Горячая девчонка - Лори Фостер Страница 24

Книгу Горячая девчонка - Лори Фостер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Горячая девчонка - Лори Фостер читать онлайн бесплатно

Горячая девчонка - Лори Фостер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Фостер

— Пусть выговорится, милочка, — сказала Белинда Ариель. — Это может оказаться забавным.

— Говори, Сэм! Мы все тебя внимательно слушаем! — поддержал ее Джил, которому тоже чертовски хотелось как-то отвлечься от собственных невеселых мыслей.

— Вот и прекрасно! — сказал Сэм и, обернувшись к Ариель, произнес, сверля ее серьезным взглядам своих очаровательных голубых глаз: — Я не могу допустить, чтобы тебя обижали.

— Не переживай так из-за меня, Сэм! — сглотнув ком, воскликнула она. — У меня все будет в порядке. И не сердись на меня за то, что я снова очутилась в неподходящий момент в том же баре, что и ты. Поверь, это произошло случайно. Ведь в Дулуте не так уж много злачных мест, где можно скоротать вечерок.

— А зачем ты вообще пришла туда одна? — прищурившись, спросил Сэм. — Уж не следила ли ты за мной?

— Клянусь, что ничего подобного у меня и в мыслях не было, — испуганно ответила Ариель, Отступив от него на шаг.

— Тогда какую же цель ты преследовала? — не унимался он.

Ариель скользнула взглядом по напрягшимся лицам присутствующих, глубоко вздохнула и выпалила:

— Я пошла туда, чтобы еще раз утвердиться в своих чувствах!

Сэм побагровел от ярости и прошипел:

— Черт бы тебя подрал, Ариель! Когда же ты наконец определишься?

— Не смей на меня рычать, Сэм! — вскричала она. — Я и так не находила себе места всю эту неделю!

— Извини, я погорячился, — сделав успокаивающий вздох, сказал Сэм.

— Ты не виноват, это я вывела тебя из себя, — пролепетала Ариель, захлопав глазами.

— Я не хотел тебя обидеть! — воскликнул Сэм.

Пит расхохотался и сказал:

— Это действительно не входило в его намерения!

— Заткнись! — прикрикнул на него Сэм.

— Тебе следовало бы не рявкать на меня, а благодарить, — с ухмылкой заметил Пит. — Ведь в бар-то она пошла, если разобраться, потому, что я завел себе новую подружку. До меня наконец-то дошло, что Ариель подталкивает меня на это всем своим поведением. И я перестал к ней липнуть.

— Так ты обо всем догадывался? — удивленно вскинув брови, спросила Ариель. — Оказывается, ты вовсе не безнадежный недоумок!

— Все видели, какими влюбленными взглядами вы обмениваетесь!

Джил и Белинда кивнули, подтверждая правдивость его слов.

— Ты держался мужественно, брат, однако же невольно постоянно поедал ее взглядом, — добавил Пит.

— Не правда! — воскликнул Сэм и покраснел.

— Не криви душой, сынок! — промолвила Белинда. — Ты просто глаз с нее не сводил.

— Если он смотрел на нее все это время примерно так же, как смотрит сейчас, тогда остается лишь удивляться, почему она еще не воспламенилась, — прыснув со смеху, добавила Эспер.

Сэм запыхтел как паровоз, потер ладонями лицо и внезапно замер, пронзенный страшной догадкой. Уронив руки, он глухо сказал, уставившись на Пита:

— Значит, в ту ночь ты все-таки заметил автомобиль Ариель возле нашего дома! Так вот на что ты намекал, говоря, что ее желтую машину трудно не разглядеть даже в кромешной тьме!

— Разумеется, я увидел тогда ее «канарейку»! — фыркнув, подтвердил Пит. — Иначе я бы не стал пороть о ней несусветную чушь! Только не надо так злобно смотреть на меня, Сэм! Я имел в виду вовсе не то, что ты подумал, а совсем другое. Ну, в том смысле, что я не собирался распространять небылицы о своей любимой женщине… Нет, я опять не точно выразился! Любимой в переносном смысле, Сэм! Ты ведь знаешь, что мы с ней просто дружили. Но я подумал, что пора намекнуть тебе, что она к тебе не равнодушна. И по-моему, теперь ты сам в этом убедился!

Ариель готова была провалиться со стыда в погреб.

Сэм схватил ее за запястье и не дал ей ускользнуть.

— Значит, ты притворялся разъяренным, когда устроил здесь на следующее утро мне допрос с пристрастием? — дрожа от негодования, спросил он у брата.

— Я поступил так из лучших побуждений, Сэм! — с пафосом воскликнул Пит. — Я хотел помочь тебе смирить свою гордыню и заставить тебя признаться ей в любви! Ведь иначе ты бы на это не решился! Но вдруг появился Джил и нарушил все мои планы!

Ариель прокашлялась и заявила:

— Замолчите немедленно, вы оба! Я вовсе не ожидала, что Сэм… Короче говоря, мне надоела вся эта пустая болтовня!

— Тебе придется к этому привыкнуть, милая, — выразительно взглянув на нее, сказал Сэм. — Все мои родственники чертовски бесцеремонны, но с этим нужно смириться. Если ты любишь меня, то полюби и всю мою родню!

Сердце Ариель затрепетало, ей стало трудно дышать. Ну сколько ж можно трепать ей нервы!

— Но… — чуть слышно пролепетала она.

— Мой дом — мой устав! — прищурившись, отчеканил Сэм. — Согласись, Ариель, что я не хотел впутывать тебя в свои проблемы! И всячески противился тому, чтобы ты подвергалась из-за меня опасности. Я не мог смириться с мыслью, что по моей вине ты будешь постоянно испытывать тревогу. Ведь ты такое нежное, хрупкое создание! Ты просто ангел во плоти! И не создана для того, чтобы стать женой полицейского.

— Прекрати ломать комедию, Сэм! По-твоему, я, женщина, родившая тебя, сделана из бронзы и стали? Может быть, ты считаешь, что у меня нет ни души, ни сердца? Оставь свои полицейские штучки, все мы, люди, состоим из плоти и крови. Сэм тотчас же закрыл рот. Джил и Пит усмехнулись и обменялись многозначительными взглядами.

— И не забывай, что подобные разговоры пагубно сказываются на моей расшатанной нервной системе, — плаксивым голоском вставил Пит. — Я так переживал за тебя, что, возможно, вообще перестану после этой нервотрепки расти.

Джил покосился на своего младшего братца ростом в шесть футов и два дюйма и чуть было не прыснул со смеху.

— А о своих соседях ты подумал, эгоист? — подхватил старик Бут. — Бедняжка Эспер потеряла покой и сон, волнуясь за тебя! Глаз не может сомкнуть, пока ты не вернешься с работы домой живым и невредимым. Однако что-то непохоже, чтобы ты ценил ее доброе к тебе отношение! Ты бесчувственный истукан!

Бульдог громко гавкнул, подтверждая справедливость его упрека.

— Неправда! — живо возразил Сэм. — К Ариель я отношусь иначе!

— Если так, тогда почему бы тебе не объяснить это ей по-человечески? — серьезно, без тени намека на издевку спросил у него Джил.

Сэм затравленно покосился на Ариель, потом взглянул на членов своей семьи и сказал:

— Я дьявольски устал, мне нужно сесть. А вас всех я прошу пока уйти. За исключением Ариель, — поспешно добавил он.

— Значит, он еще не сделал ей формального предложения, — глубокомысленно произнес Пит. — Ему нужно собраться с духом.

Ариель обожгла его пламенным взглядом, не оставляющим у него сомнений, что она еще припомнит ему все его приколы. Да разве можно так издеваться над своим старшим братом, когда по его измученному виду ясно, что сейчас ему вовсе не до шуток!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.