Гувернантка для чудовища - Тереза Тур Страница 10

Книгу Гувернантка для чудовища - Тереза Тур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гувернантка для чудовища - Тереза Тур читать онлайн бесплатно

Гувернантка для чудовища - Тереза Тур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Тур

Ничего себе... Я с восторгом рассматривала гардеробную - сколько места! Сюда можно расставить те образцы, которые я создам после того, как исследую оранжереи милорда -он же не будет против, если я. Здесь поставлю книжный шкаф, если, конечно, экономка действительно его раздобудет. А платья. Шляпки. Туфли. Чулки. Всё это вполне поместится вот тут. В уголочке.

С удовольствием залезла под струи воды, смывая страх, усталость и тревогу тяжёлого дня.

Теперь нужно переодеться и пойти обедать. Здравствуйте, будни гувернантки! Итак, в сером платье я приехала... Чёрное или фиолетовое? И почему я зелёное не купила? Этот цвет больше идёт к глазам. И крой рукавов не модный. А милорд Ройсбург? Он будет обедать с нами?

Стоп. С каких это пор, Аби, ты задумываешься о рукавах и цвете платья? Тебя милорд так впечатлил? Тем, что оставил в живых, надеюсь? Сию секунду выброси эту чушь из головы! Сосредоточься!

Я переоделась, с облегчением заперев шляпку в гардеробе - всё это время булавка впивалась в волосы! Прощай, элегантное чудо с растительными мотивами. Ты делаешь меня красивой, но от стянутых на затылке волос болит голова, так что.

Заплела косу и отправилась искать столовую. В животе урчало громче, чем это принято в приличном обществе - срочно нужно хоть что-нибудь съесть.

- Привет, - вынырнула Лиззи (откуда, я так и не поняла). - Отдохнула?

- А почему ты спрашиваешь?

- Папа запретил к тебе подходить, пока не отдохнешь. А мне скучно!

Лиззи отмыли и переодели. Если этим занималась госпожа Фейр, то постаралась она на славу - непослушные кудри уложены в локоны, платьице, даже кружевные митенки на руках... Прелесть! Как же я в детстве хотела такую куклу. Но в семье, увы, не было денег на подобные глупости. Прошло столько лет и вот она, моя мечта.

Кукла. Живая. С дерзким, требовательным огнём в чёрных глазах.

- Я сейчас пообедаю, и посмотрю с тобой сад. Покажешь оранжереи?

Кожей чувствовала, каких невероятных усилий стоило девочке не запрыгать от радости, хлопая в ладоши. Сдерживается. Это хорошо. Потому как такие потоки надо держать крепко. Работы предстоит много - в первую очередь займёмся контролем над магией.

- Покажу! Тебя проводить в столовую?

- Конечно! Дом большой, того и гляди заблудишься с непривычки.

- Я и сама, когда. - девочка осеклась, затем схватила меня за руку и потащила за собой.

Я сделала вил, что не расслышала, как она оговорилась. Сколько ещё тайн хранит это поместье? Ни у кого из Академии магии не было предположения, что у милорда Ройсбурга может быть ребенок. Именно поэтому все так удивились, когда прочли прошение. Зачем гувернантка взрослому мужчине?

Странно. Очень странно. Люди подобного ранга обычно под пристальным вниманием общественности, и ребёнок. Этого просто не могли не заметить!

- Мы едим в малой столовой, - рассказывала Лиззи, - Я, госпожа Фейр, а теперь и ты!

«А милорд, должно быть, в гордом одиночестве и в большой столовой?», - мелькнула мысль, но я её тут же отогнала.

Какая разница, где обедает это чудовище, - главное - не мной...

Глава шестая

Обедали весело - я, Лиззи и экономка. Жаркое было восхитительным. Я так устала и проголодалась, что не отказалась от кофе и блинчиков с вишнёвым джемом.

- Вишни - урожая прошлого года. Мы сами делаем джем, - не без гордости поделилась госпожа Фейр. - В вишнёвом джеме, Аби, самое главное - это.

- Я доела! - Лиззи вскочила, и в два прыжка оказалась рядом - обнимает мои колени и смотрит. прямо в глаза. - А ты? Доела?

- Почти, - ответила я, стараясь не смеяться.

- Отдохнула?

- Спасибо, Лиззи, - мы с экономкой теперь уже еле сдерживались вдвоём, уж очень трогательно читалось в глазах девочки желание пойти в сад. - Мне намного лучше. Можем отправиться в сад.

- Уррра-а-а!

- Лиззи! Девочка, нельзя так, - начала было экономка, но всё было напрасно.

Схватив меня за руку одной рукой, другой вцепившись в подол платья (боялась, что сбегу?) - маленькая хозяйка поместья изо всех тащила меня к двери в холл.

- Простите! - обернувшись, крикнула я госпоже Фейр. - В следующий раз обязательно расскажете про джем, мне очень, очень интересно, правда!

- Зовите, если понадобиться помощь, и постарайтесь быть с Лиззи строже. Она.

Почему надо быть строже с Лиззи, я так и не узнала, как и волшебный секрет очень вкусного вишнёвого джема. Неожиданно я поддалась настроению девочки - в сад мы неслись, держась за руки, с диким криком и неприлично задранными юбками!

Это не педагогично. Я знаю. Просто.

Я, наверное, слишком устала. Как -то всё разом навалилось. Братья Пфайферы с лучшими оранжереями столицы, к которым меня теперь и на метр не подпустят! Рухнувшие мечты

- и о блестящей практике, и о конкурсе. Потом эта страшная новость, от которой до сих пор щемит сердце - лучший друг в опасности. Смертельной опасности, а времени мало!

И вот я уже еду в глушь, подальше от столицы, в которую некогда так рвалась душа. Снова навевающие тоску поля и прочее не вдохновляющее «очарование» провинции. Воспоминания о наших «тёплых» отношениях с милордом Ройсбургом. Легенды об этом самом милорде - одна страшнее другой! Тайна поместья. Клятва...

И после всего этого - милый, почти семейный ужин с женщиной, которая не ждёт ни моего провала, ни моего позора, как сокурсницы и не вздыхает мне вслед (такая способная, трудолюбивая девочка - жаль, что безродная...), как преподаватели, а просто искренне рада моему приезду. Глаза ребёнка. Прекрасный, огромный, красивый и ухоженный сад - ну как не ошалеть от впечатлений после всех этих передряг?

Знай я, что милорд чёрной тенью в башенке особняка любуется на наши с Лиззи дурачества, вела бы себя по-другому, но что уж теперь?

Итак, мы с моей воспитанницей хохотали и валялись в траве. Вместо того, чтобы следить за внешним видом маленькой леди, я сама растрепалась и испачкалась в земле. Куда это годится?

- Пойдём в оранжереи, - решительно заявила Лиззи, окинув нас обеих критическим взглядом. - Потом скажем, что занимались растениями, увлеклись, и нужно переодеться! Но занятие, скажем, было очень это. Как его.

- Продуктивным и познавательным, - закончила я за неё, уже чуть не плача.

Замечательно! Я валяюсь в траве, а моя подопечная придумывает, как бы объяснить старшим, почему у её горе-гувернантки такой чудный вид? Нет. Это уже просто никуда не годится!

- Вставай, - я подобралась, отряхнула себя и девочку, как могла, пригладила нам обеим выбившиеся локоны, встала, взяла ребёнка за руку, и очень важным голосом громко произнесла. - Ну, Лиззи? Ты, кажется, хотела показать мне оранжереи в вашем саду, не так ли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.