете, почему из тысяч более квалифицированных кандидаток я выбрал именно вас?

Глава 8

Я растерялась. Беда в том, что варианта у меня как раз и не было. Приглашение и собеседование вызывали у меня полнейшее недоумение и чувство опасности, которое я старалась не терять, несмотря на сияние его фиолетовых омутов и проникновенный голос.

– Я не знаю, мистер Дарт, – призналась я. – Если бы знала, то не спросила бы у вас. Единственное, что приходит в голову, – возможно, вы полагаете, что менее квалифицированной и опытной помощнице можно больше доверять. Ведь она не искушена в интригах и подковерных играх.

– Гениально, мисс Тина, гениально! – рассмеялся Грегори.

В его глазах я увидела явное одобрение. Странное ощущение, словно он меня погладил. Не хотелось признаваться себе, что это приятно. Но, проклятье, это было очень приятно! А его смех… Глубокий, грудной и, как ни странно, очень искренний.

– Примерно так все и обстоит. Знаете, можно взять что-то готовое и долго, мучительно улучшать так, чтобы оно соответствовало твоему вкусу. А можно просто создать то, что тебе нужно. Так я поступил с этой компанией. Мне предоставили на рассмотрение резюме и досье на многих претенденток. Большинство из них – девушки с высшим образованием, знанием нескольких языков и опытом работы секретарем в крупных компаниях. Некоторые из них – элитные шлюхи под прикрытием. Среди многочисленных резюме было ваше. Оно сильно отличалось, я сразу увидел потенциал и возможность для работы. У вас есть стимул, чтобы развиваться, и способности. К тому же у вас более естественная внешность, чем у прочих. Знаете, мне нравится из алмазов создавать бриллианты. Нравится создавать новое, а не подгонять под себя старое. Поэтому я счел, что огранить вас будет интереснее, чем получить готовый бриллиант, чей блеск – в деталях, но не устраивает меня. Можете считать, что в чем-то это решение диктуется скукой…

– А вы не находите, что ваши слова могут быть обидными для претендентки? – не сдержалась я. – Вы хотите способствовать моему развитию от скуки. Звучит… хм…

– Не лучшим образом? – вновь рассмеялся Грегори, сверкнув глазами. – Возможно – если исходить из правил светской вежливости. Но мы с вами не на рауте, мисс Тина. А я привык говорить то, что считаю нужным. Лучше сразу привыкнуть к этому. Итак, слушаю ваше решение. Можете обидеться – и потерять шанс обрести все… – Это «все» он произнес, понизив голос и чуть подавшись в мою сторону. – Или согласиться, и, уверен, это будет интересно нам обоим. Зарплата от ста тысяч на время испытательного срока, после его прохождения – возможность погашения ваших… хм… долгов за счет компании. – Милорд вопросительно поднял бровь, изучая мое лицо.

Я приложила все усилия, чтобы не выдать свои чувства. Да не может быть! Это же заоблачные деньги. Никто и никогда не предложит мне такой зарплаты. Слишком соблазнительно, слишком… И ведь все, что требуется взамен, – это выполнять указания самого красивого мужчины на свете.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.