Раб змеиной королевы - Брайан Толуэлл Страница 10
Раб змеиной королевы - Брайан Толуэлл читать онлайн бесплатно
– Эй, вы, что в дверях застряли? Идите ко мне! – прокричал он им, и они засеменили ему навстречу. Наемники покинули вертолеты и окружили своего командира. Все они с интересом смотрели на делегацию туземных вельмож. Джейк достал лазерный бластер и демонстративно поманил толстого канцлера узким серебристым дулом.
– Не вижу, чтобы ты спешил, Публио, – насмешливо молвил он.
Подойдя к нему, толстяк рухнул на колени.
– Пощади нас, светлый государь! – умоляющим голосом пролепетал Публио, чем вызвал взрыв хохота у наемников.
– Вот как, пощадить вас? – усмехнулся Джейк. – Стало быть, вы сдаетесь на мою милость?
– Мы хотим, чтобы ты был нашим королем, – сказал генерал Корнелий.
– Время варвара кончилось, – прибавил Публио.
Узурпатор милостиво кивнул.
– Ты можешь встать с колен, ничтожный, – царственно изрек Джейк. – Скажи, а зачем вы выпустили голубей?
– Это все варвар, – сказал Корнелий. – Он не верил, что ты, государь, нападешь на Тарантию. Презренный полагал, что твои ужасные птицы прилетели лишь для того, чтобы попугать нас. Он говорил, что бог Великая Душа запретил тебе убивать. Как видно, он ошибался.
– Конечно, ошибался. Ведь он не знал, что я лично прикончил злобного карлика.
– Что?! – в один голос вскричали все аквилонцы. На их лицах было написано неподдельное изумление, смешанное с недоверием.
– Да, я собственноручно укокошил его, – чувствуя себя королем положения, проговорил Джейк. – Вот так.
Сверкнул малиновый луч, и спустя секунду барон Магдар, стоявший слева от Публио, свалился ниц. В груди его слева темнела едва заметная дырочка от луча – кольчуга, которую, как знал Джейк, всегда носил барон, не спасла его от смерти. Аквилонцы упали в ноги Джейку: пощади, государь!
– Вот точно так я убил карлика Тезиаса, называвшего себя Великой Душой, – ничуть не смутившись, сказал Митчелл. – И точно так, а может быть, еще беспощадней, я буду убивать всякого, кто вздумает сопротивляться моей власти.
– Как можно… Как можно… – пролепетал Публио, глядя в землю у ног узурпатора. – Мы твои верные слуги, государь…
Джейк схватил тучного канцлера за длинный ворот и рывком поставил его на ноги. Наемники по-прежнему с интересом наблюдали за этим спектаклем.
– Скажи мне, кто я? – сурово потребовал узурпатор.
– Ты – властитель наш. Ты – бесстрашный герой. Ты – великий победитель гнусного карлика. Ты – избавитель Аквилонии. Ты – наш король!
– Да здравствует король Джейк! – неожиданно гаркнул Боб Рэнквист, и его клич подхватили все наемники. Скоро вся площадь кричала;
– Да здравствует король Джейк!
– Да здравствует король Джейк! – присоединился к ним генерал Корнелий, а вместе с ним закричали другие аквилонцы.
– Да здравствует король Джейк! – кричали из дворца. В окнах появились придворные и слуги, и Джейк отметил, что после газовой атаки уцелело довольно много людей. Еще он отметил, что среди приветствующих его почти нет аквилонских нобилей и Черных Драконов.
– То-то же, – сказал Митчелл, отпуская ворот Публио. – А где варвар? Я надеюсь, мой огненный гнев настиг презренного? Отвечай!
Публио зарделся и, тщательно подбирая слова, чтобы не разгневать короля, произнес:
– Не сомневаюсь, государь, твой огненный гнев еще настигнет презренного…
Джейк нахмурился. Дуло бластера уперлось в пухлый живот канцлера.
– Что ты хочешь этим сказать?
По-видимому, для Публио это оказалось слишком. Глаза толстяка закатились, и он свалился без чувств. Генерал Корнелий, вероятно, был менее впечатлительным человеком. По-военному четко он отрапортовал;
– Государь, когда стало ясно, что твои доблестные войска возьмут город, Конан попытался бежать. Мы, верные тебе люди, хотели схватить его. Однако в этот момент мы сами вынуждены были спасаться от газа, и презренному варвару удалось уйти. Слава Митре, он ранен в ногу. Полагаю, он не уйдет далеко. Вместе с ним бежали генералы Просперо и Паллантид. Они также ранены. Если ты позволишь, верные мне люди прочешут Гарантию и доставят изменников к тебе во дворец.
Джейк одобрительно кивнул. Он знал генерала Корнелия всего несколько дней, но за это время тот сумел понравиться узурпатору.
– Позволяю, – сказал король. – И еще, Корнелий… Я назначаю тебя командиром Черных Драконов взамен Паллантида.
– Рад служить тебе, государь. – Генерал почтительно поклонился.
– О'кей. Ну а теперь мне угодно проследовать во дворец. – Джейк обернулся к своим наемникам и добавил: – Ну вот, ребята, Тарантия наша, как я и обещал.
– Ура королю!
Джейк произнес в видеофон:
– Моран, Зинг, Лестер, Рассел, Дубровский, Спири! Вы слышите меня?
– Да, кэп, – ответил Лопес Моран. – Слышим и видим вас, Ваше Величество!
– О'кей, парни, вот вам мой приказ. Установим круглосуточную вахту над городом. Меняться будете каждый час, по две машины на смену. Первый ты, Лопес, и ты, Альфред. – Джейк выбрал тех, на кого более всего мог положиться: уж эти-то не подведут! – После Морана и Зинга вахту примут Черный Фил и Джуно Мастарци. После них – ты, Во Чунг, и ты, Джейсон. Боб, займись неполадками, организуй себе помощников и охрану. Корнелий, ты также головой отвечаешь за моих «Черных коршунов». Остальные – со мной!
Раздав еще несколько указаний, новоявленный король Джейк в сопровождении своих наемников, генерала Корнелия, вновь пришедшего в чувство Публио и других аквилонцев проследовал во дворец, где его ждал самый теплый прием и где ничто не напоминало о том, что часом ранее в Аквилонии был совсем другой властелин.
Темная ночь новолуния нависла над Тарантией. В огромном пиршественном зале королевского дворца Наемники из Будущего праздновали захват Аквилонии. Пир был в самом разгаре; крепкое вино текло рекой, и многие «солдаты удачи» были уже навеселе. Однако король Джейк не был настолько беспечен, чтобы позволить себе и своим людям напиваться до потери сознания. Он понимал, что власть его слабеет по мере удаления от этого зала и пока не распространяется дальше крепостных стен столицы. Поэтому в дверях вместе с верными генералу Корнелию Черными Драконами несли стражу вооруженные до зубов и совершенно трезвые пришельцы, а над ночной Тарантией барражировали два вертолета, наводя ужас на мирных горожан.
Канцлер Публио, сказавшись больным, испросил милостивого разрешения государя удалиться в свои покои. Войдя в свой рабочий кабинет в северном крыле дворца, Публио первым делом отослал слуг. Тщательно осмотревшись и убедившись, что за ним нет слежки, тучный канцлер подошел к сплошной на вид стене и пять раз ударил по ней в разных местах костяшками пальцев. В ответ из-за стены раздался мелодичный перестук, и Публио тотчас повторил его. Неожиданно в стене обнаружилась небольшая дверца. Невысокий человек, облаченный в просторный черный плащ с капюшоном, надвинутым на глаза, безмолвно вступил в кабинет канцлера. Публио испуганно подался назад, но тут же справился с собой и едва слышно прошептал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments