Колыбельная виски - Дон Мартенс Страница 12

Книгу Колыбельная виски - Дон Мартенс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Колыбельная виски - Дон Мартенс читать онлайн бесплатно

Колыбельная виски - Дон Мартенс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Мартенс

— Несмотря на то, что мы идем гулять вместе, вы с Дженни будете развлекаться одни. А мы с Мэтти побудем некоторое время наедине, а потом догоним вас. Это здорово, ведь вы сможете узнать другу друга получше.

Не позволяя никому возразить, я беру Мэтти за руку и веду его за собой в комнату. Затаскивая его в свою спальню, я плотно закрываю дверь.

— Поверить не могу, что ему хватает наглости для этого. Я спланировала весь этот день исключительно для нас с Дженни, а он просто объявился тут.

— Малышка, успокойся. Джейс хочет познакомиться с Дженни. Я здесь, все хорошо, — говорит он с легкой улыбкой. — Ты должна была видеть его лицо, когда сначала обняла меня, а потом сообщила, что мы с тобой проведем некоторое время наедине, — последнюю фразу он произносит, изображая в воздухе кавычки.


Джейс

Чем, черт возьми, они занимаются в ее спальне?

Лучше бы там ничего не происходило. Если что-то все-таки произойдет, я надеру задницу собственному брату. Меня не волнует то, что он сказал мне после отъезда Джули.

Она моя. Всегда была и всегда будет моей.

— Я так рада, что ты больше не занят, — слова Дженни вырывают меня из размышлений о Джули с Мэтти.

— Что ты подразумеваешь под словом «занят»?

— Мамочка рассказала мне, почему ты не мог увидеться со мной. Ты хотел прийти, но был занят, как дядя Брэндон и дядя Уилл. Они же военные: уезжают в далекие края, чтобы спасать маленьких девочек, таких как я. Мамочка говорит, что не может сказать мне, чем ты был занят, что это большой секрет, и что ты всегда со мной — в моем сердце. Не уверена, была ли я в твоем сердце. Было ли этого достаточно, чтобы ты остался жив? — спрашивает она серьезным тоном.

Я даже не знаю, что ей ответить. Вместо этого я подтягиваю ее к себе на колени и прижимаю к груди. Не уверен, что конкретно Джули наговорила малышке, но, по крайней мере, это звучит не так ужасно, как есть на самом деле. Не хочу выглядеть лжецом и рассказывать о себе что-то другое, отличающееся от версии Джули.

— Если ты больше так сильно не занят, не мог бы приезжать и навещать меня чаще, как делают другие папочки?

— Конечно, ты будешь видеть меня так часто, что очень скоро тебе надоест мое лицо, — обещаю я.

— О нет, не надоест. Ты красивый, — Дженни мило улыбается.

Я расплываюсь в улыбке, как идиот.

Моя дочь считает меня красивым.

Представляю, как парни в мастерской буквально взорвались бы от смеха, если бы услышали то, что сейчас сказала Дженни. Но, черт возьми, я не расскажу им об этом.

— Папочка, не мог бы ты придумать мне прозвище? — спрашивает она, немного смущаясь своей просьбы.

— Что ты имеешь в виду?

— Другие папы называют своих дочек какими-то именами. Например, как у моей подружки — папа Отом называет ее «Медовой булочкой». И я хочу, чтобы ты тоже называл меня как-нибудь.

Я на минуту задумался, пытаясь придумать особенное имя для моей маленькой девочки. Мысль, пришедшая в голову, буквально вышибает воздух из моей груди.

Парфюм моей мамы.

— Знала ли ты, что тебя назвали в честь моей мамы? — Дженни кивает головой. — Что ж, моя мама всегда использовала определенные духи, источающие аромат, похожий на цветок душистого горошка. Это очень красивый цветок: маленький и изысканный, как и ты. Как насчет того, чтобы я звал тебя Душистым Горошком?

Она широко улыбается и сильнее прижимается ко мне:

— Мне нравится это, папочка.

— Я люблю тебя, Душистый Горошек.

Глава 7

Джули

Я всегда любила прогуливаться по Мьюзик Роу. Мы с Кристен и Бек частенько зависали здесь, слушали музыку, объедались жирной пищей и тратили все свои деньги на сувенирную фигню для туристов. Не имело значения, что мы жили в часе езды от Нэшвилла, ведь Мьюзик Сити был чертовски клевым.

На улице несколько парней играют на гитарах, и Дженни это так завораживает, что она бросает всю свою мелочь в чехол для инструмента и заказывает песню Тейлор Свифт. Очень весело наблюдать за тем, как эти брутальные парни играют песню «We Are Never Ever Getting Back Together». Мне весело до тех пор, пока я не встречаюсь взглядом с Джейсом. Я делаю ему знак, показывая, что он должен послушать эту песню. В ответ Джейс качает головой, а на его лице появляется улыбка.

Я обращаю свое внимание на Мэтти, и вижу, как он с улыбкой на лице любуется Дженни. Обидно, что ее отцом по большей части является Мэтти, а не Джейс. И в этом есть доля моей вины. Именно Джейс, а не Мэтти, должен был чаще видеться с ней. Возможно, он бы стал нормальным человеком, если бы я вовремя рассказала ему о дочери. Сейчас уже слишком поздно задумываться об этом.

— Думаю, нам пора уходить из зоопарка. Согласны? — спрашиваю я с улыбкой на лице.

— Конечно, малышка, — Мэтти соглашается со мной, и оставляет легкий поцелуй у меня на лбу. Знаю, что он продолжает подыгрывать мне, держа тем самым Джейса на расстоянии, но такое внимание с его стороны заставляет чувствовать себя чуточку лучше.

Прошло много времени с тех пор, как кто-то заставлял меня ощущать себя особенной девушкой.

На мгновение я задумываюсь о том, что было бы, если бы я была девушкой Мэтти, а не Джейса.

Были бы мы сейчас женаты? Был бы у Дженни младший братик или сестренка?

Я перевожу взгляд с Мэтти на Джейса и обратно.

Они так похожи. Почему я не могу влюбиться в его надежного брата?

Встряхиваю головой и отбрасываю эту мысль в сторону.

— Пойдемте, пора уходить.

Мы выдвигаемся в сторону автостоянки, но тут Дженни замечает магазинчик сладостей и упрашивает Мэтти сводить ее туда. Ее просьбы длятся недолго; Мэтти, если бы мог, то достал бы даже луну. Я направляюсь вслед за ними, но Джейс удерживает меня за руку и тянет обратно на тротуар.

— Что, черт возьми, происходит между тобой и Мэтти? Твою мать, Джули, он мой брат! — кричит Джейс, а после качает головой.

Я опускаю взгляд на свои ноги и недолго размышляю над тем, что он мне сказал.

Джейс говорил правду — я стала стервой, хотя формально не отношусь к этому типу девушек. Я не настолько мелочная, чтобы использовать друга в качестве мнимого парня лишь для того, чтобы заставить кое-кого ревновать.

Или все-таки мелочная?

Отбрасываю свои мысли в сторону, и в этот момент рядом появляется весьма распутно одетая женщина, чей парфюм можно почувствовать на большом расстоянии.

— Вау, сам Джейс Гибсон! Рада встретить тебя здесь, — заявляет она, прижимаясь к нему все телом. — Ты так и не перезвонил мне, но я прощаю тебя, — она кокетничает, и поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Она несколько раз моргает, а затем на ее лице расползается презрительная ухмылка. — Чтоб меня, это же малышка Джули Уолкер! Как поживаешь, зубрилка?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.