Коты Холли - Фран Ли Страница 3
Коты Холли - Фран Ли читать онлайн бесплатно
Но потом появилась Холли Джеймс, тридцатьчетыре года, разведена, детей нет, никаких близких родственников или друзей вРатледже, потому что она только что переехала из Омахи, чтобы сбежать от плохихвоспоминаний. У Холли Джеймс был восхитительный запах, зеленые с золотистымивкраплениями глаза и самая сексапильная походка, а работала она за гроши вединственном вечернем кафе и пабе Ратледжа. О да! Он знал о ней все, так какона была человеком, не побоявшимся снять дом Холлеранов, несмотря на страшныеслухи. Она привлекла его внимание, и она никогда не узнает, как близка была ктому, чтобы попасть в некролог как минимум пять раз с тех пор, как въехала втот дом. Ее бы убили, ради еды. Это то, чем она и ей подобные были дляЛикосов, обосновавшихся в Ратледже и на нескольких прилегающих к нему фермах.Они подбирали заблудившихся путешественников автостопом и бродяг, попадавших наих территорию, а иногда и сбежавших из дома детей, которые искали какой-нибудьугол, где могли бы переждать, пытаясь убежать от родителей, хотевших, чтобы онистрого придерживались правил. Лица на пакетах молока и досках объявлений вмагазинах; их никогда не найдут.
Но Гар не вмешивался, если Ликосы незабредали в сам город Ратледж.
Он, Кэл и Фрея чертовски долгопутешествовали, пока не осели в маленьком городке на две тысячи восемь душ. АГар был в огромном долгу перед стариком, которому раньше принадлежал этот дом,этот старик спас жизнь Кэлу и дал путникам кров, не задавая никаких вопросов.
Томасу Хейлу принадлежала большая частьРатледжа, когда тот был еще только поселением фермеров. Он прожил в этом городевсе свои девяносто восемь лет и пережил своих жену и двенадцать детей. Онвпустил в свой дом троих бездомных бродяг, не задавая вопросов, дал им еду,кров и доверие. Впервые Гару досталось от людей что-то кроме боли и страдания.В обмен на его помощь и доброту, клан Серонта поклялся защищать Томаса Хейла иего любимый город, и последние тридцать лет после его смерти они держали своеслово.
Гар держал свой клан подальше от людейРатледжа, но время от времени он общался с ними, когда покупал все необходимоеи для поддержания законности. Он мог изменить свою настоящую форму, создаваяиллюзию старения, чтобы ни у кого не возникало вопросов, почему он не стареет.Кэлу пока было нелегко освоить такую магию, и Гар держал его подальше от людей,если не возникала абсолютная необходимость в обратном.
Фрея нашла себе мужа три года назад,достигнув зрелости, и вместо того, чтобы стать матриархом, присоединилась кбольшему клану мужа, там у нее был большой выбор мужчин. Время от времени онаприезжала их проведать, но не любила надолго оставлять свой новый клан, и онивидели ее все реже и реже. В последние годы стало одиноко.
А Кэл? Раньше, чем тот думал, ему порабудет искать девушку. В последнее время парень слишком уж пялился на женщин, ине хотелось бы, чтобы по достижению совершеннолетия он слетел с катушек иоттрахал, все юбки в Ратледже. Потому что это чертовски расстроило бынекоторых.
К тому же парень в последние месяцы началпоглядывать на Холли Джеймс, а Гару это не нравилось. Холли Джеймс былаособенная. Он это почувствовал, когда в первый раз увидел её. И он уж точно непозволит Кэлу первым завладеть ею.
Он смотрел на женщину на другом концекомнаты и боролся с ослепляющим желанием перепрыгнуть это небольшое расстояниеи взять ее прямо там, на чертовом ковре, сорвать ее мокрую одежду и слизатьмолоко с ее кожи. Вылизать каждый сантиметр ее сладко пахнущей плоти, войти вее сочное тело, впиваясь зубами в ее плечо, пробуя на вкус ее чудеснуюжизненную силу. У него колом стояло от одной мысли об этом
Он быстро усмирил свои желания, ему сейчассовсем не нужно было давать ей снова ощутить его феромоны.
Она даже не должна была ощущать его запаха.Он не ожидал, что она так отреагирует. Его запах должны узнавать только другиепредставители его вида. Он обычно старался держаться подальше от людей, еслитолько это было не невозможно. И когда он оказался рядом с ней, он не ожидал,что отреагирует на нее так физически. Увидев ее, парализованную от страха передего псом, он приблизился к забору, ее сладкий запах, такой чертовски близкий,чуть не свел его с ума! Когда он заговорил, и она упала, он легко перепрыгнулчерез забор и чуть не поддался своему инстинкту хищника и не взял эту женщину,не отнес ее в лес и не взял ее снова и снова, пока его голод не был быудовлетворен.
Чтобы донести ее в дом, ему потребовалосьсобрать всю свою волю в кулак. И теперь, когда она выходила из своегоферомонового транса, и воздух наполнился ее чудесным ароматом, ему снова былотрудно защитить ее от своего желания!
Где, черт возьми, Кэл?
Холли нервно поерзала на мокром диване,надеясь, что она не портит молоком антикварную парчовую обивку. Она взяла ещеодно полотенце и мягко промокнула им материю, собирая, попавшие на нее капли.Она очень надеялась, что паренек скоро вернется, чтобы она могла отсюдаубраться к черту. Только оттого, что этот мужчина был в одной комнате с ней, еепульс учащался, а киска снова сжималась! Какой бы у него ни был одеколон, это былоуже чересчур для любой женщины в здравом уме. У нее снова кружилась голова.
- Эм, знаете, я просто возьму свои сумки ипойду, - она прикусила нижнюю губу. – Я не хочу Вам докучать, и боюсь, яиспортила Ваш диван. – Она встала и снова промокнула грудь полотенцем. Блузкаприлипла к ней, как вторая кожа. – Мне правда надо домой, - она немного дикоосмотрелась по сторонам и бочком направилась к арке, за которой, она былауверена, находился выход. Надо было выбираться отсюда!
Мужчина с золотыми глазами медленноподнялся из кресла, он выглядел так, как будто собирался направиться к ней. Сослегка напряженной улыбкой, она выставила руку и сказала:
- Я сама смогу выйти на улицу. Толькоскажите Кэлу занести мои сумки, когда он вернется с Вашим…эм…псом.
Не сказав больше ни слова, она развернуласьи, двигаясь быстрее, чем когда-либо до этого в жизни, направилась, как онанадеялась, к входной двери. Она бросилась к выходу, как испуганный кролик!
Больше он сдерживаться не мог, это былочересчур. Если бы эта глупая женщина просто спокойно вышла, его инстинктохотника не сработал бы. Гар даже не думал, он действовал. Добравшись до нее заодин – два легких прыжка через мебель, он повалил ее на пол и прижал к ковру,все его тело ныло от желания, в то время, как она вскрикнула от удивления ииспуга, когда он перевернул ее.
- Холли, никогда не убегай от хищника,иначе они становятся непредсказуемы, - прохрипел он, и его губы опустились нанее быстро, страстно и горячо, он провел языком по ее губам. Она поерзала подего весом, проводя бедром по его твердому члену. – Холли, детка, пожалуйста,прекрати! Пока я еще могу себя контролировать, - он неровно дышал в ееприоткрытый рот, она ощутила его запах, пока он с огромным болезненным усилиемпытался сдержаться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments