Маленькая страна - Чарльз де Линт Страница 114
Маленькая страна - Чарльз де Линт читать онлайн бесплатно
— Ты полагаешь, его распирает от мудрых мыслей? — хихикнула Джоди. — Боюсь, он и так пуст.
Эдерн покачал головой:
— Я хочу, чтобы ты перестала думать. Позволь своему разуму освободиться по-настоящему. Расслабляйся до тех пор, пока не почувствуешь себя абсолютно спокойной, пока не поплывешь куда-то, не слыша более ни собственных мыслей, ни обрывков чужих разговоров, которые витают над тобой день и ночь.
— Ты что — гипнотизируешь меня?
— Попробуй, — упрямо повторил Эдерн. И Джоди попробовала.
Она сидела над залитой солнцем пустошью, наслаждалась видом удивительно ясного неба и пыталась представить себе, на что же будет похожа первородная музыка. Девушка принялась перебирать в памяти все известные ей старые мелодии, гадая, какая из них ближе всех.
— О чем ты думаешь? — спросил ее Эдерн.
— О музыке, — ответила Джоди.
— Не надо. Не думай вообще ни о чем. Отпусти себя.
Увы, очень скоро Джоди обнаружила, что сделать это гораздо труднее, нежели она предполагала. Чем больше она старалась расслабиться, тем назойливее к ней липла та или иная мысль, за которой тянулась целая вереница других, сопровождаемых различными воспоминаниями и переживаниями. Джоди одергивала себя, тяжело вздыхала и начинала все заново, но результат был один и тот же.
— У меня ничего не выходит, — пожаловалась она.
— Но ты честно пыталась, — улыбнулся Эдерн.
— Угу. Мне показалось, что прошла целая вечность.
— Нет, всего десять минут.
— Правда?!
— Да.
— Гром и молния, у меня никогда не получится!
— Получится. Попробуй прислушаться к биению своего сердца. Просто сосредоточься на этом ритме; нарисуй в своем воображении то, как сердце гонит кровь по твоим артериям и венам. А если к тебе все же привяжется какая-нибудь мысль, не волнуйся и не злись на нее — иначе она тебя отвлечет. Вместо этого спокойно отстранись от нее и продолжай.
„О, да так намного проще! — удивилась Джоди, последовав совету Эдерна. — Стоп! Это тоже мысль!“ — тут же заметила она и попыталась сконцентрироваться.
Дум-дум. Дум-дум.
Обрывки воспоминаний по-прежнему мелькали в сознании Джоди, но с каждой минутой ей становилось все легче и легче избавляться от них — без злости, как и говорил Эдерн. Она более не позволяла себе раздражаться и беспокоиться о том, насколько хорошо она справляется с поставленной задачей.
Все, что она делала, — это слушала.
Дум-дум.
И плыла.
Дум-дум.
Пока не почувствовала, что выплывает из собственного тела.
Дум-дум.
Или, напротив, погружается в себя?
Это больше не имело значения. Важно было только одно — неотступно следовать за этим ритмом.
Дум-дум. Дум-дум.
Куда-то вниз…
Дум-дум.
Вглубь и вдаль…
Дум-дум.
И вот настал момент, когда Джоди пересекла грань между сознательным и бессознательным. И там, за гранью, ее встретила первородная музыка.
Она была соткана из струн арфы и дыхания флейты, скрипичного смычка и барабанных палочек.
Дум-дум.
Но она не обладала звуками.
Ибо это было место, где все умирало и все рождалось. Место, где утраченное обреталось вновь, а найденное могло потеряться. Запретное место. Место теней и эха. Место, вмещавшее в себя все, что Джоди когда-либо видела или воображала.
Но оно не имело физического воплощения.
Дум-дум.
И состояло из чистой логики. Оно демонстрировало Джоди, что все когда-либо существовавшее в мире, вне зависимости от величины и значимости, было тесно связано воедино и в то же самое время четко разделено.
Дум-дум.
Сознание терялось в бесконечности, устроенной так, что невозможно было определить, где заканчивается одно и начинается другое.
А части бесконечности казались столь отличными друг от друга, что единство их представлялось невероятным.
Здесь все было нелепо.
И все имело глубокий смысл.
Здесь жила тайна.
И древняя магия.
Джоди испытывала непостижимую радость оттого, что наконец-то нашла ее. Но нет… Не нашла. Обрела вновь. Ибо в душе она всегда знала, что эта магия здесь — в мире вокруг нее; внутри ее самой…
И тут какая-то бодрствующая часть сознания напомнила ей о том, что говорил Эдерн о первородной музыке:
Она разбудит в твоей душе не только солнечный день, но и жестокую бурю.
И Джоди разрыдалась. Из-за всего, что случилось после разделения миров. Из-за погибших народов. Из-за разрушенных надежд. Из-за увядшей красоты, которую сменила безжизненная пустыня, раскинувшаяся в обоих мирах и сердцах их обитателей.
Что-то можно будет отыскать снова — как Джоди отыскала музыку. Но многого уже не вернуть.
Ибо оно утрачено навеки…
Очнувшись рядом с Эдерном в дыре Менэн-Тола, она обнаружила, что все еще плачет, а Маленький Человек трясет ее — не сильно, но настойчиво.
— Прекрати! — повторял он. — Пусть музыка замрет.
Джоди повернула к нему мокрое от слез лицо:
— Но все утраченное…
— Ты хочешь потерять и остальное?
Он указал вниз, и Джоди увидела, что пустошь вокруг них вздыбилась, словно воды океана во время шторма. Еще недавно мирные холмы вздымались и падали подобно гигантским волнам. В воздухе стоял грохот горных обвалов и рев трясущейся земли.
Безмятежность летнего дня сменилась безумием хаоса.
— Я… я…
„Это сделала я!“ — с ужасом осознала Джоди: здесь, в Призрачном Мире, где магия и без того бурлит отчаянным потоком, недолгого звучания первородной музыки оказалось достаточно для того, чтобы волшебство окончательно вышло из-под контроля.
Но она понятия не имела, как успокоить его!
Камень закачался, и Джоди инстинктивно вцепилась в Эдерна. Он покрепче ухватился за выступ, чтобы не позволить им обоим сорваться в кипящую лаву, однако с каждым новым толчком держаться становилось все труднее и труднее.
Джоди почувствовала глубокую тоску, прогнать которую не смогло даже воспоминание о чудесной музыке.
— П-помоги мне! — молила она Эдерна.
Он посмотрел на нее — серьезно и внимательно, и на лице его отразилась тревога.
— Пожалуйста! Я… я не в силах остановить это…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments