Демон пробуждается - Роберт Энтони Сальваторе Страница 12
Демон пробуждается - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно
Казалось, надежды на спасение нет: держа в руках дубинку размером с тело мальчика, в его сторону вышагивал великан. Одновременно за спиной послышался топот; Элбрайн понял, что это бегут остальные четыре гоблина.
Он затравленно оглянулся. Некуда бежать, негде укрыться. Ухватившись за ствол дерева, он ждал приближения великана. Когда тот оказался в одном шаге от него, Эл-брайн прыгнул вперед, пытаясь сбить его с толку неожиданным ударом. Он яростно колол великана мечом где-то на уровне коленей, а потом, перекувырнувшись, попытался проскочить у него между ног.
Но великан не в первый раз сражался с мелким народцем и знал, что они часто прибегают к этому приему. Он свел колени как раз в тот момент, когда Элбрайн находился между ними, сжав его с такой силой, что мальчик едва не задохнулся. Элбрайн попытался снова нанести монстру удар, но тот стиснул ноги еще сильнее, и Элбрайн застонал. Повернув голову набок, он увидел, как дубинка великана взметнулась вверх, чтобы опуститься ему на голову.
Неужели это конец? На Элбрайна накатила предательская слабость, но, преодолевая ее, он снова нанес великану несколько ударов мечом, со всей силой, на какую был способен. И закрыл глаза.
В воздухе возник странный жужжащий звук. Хватка великана ослабла, Элбрайн плюхнулся на землю, вскочил и отбежал на несколько шагов. Жужжание не смолкало. Что это, пчелы? Мальчик инстинктивно замахал рукой, тут же почувствовал укус и вскрикнул.
Обернувшись, он увидел, что великан подпрыгивает и размахивает руками, молотя ими по воздуху. Чуть дальше точно так же отплясывали четыре гоблина. А потом они рухнули на землю.
— Что это? — недоуменно спросил Элбрайн.
Красные точки, словно сыпь, покрывали лицо и руки великана. Подобравшись к нему поближе и внимательно разглядев укус на своей руке, мальчик понял, что это были не пчелы, а что-то вроде дротиков или крошечных стрел; ничего похожего ему видеть не доводилось.
Огромное множество крошечных стрел жужжали в воздухе вокруг него!
Но, похоже, остановить великана они были не в состоянии. С ужасным душераздирающим ревом он ринулся вперед, подняв свою дубину. Элбрайн, жалкий и беспомощный по сравнению с ним, тоже поднял свой меч, хотя было очевидно, что ему не отразить столь мощный удар.
Но тут последовал новый залп. Туча дротиков, чем-то и впрямь напоминающих пчел, обрушилась на лицо и горло великана. Тот зашатался, а дротики продолжали впиваться в его тело один за другим. В конце концов поток дротиков ослабел, и великан, пошатываясь, снова двинулся вперед, все еще рассчитывая добраться до своей жертвы. Но, сделав всего пару неуверенных шагов, рухнул на землю, захлебнувшись собственной кровью.
Элбрайн, однако, этого уже не видел: он упал, потеряв сознание.
Брат Эвелин с трудом прокручивал рукоятку; при каждом повороте дерево издавало жалобный стон. И когда только эта бадья покажется из колодца?
— Шевелись! — прикрикнул на Эвелина Квинтал, один из его бывших одноклассников, в паре с которым Эвелин теперь трудился.
Класс разделили на пары по датам рождения; Эвелин и Квинтал оказались вместе исключительно потому, что родились на одной и той же неделе, а никак не по принципу совместимости — физической или эмоциональной. Напротив. Их несхожесть буквально во всем просто бросалась в глаза. Квинтал был самым низким в классе, а Эвелин одним из самых высоких. Оба отличались крепким телосложением, но Эвелин выглядел неловким и неуклюжим, а Квинтал — мускулистым, атлетически сложенным.
По темпераменту они тоже заметно различались: Эвелин спокойный, выдержанный, а Квинтала магистр Сигертон, их классный наставник, не без оснований частенько называл «фейерверком».
— Ну, скоро, наконец? — спросил Квинтал.
Эвелин сделал глубокий вдох и принялся вертеть ручку быстрее.
Квинтал недовольно фыркнул; он-то уж точно к этому времени достал бы бадью, и они оба отправились бы обедать. Но сейчас была очередь Эвелина, и наставники строго следили, чтобы все делалось как положено. Если бы, к примеру, Квинтал попытался помочь товарищу, не исключено, что оба остались бы без обеда.
— Какой он нетерпеливый, — заметил магистр Джоджонах.
Это был дородный мужчина лет пятидесяти, с мягкими карими глазами и густыми каштановыми волосами без малейших признаков седины. Кожа у него была смуглая и гладкая, если не считать «смешливых» морщинок у кончиков глаз.
— Фейерверк, что ты хочешь, — откликнулся магистр Сигертон, высокий, угловатый и худой, хотя и широкоплечий. Внешность соответствовала его рангу классного наставника: держать в строгости новообращенных братьев было его обязанностью. Вытянутое «ястребиное» лицо с резкими чертами, глаза — маленькие и темные, они становились еще уже, когда он угрожающе прищуривался, глядя на своих учеников. — Квинтал — человек страстный, — добавил он скорее с восхищением, чем с осуждением.
Джоджонах с любопытством посмотрел на своего собрата. Они находились в одном из верхних помещений — длинной, узкой комнате, откуда с одной стороны открывался вид на океан, а с другой — на двор аббатства. Все двадцать четыре недавно посвященных брата — один новичок отсутствовал по болезни — трудились во дворе, выполняя свои задания, но внимание магистров было приковано к Эвелину и Квинталу, наиболее многообещающим из всех.
— Эвелин — лучший в этом классе, — заметил Джоджонах, в основном ради того, чтобы посмотреть, как среагирует Сигертон. Тот лишь неопределенно пожал плечами. — Многие считают, что он лучший среди всех выпусков последних лет.
Это соответствовало действительности; удивительная самоотверженность Эвелина уже стала в Санта-Мир-Абель притчей во языцех. Однако в ответ последовало лишь еще одно пожатие плечами.
— В нем нет настоящей страсти, — в конце концов откликнулся Сигертон.
— Может, отсутствие человеческих страстей свидетельствует о его близости к Богу? — Джоджонах решил, что ему все-таки удалось заставить Сигертона высказаться.
— А может, о том, что он уже мертв, — сухо ответил его собеседник и вперил в Джоджонаха пристальный взгляд.
Джоджонах не отвел своего взгляда. Ни для кого не было секретом, что Сигертон благоволит Квинталу, выделяя его среди других новичков, но столь нелестный отзыв об Эвелине — которому отдавали предпочтение все другие магистры, в том числе и сам аббат отец Маркворт, — удивил его.
— Сегодня пришло известие о смерти его матери, — как бы между прочим заметил Сигертон.
Джоджонах перевел взгляд на Эвелина, у которого был такой вид, словно ничего не произошло.
— Ты сказал ему?
— Нет пока.
— Почему? Какую ужасную игру ты ведешь с ним?
Сигертон уже в который раз пожал плечами.
— Думаешь, его это взволнует? Он наверняка скажет, что теперь она с Богом и, следовательно, счастлива; и тут же забудет о ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments