Свобода желаний - Зара Деверо Страница 24

Книгу Свобода желаний - Зара Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Свобода желаний - Зара Деверо читать онлайн бесплатно

Свобода желаний - Зара Деверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зара Деверо

– Ты теперь саксонская принцесса, – сказалаКсантия. – Время – средние века, примерно 800-й год нашейэры. – И с улыбкой добавила: – Только никаких трусиков.Уважающие себя женщины никогда не носили белья. Трусы ассоциировались соштанами, которые носили мужчины. Если муж обнаруживал, что его жена в них, онсчитал, что она ему изменяет. Это лишний раз доказывает, как глупы мужчины. Впрочем,они всегда такими были. Давай я тебе помогу.

Одежда сидела великолепно. Верх туго обтягивал грудь Хизер ишнуровался от горла до пояса. Юбка широким раструбом ниспадала с ее бедер.Рукава были длинными, с узкими манжетами. На ее шее было тяжелое кельтскоеожерелье с выгравированным на бронзе сложным узором. Это было ее единственноеукрашение, не считая простой золотой ленточки для волос, которую Ксантияукрепила над бровями Хизер. Ее волосы ярко-коричневым водопадом ниспадали по ееплечам на саржевую, отделанную мехом мантию.

Ксантия постояла со склоненной набок головой и полюбоваласьна свою работу.

– Прекрасно. Годится.

– Никаких туфель? – спросила Хизер, увидев своеотражение в высоком зеркале на подвижной раме. «Боже милостивый, – думалаона, – неужели это я».

Она получила пару кожаных полуботинок, и превращение былозавершено. Хизер гордо выпрямилась. Она была великолепна – с выпяченной грудью,сосками, направленными вверх, с надменно поднятым подбородком.

– Ты – до кончиков мизинцев дочь короля. – Зеленыеглаза Ксантии разглядывали ее. – Никогда не подумывала обартистической карьере?

– Возможно. – Хизер не могла избавиться откоролевских манер принцессы. – А какой сегодня сценарий?

– Не нужно, чтобы ты много знала. Достаточно сказать,что ты принцесса Моргана и что тебе доверено доставить важное послание твоеговенценосного отца одному из его военнокомандующих. Просто играй со слуха. Тысправишься.

Ксантия просто кипела от возбуждения. Когда она увидела свойзамысел воплощавшимся в жизнь, она очень взволновалась, отчего ее соски всталипо стойке «смирно», как часовые, которые всегда наготове, на охране еерасселины. Что у нее за замечательное занятие! Принося радость другим, получатьее самой!

Она проводила Хизер вниз по лестнице и провела через сад копушке леса, окружавшего его. Там было темно и мрачно. Хизер почувствоваладурное предчувствие. Хотя и далекое от испуга, это чувство добавляло адреналинаей в кровь. Ксантия подвела ее к арке, открыла ворота и слегка подтолкнула.

Хизер очутилась за пределами имения. Ворота закрылись, и онаоказалась одна. Пути назад не было. Вокруг стояла мертвая тишина. Верхушкидеревьев пламенели в свете закатного солнца. Небо светилось оранжевым назападе, остальное погружалось во тьму. Неровная каменистая дорога манила,бледная пыльная полоска, петлявшая по опавшей листве. Хизер пошла по этойдороге, держа голову высоко поднятой и с прямой спиной. Каждый треск сучка илишелест листвы заставляли ее хвататься за украшенную драгоценными камнямирукоятку небольшого кинжала, висевшего у нее на поясе. Она чувствовала, чтоокажется в смертельной опасности, если попадет не в те руки. Деревья икустарник поредели. Хизер ощутила привкус соли на своих губах и услышала рокоткорнуоллского залива, разбивавшего свои волны о прибрежные скалы. Спускстановился более трудным. Здесь дорога переходила в грубо вытесанные в скалеступени. Хизер двигалась с осторожностью, тщательно выбирая, куда ступить. Такона шла до тех пор, пока не достигла пляжа и не обогнула выступа в скале, чтоона поняла по освещению, отличному от света заходящего солнца – яркопламенеющего шара на горизонте.

Тогда, когда было уже поздно ретироваться, она поняла, чтосвет шел от огромного костра. Языки пламени тянулись к проплывавшим мимо ночнымоблакам, и в этом свете она увидела группу чужеземцев. В следующую секунду онапочувствовала, как ее обхватили железные руки. Она била руками куда попало илягалась, но человек, державший ее, только ухмылялся и тащил в круг светакостра. Хизер смогла разглядеть резного змея на носу большой лодки, стоявшей наякоре недалеко от берега. Теперь она с замирающим сердцем смотрела на своихпленителей. Косматые меховые куртки, штаны из сыромятной кожи, шлемы. Все ониносили бороды, у них были длинные волосы, у некоторых заплетенные. Они быливооружены топорами и широкими мечами. Хизер была захвачена смертельными врагамисвоего отца, кровожадными и беспощадными скандинавами, которые терроризироваливсе побережье, сея повсюду смерть, разрушения, грабеж и насилие. Недавно одиниз их украшенных драконами кораблей был замечен вблизи.

– Пустите меня! – кричала негодующая Хизер в то жевремя, думая, кому из них предстоит доставить ей удовольствие.

Умная Ксантия! Как могла она узнать, что Хизер всегдавосхищалась викингами? Она мысленно зааплодировала своей хозяйке.

Бандиты хохотали, перебрасывая ее от одного к другому, лапаяее груди, залезая под юбку. Из мрака вышел мужчина. При его появлении этибуйные, непокорные люди немедленно отпустили ее. Она разглядывала его внеровном свете костра. Он был очень высок, ярко-красная накидка подчеркивалаширину его плеч. Над его головой возвышалась голова волка, шкура котороговисела у него за спиной. Волчья шерсть спутывалась с его льняной шевелюрой,создавая контрастное зрелище. Это был прекрасный варвар. Его вид заставил маткуХизер сжаться от желания, а ее клитор требовательно содрогнуться.

– Что здесь происходит? – Его глубокий голос эхомотозвался в прибрежных скалах, перекрывая шум прибоя.

– Пленница, милорд Рагнар! – важно произнес одиниз людей, тот самый головорез, что обнаружил Хизер.

– Хорошо, Олаф. Ты поймал редкую птичку.

Рагнар медленно подошел к Хизер очень близко, так близко,что казался ей огромным. Запахи, исходившие от него – кожи, шкуры волка икрепкий мускусный пьянящий запах его собственного пота, – перекрывалисоленый аромат моря.

«Помни свою роль. Ты – гордая принцесса, – напомнилаона себе. – Не бросайся в его объятия, не хватай за член, как требуюттого твои инстинкты».

– Как смеете вы, животные, так обращаться сомной? – закричала она, вызывающе глядя в его свирепые голубые глаза.

Он, широко расставив ноги, уперев руки в бока и запрокинувголову, захохотал.

– Ты, девушка, моя пленница, – резко произнесон. – Я сделаю с тобой все, что пожелаю.

Сильная загорелая рука вдруг резко, как атакующая змея,выбросилась вперед и ухватила ее за ворот. Одним быстрым движением он разорвалплатье до пояса. Она попыталась прикрыть свою обнаженную грудь, но Олаф,стоявший сзади, схватил ее за запястья и, широко разведя руки, представил еекрасоту на всеобщее обозрение. Изголодавшиеся мужчины плотоядно взирали наголую женщину, но ее саму интересовало только выражение на грубом и прекрасномлице Рагнара, когда он смотрел на нее. Этот взгляд, собственное возбуждение ипрохладный ветерок заставили ее соски образовать два твердых красно-коричневыхбугорка. Она была полностью беззащитной, когда сильные руки накрыли оба ееполушария, а загрубевшие большие пальцы терли соски. Хизер чувствовала, как онатает, ее ноги ослабели, а вульва выделяла соки, которые облегчили бы емупроникновение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.