Смертельный танец - Лорел Гамильтон Страница 11
Смертельный танец - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Вы знаете человека, которого убили?
Кэтрин взяла меня за руку.
Детектив Брансвелл, моя клиентка очень старалась вам помочь. Она уже много раз сказала, что не узнала убитого.
Брансвелл перелистал свой блокнот.
Вы правы, советник, миз Блейк очень нам помогла. Мертвец – это Джеймс Дуган, Джимми Двустволка. За ним хвост преступлений длиннее, чем ваш рост, миз Блейк. Местный силовик. Такой, которого вызывают, когда надо сделать дешево и быстро и без разницы, насколько грязно.
Произнося эти слова, детектив глядел мне в глаза.
Я невинно моргала.
Вы можете назвать кого-нибудь, кто хочет вашей смерти, миз Блейк?
Навскидку – нет.
Он закрыл блокнот и встал.
Я буду рекомендовать окружному прокурору вынести постановление об оправданном человекоубийстве. Думаю, вам не придется видеть интерьер зала суда.
Когда я получу обратно свой пистолет? – спросила я.
Брансвелл поглядел на меня в упор.
Когда эксперты-баллистики с ним закончат, миз Блейк. И я бы на вашем месте был благодарен, что вообще его получу. – Он мотнул головой. – Я слыхал рассказы о вас от копов, которые приезжали на вызов из вашего дома, на тот случай с двумя киллерами-зомби. – Он снова покачал головой. Не поймите меня неправильно, миз Блейк, но вы не думали о переезде в другой район?
Наверное, хозяин нашего дома предложит мне то же самое, – ответила я.
Я в этом не сомневаюсь. До свидания. До свидания, советник, до свидания, сержант Сторр.
Спасибо, что допустили меня присутствовать, Брансвелл, – сказал Дольф.
Вы сказали, что она из ваших людей. А кроме того, я знаю Гросса и Брэди. Это те, которые приехали первыми на вызов по зомби. Они о ней хорошо отзывались. Я говорил со многими сотрудниками, которые сообщали, что миз Блейк им спасла шкуру или стояла с ними плечом к плечу под огнем и не сдрейфила. Это дает вам большой запас прочности, Блейк, но не бесконечный. Поглядывайте, что у вас за спиной, и старайтесь не убивать случайных прохожих.
С этими словами он вышел.
Дольф глянул на меня сверху вниз.
Я тебя отвезу домой.
Меня ждет Ричард, – сказала я.
Анита, что случилось?
Я рассказала Брансвеллу все, что знаю.
Кэтрин встала:
Анита уже ответила на все вопросы, на которые должна была.
Он мой друг, – сказала я.
Он все равно коп, – возразила Кэтрин. – Я права, сержант Сторр?
Дольф смотрел на нее целую минуту.
Вы, несомненно, правы, миз Мейсон-Джиллет. – Он отодвинулся от стены, поглядел на меня. – Потом поговорим, Анита.
Знаю, – ответила я.
Ладно, – сказала Кэтрин, – поехали отсюда, пока они не передумали.
А ты мне веришь? – спросила я.
Я твой адвокат. Конечно, верю.
Я поглядела на нее. Она на меня. Я встала. Мы вышли. Интересно, поверит ли мне Ричард. Ой, вряд ли.
Мы с Ричардом шли к его машине через полицейскую автостоянку. Он не сказал мне ни слова, только пожал руку Кэтрин и пошел к машине. Сел на место, я села на свое. Ричард включил мотор, дал задний ход и стал выезжать со стоянки.
Ты на что-то злишься, – сказала я.
Он выехал на улицу – осторожно. Ричард всегда водит аккуратно, когда злится.
А на что мне злиться?
Сарказм был такой густой, хоть черпай его ложкой.
Ты думаешь, будто я знала, что у меня в квартире ждет убийца.
Он глянул на: меня, и это была чистая ярость, без примесей.
Ты знала и дала мне уйти из коридора настраивать этот дурацкий телевизор. Ты меня убрала от греха подальше.
Я не была уверена, Ричард.
Спорить могу, ты вытащила пистолет еще до его выстрела.
Я пожала плечами.
Анита, черт возьми, тебя же могли убить!
Не убили ведь.
Это твой ответ на все. Раз ты выжила, значит, все хорошо.
Это куда лучше альтернативы.
Кончай свои шуточки.
Послушай, Ричард, не я же охотилась на этого типа. Он пришел ко мне.
Почему ты мне не сказала?
И ты бы тогда – что? Первым вошел в дверь? Получил бы полную грудь оленьей дроби и выжил. А как бы потом объяснял? Тебя бы выгнали как ликантропа. Работу ты бы потерял – как минимум.
Можно было вызвать полицию.
И что сказать? Что Крем обнюхивал дверь? Они бы пошли проверять, и их бы застрелили. Этот тип тоже нервничал, помнишь? Он стрелял через дверь. И не знал, в кого.
Ричард свернул на Олив, качая головой.
Ты должна была мне сказать.
А что бы это изменило, Ричард? Разве что ты попытался бы изобразить героя, а если бы выжил, то погубил бы свою карьеру.
Черт, черт! – Ричард снова и снова ударял руками по баранке. Когда он повернулся ко мне, глаза у него были желтые и чужие.
Мне не нужно, чтобы меня защищали, Анита.
Аналогично.
Молчание заполнило машину, как ледяная вода. Никто не погиб, кроме злодея. Я поступила правильно. Но объяснить это было трудно.
Не в том дело, что ты рисковала жизнью, – сказал Ричард, – а в том, что ты перед этим сплавила меня. Ты даже не дала мне шанса. А я никогда не вмешивался в твою работу.
Ты считаешь это частью моей работы?
Ближе к твоей работе, чем к моей.
Я минуту подумала.
Ты прав. Одна из причин, что мы до сих пор встречаемся, – что ты не пытался давить на меня мачизмом. Я прошу прощения. Я должна была тебя предупредить.
Он посмотрел на меня глазами – все еще светлыми, волчьими.
Я только что выиграл спор?
Я улыбнулась:
Я признала, что была не права. Это одно и то же?
Абсолютно одно и то же.
Тогда очко в твою пользу.
Он усмехнулся:
И почему я не могу на тебя долго сердиться?
Потому что ты очень снисходителен, Ричард. Одному из нас необходимо таким быть.
Он уже в третий раз за этот вечер заехал на стоянку возле моего дома.
Тебе нельзя сегодня оставаться дома. Дверь разнесена в щепки.
Я знаю.
Если бы мне пришлось убираться из дому из-за покраски, можно было бы поехать к друзьям или в гостиницу, но эти ребята показали: им все равно, кто пострадает попутно. Я не могла никем рисковать, даже чужими людьми в соседнем номере гостиницы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments