Любовная магия - Екатерина Бакулина Страница 11
Любовная магия - Екатерина Бакулина читать онлайн бесплатно
– Тогда, может быть, я могу предложить ему приятное общество? – сказала я.
– Уже лучше! – Ло засмеялась. – Приятное общество – большая ценность! А ты? – Ло обратилась к нашей редакционной простушке. – Чему бы ты хотела научиться?
И та покраснела, словно девочка.
– Наверно, тоже печь пирожки, – она неуверенно улыбнулась. – Мужчина, который мне нравится, уже интересовался, буду ли я печь пирожки на курсах. Хочет, чтобы я его угостила. Так что, может быть, я и без магии смогу обойтись. Но мне не помешало бы немного удачи… А то у меня вечно руки не из того места растут, я сама все порчу.
– Удача, это серьезно, – согласилась Ло.
Но я не смогла сдержаться.
– Когда это он интересовался пирожками? После того, как ты пролила на него кофе?
– Кофе? – удивилась она. – Я не… Я ведь говорю о Мике, моем соседе, к которому вчера я пыталась успеть на вечеринку.
– Мике? А как же Хармсворт? Разве не его ты хочешь очаровать? Ты ведь так старалась сегодня утром в его кабинете! Не стесняйся, здесь ты можешь сказать все, – я усмехнулась, почти повторяя слова Ло.
– Хармсворт? – ее глаза стали круглые. – Анджи, да ты смеешься? Такие, как он, интересуются девушками своего круга, а я… Зачем? У нас ничего общего. Он ведь… да ты…
И вот тут она окончательно смутилась.
– Значит, совсем плохо, да? – спросила я.
– Так, девушки! – прервала нас Ло, сердито цокая языком. – Выяснять отношения вы будете потом. А сейчас давайте посмотрим, кто из вас что уже умеет. Мне важно понимать ваши способности.
Люси рыдала в туалете. Громко, навзрыд, размазывая тушь и помаду, так, что слышно было еще из-за двери. Я пошла на кухню за кофе, услышала…
Я заглянула, но Илка Перич дернула меня за рукав.
– Лучше не ходи туда, – сказала она.
Люси в туалете завыла еще громче, и я осторожно прикрыла дверь. Не ходить?
– А что случилось? – спросила я.
Илка закатила глаза.
– Ты не знаешь? Это ведь из-за тебя, между прочим.
– Из-за меня? В каком смысле?
Я с Люси не общаюсь почти, так, здороваюсь, но… все только по работе. И даже наша работа не пересекается никак. Что я такого сделала?
– Ее увольняют из-за тебя, – Илка чуть сморщила нос. – Ты тут заигрываешь с боссом, а другие страдают.
– Я не заигрываю. Я открывала дверь, а он налетел на меня, и я разлила на него кофе.
– Ну-ну, конечно! А потом вы заперлись у него в кабинете. Люси слышала, как ты предложила ему снять рубашку и твои стоны. Твое право, не спорю, у всех свои принципы, – Илка снисходительно фыркнула, давая понять, что у меня точно никаких принципов нет. – Но только не надо строить из себя невинную девочку.
Нет, я уже вчера слышала все это, но… Какого черта?
– Так Люси увольняют за сплетни?
Илка смерила меня презрительным взглядом.
– Ты же знаешь Люси, – сказала она. – Да, чужие секреты хранить не может, но всего лишь рассказала о том, что видела и слышала сама. Даже без ее слов все и так все видели, вчера только ленивый не обсуждал, как ты ловко подцепила его. Ты же не пряталась, так открыто… Но попалась Люси, как всегда, и она теперь во всем виновата! И теперь Хармсворт велел ей собирать вещи. А у бедной девочки, между прочим, больная мать. Кто теперь о ней позаботится? Думаешь, легко найти такую работу? Люси только школу закончила. Куда ей теперь? Уборщицей идти?
Я знаю, что Илка всегда дружила с Люси, но это уже слишком. Я виновата в том, что Люси не умеет держать язык за зубами? Что она не получила образования и ничего не умеет, кроме как улыбаться боссу и варить кофе? Да мне все время приходится исправлять то, что она печатает… Ее взяли сюда за красивые глазки, она чья-то там родственница…
И да, Люси всегда лезет куда ее не просят, и меня всегда раздражало, как легко она может обсуждать чужую личную жизнь, все то, что ее даже близко не касается.
Но, с другой стороны, делала она это не со зла, не от желания кому-то насолить, а просто ей искренне было все это интересно. Она искренне не понимала, чем болтовня может для нее закончиться, что она может навредить кому-то. Она просто говорит правду. На самом деле, мало кто воспринимал Люси всерьез, понимая, что около половины всего, что она рассказывает, лишь ее фантазия.
Я стояла, поджав губы. Да, Люси сама виновата, и я ничего не могу сделать. Это же моя репутация пострадала из-за ее болтовни…
– Теперь мы собираем для Люси деньги, – Илка смотрела на меня осуждающе. – Ее мать скоро должны положить в больницу, ей очень тяжело. Только подумай, что ей делать теперь?
Люси громко и отчаянно всхлипнула там, за стеной.
* * *
– Мистер Хармсворт!
Я набралась смелости и постучала в дверь. Если все это из-за меня, то, может быть, я смогу что-то сделать?
Главное, чтобы Фурия не поймала меня здесь, а то мне крышка.
– Что вам нужно? – зло откликнулся он.
Наверно, я не вовремя. Но потом будет поздно.
– Мистер Хармворт, могу я поговорить с вами?
Тишина.
Но дверь чуть приоткрыта, и я могу заглянуть. В конце концов, он не сказал, чтобы я уходила.
Заглянула.
– Мистер Хармсворт?
Он сидел за столом, нахмурившись, глядя прямо перед собой. И рядом стояла полупустая бутылка виски. У Пинкмана взял? Или это у него своя? И вид у босса – до крайности хмурый, какой-то помятый.
– Мистер Хармсворт…
Он поднял на меня глаза.
Да он пьян. И даже напился не сейчас, быстро так не успеть… В этом-то хоть я не виновата?
– Что вам нужно, Мисс Марич?
– Простите, но… – я сглотнула. Ну, куда я лезу? – Я хотела поговорить о Люси…
– Это не ваше дело, – холодно бросил он.
– Но ведь это из-за меня, да? Простите, но… Люси не хотела ничего плохого, она…
– Она абсолютно не справляется со своими обязанностями.
Он говорил спокойно, но так, что дрожь пробирала.
– Но вы не можете просто так выгнать ее, мистер Хармсворт…
Он скривился. Его даже перекосило так, что я разом обо всем пожалела, не стоило… У него даже ноздри раздулись от злости. Черт… вот дура. Я подумала, что он и мне сейчас велит собирать вещи. Правильно, нечего лезть, куда не просят.
– Я не могу? – начал было он, так страшно, что хотелось зажмуриться.
Но вот тут в кабинет влетела Фурия.
– Мисс Марич! Что вы здесь делаете?! – завопила она. – Да как вы…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments