Недоступный - Лина Мур Страница 11
Недоступный - Лина Мур читать онлайн бесплатно
– Удивительно, но вино довольно качественное. Одобряю. – Одаривает меня снисходительной улыбкой и одним движением расстёгивает пуговицу на чёртовом дорогом пиджаке, а мои пальцы от этого жеста покалывает, словно это я дотронулась до мягкой ткани, как в прошлый раз.
– Вы… что вы здесь делаете? – выдавливаю из себя.
– Мог и подождать меня. Привет, Дженна.
Мой шок переходит в какую-то ненормальную фантазию. Придвигая стул к моему столику, рядом плюхается младший Мёрфи, широко улыбаясь мне.
– Я никого и никогда не жду. Тебе пора бы это запомнить. Каждая минута на счету. Сейчас я трачу время своего ужина, и мне придётся делать это позже, – бросая на брата раздражённый взгляд, отвечает Кент Мёрфи.
– О, да, не забудь поставить на таймер время для удовлетворения своего эго. Оно, бедненькое, уже скучает без ласки.
Я что, напилась так сильно, что сижу и вижу двух братьев Мёрфи рядом с собой, да они ещё и подначивают друг друга? Боже мой, вот к чему приводит одиночество. К фантазиям, которые становятся ненормальной реальностью.
– Чёрт, я так голоден. Из-за него мне даже не удалось нормально пообедать. Ты же не против, Дженна? – Эдди забирает у меня лапшу с морепродуктами и зацепив её палочками, бросает в рот.
– Ух, как горячо. Любишь, поострее, да? Вот, ещё одно подтверждение тому, что мои курсы по психологии не прошли даром. Она компенсирует свою скучную и серую жизнь специями. Ей не хватает в жизни чего-то очень спонтанного, – размахивая палочками и жуя мою лапшу, говорит Эдди.
– Интересно, твои курсы по психологии могут привести человека в нормальное состояние? Она не реагирует, – замечает Кент Мёрфи, указывая на меня.
А я что? Сижу и смотрю на этих людей, пытаясь взять в себя в руки. Но моё рабочее время вышло, и мои внутренние часы не хотят подарить мне хоть немного спасительных секунд, чтобы парировать на оскорбления, найдя какую-то достойную фразу. Мой мозг уже спит.
Когда перед моим лицом появляются пальцы Эдди, и он щёлкает ими, отпихиваю его руку, и меня словно обдаёт горячим потоком стыда и злости.
– Я… со мной всё в порядке. Какого чёрта вы оба здесь забыли? – произношу я.
– Наконец-то, отмерла. Значит, я потрачу не так много времени. Перейдём сразу к делу…
– Буду говорить я. Ты её пугаешь. И прекрати давить на неё, – перебивает старшего брата младший.
– Вообще-то, я здесь, и слышу вас. Меня не пугает данный субъект. В данный момент я пребываю в лютой ярости и пытаюсь её обуздать, чтобы не высказать вам обоим претензии из-за нарушения моего личного пространства. И нет, Эдди, я ещё не поела. Поэтому живо верни мне мою лапшу, – цежу я, забирая свою тарелку и выхватывая из его руки палочки. Ставлю перед собой. Зачем? Боже? Это же ещё глупее, чем раньше? Это просто ад.
– Она назвала меня субъектом? То есть сначала она меня не заметила, а теперь я субъект, и ты предлагаешь мне молча сносить оскорбления? – рычит Кент Мёрфи, что даже у меня по телу проносятся мурашки от его угрожающего тона. Но я не собираюсь сдаваться. Умирать, тогда уж не одной.
Дженна
– Хватит обсуждать мои слова, словно меня здесь нет. И к вашему сведению, мистер Мёрфи, вы, как и любой другой человек, для меня субъект. Если вас оскорбляет, что женщина не падает перед вами на колени, едва взглянув в ваши прекрасные глаза, и не бьётся в конвульсиях вожделения от вашего парфюма, то это только ваша проблема, но никак не моя, – выговариваю я, бросая палочки в тарелку.
– Ух, температура между вами резко подскочила, что не может меня не радовать. Видишь, Кент, Дженна считает, что ты зазнавшийся придурок, который слишком сильно зациклен на себе и своих деньгах. Она права, ты, действительно, зациклен на своей короне. Отложи её в сторону в общении с женщиной, иначе этот символ власти окажется у тебя в заднице. И к тому же Дженна отметила, что у тебя прекрасные глаза и приятный парфюм. Это был комплимент, всему тебя учить надо. Ты должен видеть тайные знаки, которые подаёт тебе женщина. Пусть она якобы зла, но на самом деле больше уязвлена тем, что её застали врасплох, и она не успела подготовиться к сражению. К тому же словом «субъект» Дженна пыталась показать, что ты никак не воздействуешь на её сознание, что очень спорно. Она защищается от тебя, потому что ты ведёшь себя, как козёл. Хотя в первые минуты встречи ты даже «Альфа-самца» включил, и тебе понравилось это так же, как и ей. Так что я предлагаю вам обоим прекратить защищаться друг от друга и вести себя, как взрослые люди. Вам делить нечего… ну, если только меня. А лапшу ты всё равно есть не будешь. – Тарелка снова кочует к Эдди.
– Что это сейчас было? – шепчу, озадаченно смотря на такого же шокированного Кента Мёрфи.
– Мой пресловутый брат. Он возомнил себя психотерапевтом и считает, что именно это даёт ему больше понимания о том, чего хотят женщины. Он уверен, что агентство подарит последним то, чего им недостаёт. И я с радостью воткну эти палочки ему в глотку. С твоего позволения, Дженна. – Мужчина приподнимается со стула.
– Будьте любезны. – Складывая руки на груди, испепеляю взглядом жующего Эдди.
– Так… так, это уже хорошо. – Он улыбается, демонстрируя остатки специй на зубах, и продолжает жевать. – Видите, вы уже нашли компромисс. Вы оба увидели во мне врага и объединились против него. Это отличные результаты, ребята! Вы двигаетесь вперёд. Молодцы. Я могу сделать точный вывод, что у вас всё получится. Вы как минимум станете друзьями, а как максимум она оседлает тебя. Ты ей нравишься, Кент. И она тебе тоже нравится. Прекратите злиться на себя из-за этого. Химия – вполне нормальный ход событий. Вас никто не собирается осуждать. Влечение – одна из составляющих хороших партнёрских отношений.
– Какая химия, чёрт возьми? О чём ты говоришь, Эдди? Я никого не собираюсь седлать. Меня данный субъект безумно раздражает, как, впрочем, и ты. Немедленно убирайтесь от моего столика. Оба, – цежу я и с яростью хватаюсь ладонями за столик. Такого стыда я ещё не переживала! Мало того, что этот нахальный парнишка смеет выкладывать всю мою подноготную, так ещё и посетители косятся на нас!
– Мистер Мёрфи, вы обещали ему всунуть палочки в глотку! Почему вы этого не делаете? – возмущаюсь я, замечая, что он возвращается на место и откидывается на стуле.
– Не переживайте, мисс Ноар, я придумаю для него очень изощрённое наказание, но в данный момент мне отчего-то нравится выводить вас из себя. Вы забавная. Давно не посещал цирковые представления.
Я задыхаюсь от возмущения. Да как он смеет?!
– Да вас никто терпеть не может, мистер Мёрфи. Я уверена, что вы выводите из себя всех, кто оказывается в метре от вас. От одного вашего вида может стошнить. Даже меня мутит от вас обоих. Выйдите на улицу и убедитесь, что цирковой кролик – это вы, и он безумно мне надоел. – У меня дыхание сбивается от ярости.
– Тебя тошнит, милая, от выпитого вина. – Снисходительная улыбка на его губах заводит меня ещё сильнее. Хочется визжать от уязвлённого самолюбия! Да, именно так! Может быть, я немного захмелела, но имею право! Мой рабочий день закончился, и мне практически тридцать!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments