Красавица и чудовище. История невозможной любви - Серена Валентино Страница 11
Красавица и чудовище. История невозможной любви - Серена Валентино читать онлайн бесплатно
Дворецкий немного подумал перед тем, как ответить.
— Не мое право говорить об этом, сэр, но, если позволите, замечу, что с появлением этого художника в доме становится слишком… интересно.
Принц рассмеялся. Он подумал, будто Когсворт намекает на то, что недавно уже был написан один портрет.
— В самом деле. У Маэстро есть характер, верно? А вам это не нравится, я угадал?
— О, нет, сэр, дело не в этом. Такому джентльмену, как Маэстро, позволительны маленькие слабости. Нет, сэр, он просто слегка эксцентричный человек, вы согласны?
— Да, согласен, и к тому же очень увлеченный собой и тем, какое влияние на мир оказывает его живопись, должен сказать. Но хватит об этом. Я уверен, что вы очень заняты подготовкой к завтрашнему балу. Надеюсь, у вас все под контролем?
Когсворт буквально расцвел от гордости:
— О, да, все работает как часы, сэр. Это будет великолепный вечер.
— А Гастон — есть что-нибудь от него? Он больше всех настаивал, чтобы я устроил этот бал, а затем взял да и скрылся в неизвестном направлении, бросив меня здесь одного попусту тратить время.
— Да, сэр, мы посылали к нему сегодня утром за подтверждением, что он возвратится к нам завтра утром, — самодовольно усмехнулся Когсворт. — Тем временем я попросил егеря приготовить все для охоты. Думаю, что вам не терпится отправиться подальше от суеты, которая царит у нас в доме.
— Великолепная мысль, Когсворт! Благодарю вас!
На следующий вечер замок был залит золотистым мерцающим светом, он играл на кустах изгороди, отчего они, подстриженные в форме животных, казались живыми. Все гости должны были прибыть в течение ближайшего часа, но Принц улучил минутку побыть в тишине в одном из своих любимых уголков возле замка.
Тишину нарушил громкий голос Гастона, долетевший от входной арки, украшенной бутонами мелких роз.
— Ты опять в этом чертовом живом лабиринте, Принц?
Принц не стал отвечать своему другу. Он просто сидел на своем месте, размышляя о том, что принесет ему сегодняшний вечер. Он думал также о Цирцее — интересно, можно ли будет когда-нибудь найти другую девушку, которая любила бы его так же сильно, как она. Бывали времена, когда ему казалось, что Цирцея была лишь сном, а ее сестры — своего рода кошмаром, порожденным его собственным воспаленным воображением. Он уже потерял столько времени, что, пожалуй, неразумно тратить его впустую на дальнейшие размышления о Цирцее, ее чудовищных сестрицах или каких-то проклятиях.
— Твои гости вот-вот появятся, — крикнул Гастон. — И хотя Когсворт не говорил мне этого, я думаю, он будет рвать и метать, если ты не будешь встречать их у входа в Большой зал!
— Сейчас приду, — вздохнул Принц.
Гастон вынырнул из-за угла, увидел, что его друг сидит возле высокого куста, подстриженного в форме крылатого льва.
— Что случилось? Я думал, бал поднимет тебе дух! Говорят, сегодня сюда съедутся лучшие девушки из трех королевств! Это будет нечто потрясающее!
Принц встал, расправил свой бархатный камзол и сказал:
— Да, потрясающее. Что ж, не будем заставлять девушек ждать.
Девушки прибывали сотнями. Как же их было много! Принц не думал, что в целом свете может быть столько девушек. И все они, конечно же, приехали на бал принаряженными. Здесь были жгучие брюнетки с темными манящими глазами, бледные прелестные блондинки с аккуратными локонами, потрясающие рыжие девушки с яркими изумрудными глазами, а также шатенки любых оттенков и прочие. Все они проходили мимо Принца — одни прятали свои лица за веерами и хихикали, другие прикидывались равнодушными, когда он смотрел в их сторону. Некоторые гостьи, похоже, слишком нервничали, не могли справиться с дрожью, порой настолько сильной, что девушки совершенно теряли самообладание и начинали расплескивать свои напитки.
Среди них была одна девушка с золотисто-каштановыми волосами — ее Принц никак не мог толком рассмотреть. Она постоянно оказывалась спиной к Принцу, и, судя по завистливым взглядам других, проходивших мимо нее леди, была очень хорошенькой. В отличие от остальных, она не держалась в какой-нибудь стайке девушек, но была одна, практически в стороне ото всех, и ее явно не интересовало глупое щебетание других представительниц прекрасного пола.
— Гастон, кто эта девушка? Та, в голубом платье, — я видел, как ты чуть раньше беседовал с ней. Как ее зовут?
Гастон начал притворяться, что не может вспомнить, и это разозлило Принца.
— Ты прекрасно знаешь, о ком речь, приятель! — сказал он. — Приведи ее сюда и представь мне.
— Поверь, для тебя она не представляет интереса!
— Вот как? — поднял бровь Принц. — Почему же, мой дорогой друг?
Гастон понизил голос так, чтобы его не могли услышать окружающие, и ответил:
— Она дочка сумасшедшего! Нет, она, конечно, прелестна, но ее папаша — посмешище для всей деревни! Довольно безобидный псих, но считает себя великим изобретателем! Постоянно мастерит всякие штуковины, которые звенят, трещат и взрываются! Дочка у него, в общем, нормальная, но тебе не захочется с ней связываться, дружище.
— Возможно, ты прав, но мне интересно посмотреть на нее.
— Клянусь, она покажется тебе слишком занудной со своими нескончаемыми разговорами о литературе, сказках и поэзии.
— Похоже, тебе кое-что известно о ней, — заметил Принц, насмешливо покачивая головой.
— Боюсь, что да. Мы говорили с ней несколько минут, и все это время она ни о чем другом не щебетала. Нет, дорогой друг, мы должны найти для тебя настоящую леди. Принцессу! Кого-нибудь вроде принцессы Морнингстар — она, кстати, тоже здесь. О, она прелесть! И ни слова о книжках! Готов поспорить, она за всю свою жизнь не прочитала ни строчки, да и ни одной своей мысли у нее в голове тоже нет!
Принц подумал, что это очень даже хорошее качество для женщины. Он вполне может думать и за себя, и за свою будущую жену.
— Да, приведи принцессу Морнингстар. Я буду очень рад познакомиться с ней.
У принцессы Тьюлип Морнингстар были длинные золотистые локоны, кожа цвета меда с молоком и небесные светло-голубые глаза. Она походила на украшенную бриллиантами и одетую в розовый шелк куклу.
Она была удивительно красива — ослепительно красива, по правде сказать. Все в ней было блестящим, за одним лишь исключением — она не была личностью. Впрочем, это не волновало Принца — характера у него хватит на двоих. Разве плохо иметь жену, которая не будет обращать внимания ни на кого, кроме тебя одного?
У Морнингстар была милая привычка хихикать, когда ей нечего было сказать, — поэтому неудивительно, что хихикала она практически постоянно. Это позволяло Принцу чувствовать себя рядом с ней гениальным наставником — он мог говорить о чем угодно, не опасаясь, что внимание принцессы Морнингстар может быть отвлечено от него. Она только хихикала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments