Ведьма вне закона - Лексана Дар Страница 10
Ведьма вне закона - Лексана Дар читать онлайн бесплатно
—Отлично,— накидывая куртку сказала я.
Благо, поместье родственников Триши находилось в черте города, не особо далеко по словам Рэя от того места, куда мы направлялись.
Вечер был прохладным, хоть и летним. Небо уже постепенно окрашивалось в теплые тона, белые облачка отливали розовыми и желтыми оттенками, на улицах то и дело сновали туда-сюда прохожие. Город оживился. Такое происходило практически всегда в преддверии праздников. Пусть он особо и не украшался к фестивалям, царящая атмосфера говорила сама за себя. Низкие домики, каменные и деревянные, вымощенные улочки, небольшие мостики, перекидывающиеся через речку. Всё выглядело таким спокойным и одновременно словно замершим в предвкушении. Я засматривалась на окружающие меня здания, и даже не заметила, как мы добрели до, так называемого, пункта назначения.
—Театр?— я вылупилась на массивную красивую вывеску над двумя огромными дверьми.
Не удосужив меня ответом, Рэй взял за руку и потащил внутрь.
Внутри было множество народу. Хотя чему я удивляюсь? Далеко не все собирались на праздник Грэйносса. В Винтийском королевстве вполне хватало людей, далеких от искусства кулинарии или десертов.
Многоярунсные люстры, портьеры разных цветов, коридорчики с лавочками, сувенирные окошки. Туда-сюда носились актеры, гримеры и прочий рабочий персонал. Одна я бы точно заблудилась в этом бесконечном лабиринте поворотов.
Артефактник же шел уверенно, словно здесь был завсегдатаем, что ввергало меня в небольшой шок. Нет, парень был образован, но никогда бы не подумала, что его завлекает такой тип времяпрепровождения.
Тем временем мы спустились в полуподвальные помещения, прошлись по очередному длинному коридору и завернули в темный уголок.
Толкнув дверь с надписью «Костюмерная №6», темноволосый пропустил меня вперед, проник следом и плотно закрыл за собой.
Множество различных платьев, костюмов и шляп всех видов заполонили пространство казалось бы полностью. Тут и там валялись маски, перья, цветы и прочий реквизит. Среди всего этого хаоса блуждала и что-то искала высокая статная женщина с черными волосами в длинном зеленом платье со стразами. Волосы были убраны в высокую прическу, а на руках я заметила множество браслетов и колец.
—Доброго вечера, Мерида,— вежливо поздоровался мой спутник.
Женщина явно ждала нас, так что незамедлительно оторвалась от своих поисков и склонила голову, смешливо добавив:
—Доброго вечера, Рэймонд,— потом перевела взгляд на меня, оценивающе пробегая глазами сверху вниз.— И вам, леди.
—Аделина,— представил меня темноволосый.
—Та самая ведьма, которую так настойчиво ищет стража?
—Имела несчастье ею быть,— лишь развела руками я.— Здравствуйте.
—Не переживай, информация о тебе в основном летает в высших кругах и между стражниками, обычных людей бояться не стоит,— обезоруживающе улыбнулась Мерида.
Рэймонд же выудил из кармана штанов кулон с чёрным камнем на тоненькой серебрянной цепочке.
—Эта вещь принадлежит Элизабет, девушке, под которую надо замаскировать Аделину. И внешность, и ауру.
Женщин взяла украшение из рук артефактника, прищурилась и утвердительно кивнула.
—Сделаем. Только не мешай нам, ладно? Сегодня выступает Фрэя, сейчас скорее всего где-то гуляет по театру, повторяя речь. Помнится, у вас были хорошие отношения, пройдись, пожелай удачного спетакля.
Фрэя? Интересно, что у Рэймонда за старая хорошая знакомая такая.
Стоп! Я, что, ревную? Лина, прекращай!
Пока во мне боролось две личности, маг уже исчез за дверь, оставив меня наедине с Меридой.
—Садись,— коротко приказала женщина, убирая со стула кипу вещей прямо на пол.— И надевай кулон.
Я послушно выполнила все указания. Надеюсь, больно не будет.
—Что дальше делать?— я вопросительно посмотрела на Мериду.
—Тебе ничего, расслабься и наклони голову назад.
Ведьма встала за моей спиной и коснулась холодными ладонями моих висков.
—Постарайся ни о чем не думать,— посоветовала она.— Так закончим быстрее. Процедура может показаться не самой приятной, но надо потерпеть. Объем работы, как ты поняла, большой. А времени мало.
Когда Мерида говорила, что процесс не из самых приятных, она явно преуменьшила. Следующие полтора часа дикая боль буквально пронзала всё мое тело, а сознание словно сминалось в бешеной агонии. Женщина без конца шептала разные слова на старом языке, а я честно старалась расслабиться. Получалось, естественно, плохо, мой и без того вымученный за последние дни от нагрузки и стресса организм был не готов. Так что когда она закончила и убрала руки от моей головы, я облегченно вздохнула.
Рэймонд словно почувствовал, когда ведьма перестала колдовать, и вошел в помещение с симпатичным хрустальным бокалом на длинной ножке.
—Тебя не узнать,— отметил артефактник, удосужив меня лишь мимолетным взглядом, и обратился к Мериде.— Как она?
—Девочка молодец,— ответила ведьма.— Я думала, что вашу просьбу удастся выполнить с трудом, но все прошло гладко.
Я тем временем рассматривала свое отражение в зеркале. Я выглядела точь-в-точь Лиззи. Волосы окрасились в светлые оттенки и переливались даже под тусклым светом ламп, лицо стало округлей и приняло немного надменное и в то же время печальное выражение.
—Тогда мы ждем лучших нарядов и двинемся на праздник,— кивнул темноволосый и повернулся ко мне, протягивая сосуд с жидкостью.— Выпей, полегчает.
—Сейчас организуем: для вас, Рэймонд ван Террэ подберу лучшие костюмы,— Мерида поспешила покинуть комнату.
А я внимательно смотрела на мага, который, казалось, не замечал моего смятения.
На границе с Винтийским королевством располагалось небольшое государство под названием Иллирия. Совсем с достаточно ограниченной территорией, оно развивалось и считалось процветающим благодаря ценным камням, рудники с которыми находились именно там. Количество шахт было невозможно пересчитать, даже то, что было в открытом доступе. А сколько еще неизвестных оставалось только догадываться.
И правил Иллирией род ван Террэ.
Я залпом осушила бокал. По телу приятно разлилось тепло, напиток с изрядной долей алкоголя.
—Даже ничего не спросишь?— удивился Рэймонд.
—Я не глупая,— откликнулась я.— К тому же, уже спрашивала, ты не ответил.
Мой выжидающий объяснений взгляд говорил об обратном, артефактник и так всё понял.
—Да, мой старший брат — правитель Иллирии,— не стал отнекиваться парень.— Но я далек от всех этих политических игр.
—И именно поэтому так жаждешь найти убийцу потенциального правителя соседнего королевства?— я со скепсисом продолжала глядеть на темноволосого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments