Жена проклятого короля - Алекса Вулф Страница 11
Жена проклятого короля - Алекса Вулф читать онлайн бесплатно
Девушка расставила все предметы на столе и, взяв пустой поднос в руки, посмотрела на меня с вопросом в глазах.
— Можешь быть свободна, — кивнула я Таре, не желая есть при посторонних. Пусть даже эти посторонние очень милы и тактичны.
— Наконец-то она ушла! — стоило за служанкой закрыться двери, как Глото выскочил из-под кровати и рванул к тарелкам. — Где тут моё угощеньице?
Я вздохнула, закатила глаза и подошла к излишне суетящейся росомахе.
— Успокойся, сейчас всё поделим.
Взгляд, которым меня наградило неблагодарное животное, мог бы испепелить меня на месте. Но я чудом осталась жива.
— И не смотри на меня так, — пригрозила росомахе пальцем. — Я тоже голодна и мне тоже необходима пища.
Глото так картинно вздохнул, что не заиграй у меня в животе целый оркестр струнных и ударных инструментов, отдала бы Глото половину своей порции.
Но голод — не тётка, поэтому росомахе досталось ровно то, что я и заказывала для зверя — тарелка с мясом и фаршированные яйца.
А часом позже, когда разомлевшая росомаха захрапела на моей постели, снова вернулась Тара. Я боялась, что девушка заметит наглого нелегала, но задёрнутый со всех сторон балдахин стал неплохим прикрытием. А наброшенное на спящее животное одеяло приглушило его храп до едва заметного сопения.
— Ваше Величество, у меня для вас послание от Его Величества, — присев в поклоне, сказала девушка.
Я посмотрела на неё с удивлением, так как подноса с письмом, как в прошлый раз, при ней не было. Перехватив мой взгляд, служанка улыбнулась и добавила:
— Устное.
— Ну, говори, — хмыкнула я, откидываясь на спинку кресла.
— Его Величество сообщает, что будет ждать вас к пяти часам в красной гостиной.
— А как же ужин? — спросила я, надеясь на небольшую отсрочку... да и прихватить нож не помешает, а то с этим Глото я совсем забыла о предстоящей войне с супругом.
— Ужин вам подадут в гостиную, — снова зачем-то присев в поклоне, ответила Тара. Я кивнула. А что ещё оставалось?
Ждать назначенного часа и прикидывать, чем остудить головушку муженька, чтобы он не был излишне ретив и пылок.
— Ваше Величество, время пришло, — сообщила Тара, войдя в мои покои после стука. Я кивнула. К этому времени я успела поговорить с Глото и тот пообещал каким-то образом помочь. Вот только наотрез отказался сообщать, как именно, чем заставил меня сомневаться в результативности помощи. Или же вообще в том, что та помощь будет.
Поэтому я дала себе установку бороться за свою честь своими силами, не дожидаясь вмешательства волшебной росомахи.
На свидание с мужем меня нарядили так, словно я отправлялась по меньшей мере на коронацию. Богато украшенное золотыми нитями и драгоценными камнями платье, жёсткий корсет, множество нижних юбок и тугие туфельки, тоже украшенные золотом и камнями. Сделав мне причёску из хитро переплетённых между собой локонов и кос, Тара водрузила мне на голову изящный венец и тонкую вуаль, которая накрыла мои волосы со спины.
Я терпела все неудобства по двум причинам: усыпить бдительность слуг (я догадывалась, что моему драгоценнейшему супругу докладывалось обо всех моих телодвижениях и разговорах) и иметь под рукой предметы, которые при острой необходимости можно было бы использовать в целях самозащиты.
Тонкие зубцы королевского венца вполне сошли бы за оружие ближнего боя.
По этой же причине я не отказалась от веера, в основе которого были тонкие металлические пластины, обшитые расписанным шёлком.
Не спасусь, так покалечу одну тиранистую особу!
В красной гостиной было светло: на стенах и в люстре в изобилии горели свечи, но привычного запаха воска и сгораемых фитилей я не ощущала. Странно, но об этом думать сейчас явно было лишним, ведь на богато украшенном кресле за столом сидел мой тиран. То есть, муж мой.
Мужчина сверлил меня непроницаемым взглядом, неотрывно отслеживая каждый шаг. Я тяжело сглотнула: за это время успела забыть, насколько сурово выглядел мой навязанный супруг, и теперь по спине снова поползли морозные мурашки. Невольно вспомнилась звериная ярость короля, когда он набросился на меня в нашу первую брачную ночь.
— Рад видеть тебя в добром здравии, жена, — сказал король и кивнул мне, видимо, приглашая к столу этим небрежным жестом.
Да уж, работы непочатый край! О вежливости и уважении здесь даже не слыхивали. Интересно, он ко всем женщинам так относится, или только к королеве?
— Взаимно, — ответила, присаживаясь на место, определённое мне, судя по расположению тарелок и столовых приборов.
Король удивлённо вскинул брови, но никак не прокомментировал мою не самую почтительную реплику. Ну а чего он ожидал от иномирянки? Как он со мной, так и я буду с ним себя вести.
— Слышал, ты уже успела оценить мои сады. И как тебе?
Я хмыкнула. Это у нас сейчас вроде светской беседы о птичках?
Слабенькая попытка разрядить обстановку. Но намеренно портить настроение тирану я пока не собиралась, — спокойный тигр лучше разъярённого.
— Да, отличный сад, — сказала, мысленно добавив: «И звери интересные».
— Завтра составлю тебе компанию, — сообщил тиран тоном, не терпящим возражений. Не спрашивал, а перед фактом ставил.
Король, что с него взять. Уверена, мой супруг не привык слышать отказы.
— Угумс, — промычала, чтобы не отвечать слишком явным согласием.
— Вижу, ты тяготишься моим обществом, — вдруг решил отбросить формальности король. — Наше знакомство началось весьма сумбурно, но ты должна понять — обратной дороги нет. Ты должна исполнить предназначение.
— Угумс, — снова промычала я, а в голове после слова «предназначение» заиграл прилипчивый мотивчик из сериала про ведьмака*.Нашёл себе козла отпущения, взвалив на меня решение своих проблем. Что же за мужик такой мне достался?
Вздохнула и ковырнула вилкой жаркое.
— Предлагаю заключить соглашение, — снова подал голос король, не очень довольный моим равнодушием. Я подняла взгляд от тарелки и посмотрела прямо в глаза супруга, которые сейчас казались абсолютно чёрными.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments