Попаданка под прикрытием, или Охота на принца - Аллу Сант Страница 12
Попаданка под прикрытием, или Охота на принца - Аллу Сант читать онлайн бесплатно
— Бал-маскарад? Сегодня? — вскрикнул мужчина и побелел, видимо, действительно не знал или принц его уже успел довести до такой ручки, что он при одном упоминании о Джеймсе за сердце хватается. Даже и не знаю, какой вариант более реалистичный. Вполне возможно, что оба.
Внезапно прямо перед мужчиной заплясали неизвестно откуда взявшиеся огоньки, которые поспешно сформировались в послание, который церемониймейстер тут же поспешил открыть.
Поток брани, который внезапно полился из него, ошеломил даже меня. Ничего себе! Я даже представления не имела, что можно такие слова и выражения завернуть.
— Что? Бал-маскарад? — переспросила я, однако, вполне уловив направление мыслей.
— Бал-маскарад, — обреченно сообщил мне мужчина с таким видом, что сейчас он просто готов разрыдаться. Я не стала терять времени даром и втащила его в комнату принца, у меня и так очень странная репутация в этом дворце, а если у моих дверей еще и рыдающего церемониймейстера найдут, то я точно до конца жизни не отмоюсь… А учитывая, что дядька с жезлом тут точно не последний человек, то и другом, и соратником обзавестись мне тоже не помешает.
— Спокойствие, только спокойствие! Мы сейчас со всем справимся! — решительно сообщила, хотя совсем не была в этом уверена, но тут, как говорится, главное перед лицом подступающей истерики — не показывать страха.
От моего завтрака на тарелке остался нетронутый и вполне приличный круассан, который я тут же буквально впихнула в мужчину. А что? Сытые люди намного спокойнее, да и всем известно, что сладкое снимает стресс, в разумных количествах, разумеется.
— Я Анна, — заметила, пока церемониймейстер поглощал лакомство.
— Август, — сообщил он, затем вытаращил глаза и закашлялся, — точнее, церемониймейстер Его Высочества, урожденный граф фон ван Пупин Третий, — тут же было заявлено со всем пафосом, положенным такому, бесспорно, значительному титулу. Мне же пришлось приложить все усилия, чтобы позорно не рассмеяться. Хотя смешного тут немного, имена как, впрочем, и родителей не выбирают.
— Давайте на время организации обойдемся без лишних титулов, — начала я, но, заметив абсолютно ошарашенный взгляд, решила, что стоит немного изменить тактику, — для ускорения процесса, но на людях все будет достойно! — тут же исправилась.
— Хорошо, — важно согласился Август.
— Итак, в чем наша главная проблема? — решила не тянуть кота за хвост.
— Так у нас ничего нет! — Церемониймейстер всплеснул руками и начал мерить комнату широкими шагами, явно подготавливая себя к тому, чтобы начать вырывать на себе волосы. — Какая тематика у бала маскарада?
— Цирк, — коротко ответила я.
— Какой цирк? — Август посмотрел на меня совершенно ошарашенно.
— Самый обыкновенный! Тематика бала — цирк! Фокусники, жонглеры, маги, акробаты и прочее, — решила уточнить, молясь, чтобы в этом мире оказался цирк и я не спалилась столь бездарно раньше времени.
— Хорошо! — нервно согласился церемониймейстер. — А где устраиваем торжество?
— Если погода позволяет, то можем разбить шатры прямо в саду, это быстро и просто, если нет, то будем работать в помещении, — сообщила. Во что я себя втягиваю? Вроде же в библиотеку собиралась.
— А что насчет костюмов и угощений? — коршуном смотрел на меня Август.
— Если мне предоставят платье, то мы с вами решим все это, более того, проконтролируем весь процесс, но согласитесь, что ходить в таком виде не стоит? — с легкой улыбкой указала на свой халат.
— А что с вашим платьем? — тут же поинтересовался этот явно жадный до сплетен мужчина. Мне, конечно, хотелось сообщить ему, что у принца крутой нрав и странные пристрастия, но передумала.
— Разве можно новой фаворитке появляться в одном и том же платье? Тем более что у меня разрешение делать все что захочу. — Я подарила Августу многозначительную улыбку и, кажется, была правильно понята.
— Сейчас мы все быстро решим!
Я, если уж быть совсем честной и откровенной, даже сообразить толком не успела, как все это произошло, но передо мной появилось светящееся окно, в которое Август резким голосом отдал приказ принести голубое платье. Не прошло и минуты, как из этого же окошка высунулось очень даже симпатичное платье простого кроя.
Мне стоило просто невероятных и огромных усилий, чтобы удержать при всем этом лицо и не подать виду, что я второй раз в жизни магию вижу.
— Вот, думаю, это будет хорошим вариантом, — заметил мужчина, протягивая мне платье.
— Откуда оно? — осторожно поинтересовалась я, потому что мне совсем не хотелось бы одеваться в платье, принадлежащее, например матери Джеймса или его бывшей. Бр-р! Даже не знаю, какой из этих двух вариантов неприятнее!
— Это одно из платьев, которое было подготовлено к прошлому балу, но его не отобрали придворные дамы, — совершенно спокойно ответил церемониймейстер.
Интересно, конечно, почему? Вполне себе симпатичное платье, хотя для бала не сильно подходящее: длинные закрытые рукава и скромный вырез. Я удалилась в ванную, чтобы переодеться. Почему-то после моего феерического падения в зеркало не хотелось перед ним переодеваться… мало ли…
Платье село на удивление хорошо, оно мягко облегало тело там, где надо, и свободно лежало там, где не надо облегать, да и двигаться в нем было просто, несмотря на длину в пол. Красота!
Я не вышла, а буквально выплыла обратно в комнату и крутанулась под явно одобрительным взглядом Августа.
— Еще бы украшения подобрать, подходящие вашему роду и статусу, и было бы вообще хорошо, — заметил мужчина, легко скривившись.
— У нас на это сейчас точно нет времени. — Возможно, я оборвала его слишком резко, но признаваться в том, что понятия не имею, из какого я рода и племени, все-таки не стоило. — Нам стоит поспешить, а украшениями я еще успею поразить во время бала, — решила, что девушка, которая холодна к побрякушкам, может вызвать слишком много ненужных вопросов.
— Как скажете! Тогда сначала кухня! Следуйте за мной, — сообщил церемониймейстер.
— А почему не швея? — осторожно поинтересовалась я, мне казалось, что пошив костюмов — дело, требующее гораздо больше времени и усилий, чем готовка.
— Мадам Ботье не так капризна и склочна, как наш главный повар, — с усмешкой заметил Август и быстрым шагом двинулся по коридору.
Мне же не оставалось ничего другого, как последовать за ним, задаваясь только одним вопросом: почему, если так торопимся, мы просто не открыли портал на кухню? Впрочем, задавать его вслух я не решилась.
Джеймс
Наконец заперев дверь в своем рабочем кабинете, я смог на секунду расслабиться и задуматься. Даже отбросив все эмоции, происходящее вокруг мне совсем не нравилось. Я четко чувствовал, что вокруг меня словно закручивается какой-то вихрь непонятного происхождения, и я не хотел быть подвластным кому-то или чему-то.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments