Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры - Елена Золотарева Страница 12
Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры - Елена Золотарева читать онлайн бесплатно
Его руки, скрещенные на моем животе, были гарантом того, что со мной все будет в порядке, и я в его власти и под его контролем. Мне же остается только расслабленно выдохнуть, и поддаться.
Благодаря всем этим новым для меня танцевальным па моя кожа горела. Каждое его прикосновение я чувствовала еще долгие секунды, а касался он, кажется, каждого сантиметра моего тела. Я не видела никого вокруг, я только чувствовала, как один большой рецептор, и умирала от счастья.
Почему-то все остановилось так внезапно, а затем меня оглушил шквал аплодисментов.
— Благодарю за танец.
Я очнулась, когда Рик выпустил мою руку из своей и отошел, уступая место отцу.
— Вы отлично смотритесь вдвоем! — улыбнулся папа.
— А толку… — я криво улыбнулась, и забрала крошечную тарталетку из рук отца.
И только я закинула ее в рот, как меня резко дернуло в сторону, подбросило в воздух и прибило, да-да, именно прибило к мускулистому телу, которое я рассматривала несколькими минутами ранее.
— Леди танцует?
От голоса Макэйо в солнечном сплетении взорвалась щекотка, вызывая непроизвольную улыбку. И, принимая ее как знак согласия, он принялся меня…танцевать.
Ей-богу, я не понимала, как мое тело выдерживает такие кульбиты, но мне все это нравилось настолько, что я счастливо хохотала и даже визжала от восторга, когда он в очередной раз прокатывал меня по скользкому полу между своих ног.
Чувствуя себя дивой рок-н-ролла, я была очень опечалена тем, что музыка закончилась, и дуя на растрепанные волосы, что липли к потному лбу, всем телом опиралась на Макэйо, чья грудь покачивала меня в такт его размеренному дыханию. Он, как и я счастливо улыбался, поглаживая мои плечи, но в этом не было чего-то запретного, эротического. Это походило больше на дружеский жест. Как и наш смешной и невероятно быстрый танец.
Что вовсе не мешало Рику скрипеть зубами, наблюдая за нами…
— Благодарю за танец, Виктория…
Макэйо галантно склонился, и теплые губы коснулись моей руки. Все это выглядело немного странным, ведь мы не танцевали привычных парных танцев, после которых кавалеры благодарят дам.
— Я могу надеяться, что он был не последним для меня? — теплый ветерок пробежался по запястью, заставляя улыбаться еще шире.
Я согласно кивнула и вернулась к отцу и Кэсси, чтобы поболтать. Но папе было не до меня. Он любезно беседовал с молодой вдовой какого-то лорда, а вскоре вообще увел ее танцевать.
— Чудесный выбор… — печально смотря вдаль, Кэсси отпила вина, — и очень сложный.
— О чем ты?
— Об этих двоих. Один из них рано или поздно станет твоим мужем.
Я усмехнулась выводам Кэсси. Наверное, она перебрала спиртного. Рик женат, и как долго продлится эта «обязанность» неизвестно. А Макэйо я совсем не знаю. Но кажется, он слишком любит свободу, чтобы связывать себя узами брака.
Макэйо не флиртовал ни с кем, хоть и был бесконечно мил. И я не была исключением. Хоть женщины и крутились вокруг него, ни одной из нас он не выделял. К Рику же дамы не подходили вовсе, видимо, опасаясь уколоться о его равнодушие. Вот такие у меня женихи.
Как только плавная мелодия сменилась быстрым ритмом ударных, внутри себя я почувствовала призыв, и мои глаза очень быстро выцепили в толпе танцующих того, кто звал меня. Макэйо ловко огибал танцующих, приближаясь ко мне.
— Мак, ты веселишься так, будто сегодня последняя ночь в твоей жизни, — Рик, стоял немного позади меня и улыбался сопернику.
— Не надейся, кузен! Я еще попорчу твои нервишки! — подмигнул Макэйо и предложил мне свою руку.
Ура! Хоть кто-то выведет этого непробиваемого чурбана на эмоции!
Я рассмеялась прямо в лицо Рику и с удовольствием приняла предложение Макэйо. С его приходом мое настроение стало игривым, подстать пузырькам в бокале шампанского. Вместе с ним мы подпевали знакомым мелодиям. Совершенно не попадали в ноты, но ничуть не расстраивались из-за этого. Дурачились, отплясывая чудаковатые танцы с его сопровождающими в смешных юбках, и дошло даже до того, что я попросила такой же костюм для себя, потому что моя длинная прозрачная юбка превратилась в рваные куски, болтающиеся на бедрах.
— Виктория, ты устала! — без капли эмоций на лице, Рик вырвал из моих рук полинезийскую юбку и впечатал ее в грудь несчастного слуги с такой силой, что того отбросило назад.
— Нет! Я хочу танцевать!
Впервые за долгое время я чувствовала себя свободной. Из моей головы исчезли все тягостные мысли, я ни о чем не переживала и была сама собой.
— Тебе нужно отдохнуть. В своей комнате.
От гнетущего взгляда я притихла, и сглотнула подступающие слезы. Я не хочу уходить! Мне так хорошо!
— Я могу помочь? — Макэйо оказался рядом с нами, и он был единственный, кроме Шторма, конечно, кто не смотрел на Рика как на опасность.
— Нет, — сухо ответил Рик и мельком глянул на моего партнера по танцам.
Макэйо ничуть не смутился и снова обратился ко мне, словно Рик — пустое место.
— Виктория?
Передо мной стояли двое мужчин, не готовых ни отступать, ни уступать. Прежде, наверное, я бы порадовалась, но сейчас мне стало страшно. Рик с самого начала вечера для всех обозначил, кто он для меня, но когда появился Макэйо, правила изменились. И хоть тот не посягал на меня, как на возможную невесту, все же Рик почувствовал в нем конкурента и воспринял даже безобидные танцы как нечто неправильное, пожелав отправить меня подальше отсюда. Макэйо же решил ему препятствовать и отстоять мои желания. Не понятно, зачем ему это, ведь он и виду не подал, что между нами могут быть романтические отношения, но то, что он готов драться за меня было очевидно.
И ни один из них не уйдет побежденным.
— Все в порядке, Мак. Я правда устала.
Не прощаясь, я быстрым шагом покинула зал и поспешила в свои покои. Догоняемая сквозняком, всю дорогу я тряслась от холода, и бешенства, что распирало изнутри, и даже понимание того, что я сделала все правильно, не могло успокоить меня.
Утром следующего дня отец зашел за мной, чтобы вместе позавтракать и обсудить вчерашний вечер. Мне не терпелось узнать его мнение о том, как все прошло, и расспросить о происшествии, которое сбило с толку всех нас, а именно о реакции Макэйо на мою необычную способность.
Выйдя из моей части замка, мы услышали громкие голоса, больше похожие на рык, от которого волоски на теле встали дыбом. Я инстинктивно остановилась, прячась за спину отца, но тот продолжил идти.
— Не волнуйся, это твои кузены опять выясняют отношения.
В нише, украшенной небольшим фонтанчиком, Рик и Воран стояли как две нерушимые скалы и были готовы в любую секунду убить друг друга. Их напряженные мышцы, налитые силой, сжатые в кулаки пальцы, стойки воинов, готовых к бою, и глаза, полные ненависти, вселяли страх и желание поскорее удрать отсюда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments