Вульфен - Меделайн Монтегю Страница 68
Вульфен - Меделайн Монтегю читать онлайн бесплатно
Дани посмотрела на бабушку, осознавая весь ужас сказанного.
— Щенки? — повторила она глухо.
Бабуля фыркнула.
— Их дети. Они называют их щенками. Не волнуйся, у тебя не родится выводок волчат. Если им очень-очень повезет, то они унаследуют достаточно от вулфен, чтобы перенять способность их отцов изменяться. Но не рви себе этим сердце, они будут полукровками в любом случае. Твоего наследия недостаточно, чтобы повлиять на конечный результат.
Кон знал, что она ушла, ещё до того, как проверил дом, и всё равно не мог унять всплеск ярости и боли, дав волю страху, когда обнаружил, что был прав.
— Она ушла! — крикнул он, когда заметил остальных, стоящих за ним в пустом домике. — Я набью на её заднице синяк, когда найду!
— Я выбью из тебя всё дерьмо, если ты даже подумаешь об этом! — взревел Блейн.
Угроза отрезвила его, помогая здравому смыслу прорваться сквозь боль и ярость, и осознать, что он сказал.
— Я не хотел делать это на самом деле! — запротестовал Кон. — Чёрт возьми! Она уехала!
— Мы видим! — крикнул Дакота, возбуждённо меряя шагами комнату.
— Это ты виноват! — обвинил Кон, сверля взглядом Блейна. — Она видела тебя с сукой-вулфен, ты клеился к ней! — обернувшись к Дакоте, он нахмурился. — И ты!
Те обменялись смущенными взглядами.
— Я не клеился, — процедил Блейн сквозь зубы. — Она сама.
— Это была моя сестра! — отрезал Дакота раздраженно.
— Точно!
— У тебя есть сестра? — удивился Ксавье.
Дакота пронзил его подозрительным взглядом.
— Двойняшка, — наконец ответил тот.
— И много женщин у вас в семье? У нас их нет.
— Почти ни у кого нет, — прорычал Блейн. — И мне плевать, есть ли у него сестра.
— Так ты говоришь, это была его сестра? — спросил Кон.
— Я сказал, что это была моя сестра, чёрт возьми! Почему ты спрашиваешь об этом у Блейна? Он не знает её!
— Всё, что я говорю, — вставил Ксавье, — тебе не стоит убеждать других, что это была твоя сестра, потому что я знаю — ты в семье не один. Но, по крайней мере, четыре поколения в твоём роду не было девочек.
— Пять, — исправил его Блейн. — И я никогда не говорил, что она моя сестра. Я не клеился, чёрт побери, к кому-то там!
— Ты сказал, что не ты клеился к ней, а она к тебе, — сказал Кон подозрительно.
Блейн холодно на него посмотрел:
— Я имел ввиду… Чёрт возьми! Это была Фелисия!
— Какая ещё чертова Фелисия? — потребовал Джаред.
— Его суженая, — услужливо сообщил Ксавье.
— Твоя невеста? — переспросил Дакота. — Ты хочешь сказать, что у него уже есть будущая пара, а он хотел забрать мою?
— С каких пор Дани стала твоей? — воскликнул Кон.
Ксавье пожал плечами:
— Ну, его родители хотят, чтобы он выбрал её, и родные Фелисии хотят того же, но Блейн никак не решится.
— Боже мой, я и не собирался этого делать! — возмутился принц.
— Фелисия, — пробормотал Джаред, размышляя. — Подождите! Это она хотела сделать Дани укол!?
— Что? — вскрикнул Блейн.
— Тот парень, которому ты велел приглядывать за ней, — сказал Джаред. — Как-его-имя?
— Нелин, — мрачно ответил он.
— Нелин? Это действительно ненормально! Где, чёрт возьми, его родители откопали такое имя?
— Мне всё равно! Что он говорил? — потребовал Блейн.
— Он сказал, что Фелисия пыталась сделать Дани укол. Я просто сказал тебе, как есть!
— Ах, сука! — закричал принц. — Если бы я знал, что…
— Ты бы не позволил Фелисии вилять хвостом перед тобой? — насмешливо спросил Кон.
— Я не позволял… — Блейн впился в него кипящим от раздражения взглядом. — Что я должен был сделать? Дать ей пинка под зад? Она остановилась, чтобы поговорить.
— Вот почему она спросила у тебя, разговаривал ли ты со своими родителями в последнее время и когда планируешь навестить их! — произнёс Дакота, резко меняясь в лице.
Лицо Блейна потемнело, его губы сжались в тонкую полоску.
Ксавье с минуту оценивающе смотрел на него.
— Ты не сказал ни ей, ни её или своим родителям, что не сделаешь Фелисию парой, — догадался он. — И теперь Дани сбежала, а у нас нет даже предположения, где её искать!
— Джорджия! — вспомнил Дакота. — Она говорила. Не то, чтобы я не понял это… в конце концов.
— Это чертовски важно! — сказал Кон. — Все слышали, как она говорила, что приехала из Джорджии. Это довольно большой штат. Ты случайно не спрашивал, из какой её части? Района? Города?
— Я не думал, что она сбежит! — возмутился Дакота. — Ты был с ней последним. Она не говорила ни о каких незаконченных делах?
— У меня голова была занята другим, — сказал Кон, а затем добавил раздраженно. — Она спала, когда я уходил. Что я должен был сделать? Разбудить и велеть ей ждать здесь? Это было бы просто великолепно!
— Ну, просто охренеть как здорово! — с отвращением пробормотал Джаред. — Не думаю, что кто-нибудь спрашивал у неё фамилию?
Все неловко переглянулись.
— Атланта! — вдруг вспомнил Ксавье.
Кон посмотрел на него.
— Это ни о чём не говорит! Это работа, Ксавье. Точно такая же, как и здесь.
— Да, но… — Ксавье позволил утихнуть своему предположению, так как понял, что это самый простой способ узнать место жительства Даники. Зачем делиться информацией? Если они сами не додумались, не стоит делать это за них. Он присмотрелся, пытаясь определить по их лицам, не пришла ли такая же мысль еще кому-нибудь, но не смог ничего понять. Никто из них не выглядел задумавшимся, обрадованным или целеустремленным, их лица ничего не выражали, словно у игроков в покер. Парень решил, что все ещё обдумывают возможные варианты. Почувствовав себя намного лучше, он улёгся на свою койку, чтобы решить, как лучше поступить: перенести туда свой бизнес или же начать новое дело. Но сначала необходимо было выяснить, где жила Дани, чтобы определить, можно ли там вообще существовать. Ему понравилась идея начать новое дело. Сейчас бизнес находился в надёжных руках, поэтому у него не будет проблем с наличными деньгами. К тому же, если новое место жительства не подойдёт по какой-то причине, у Ксавье всё ещё останется прибыльное дело, чтобы содержать семью и щенков, которые скоро появятся.
Вряд ли хоть один от него, напомнил он себе.
Не нужно быть гением, чтобы понять — Дани не вынашивала его детёныша. Но это не значит, что этого не будет в будущем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments