Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени - Джон П. Стрелеки Страница 6

Книгу Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени - Джон П. Стрелеки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени - Джон П. Стрелеки читать онлайн бесплатно

Сафари для жизни. Как сделать мечты реальностью и никогда не переживать о потраченном времени - Джон П. Стрелеки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон П. Стрелеки

Пока готовились ко сну, Ма Ма Гомбе сказала мне:

– Завтра я покажу тебе Аду, юный Джек. Завтра ты увидишь своего первого слона.

Она оказалась права. На следующий день я действительно увидел своего первого слона. И при этом едва не погиб.

Утро начиналось прекрасно. Мы проснулись вместе с солнцем и двинулись по тропе в заросли деревьев. Пока мы шли, Ма Ма Гомбе знаками велела мне не шуметь, идти медленно и осторожно. Над нашими головами целые семейства обезьян скакали с ветки на ветку. Время от времени между какими-нибудь двумя из них вспыхивала драка, и тогда джунгли оглашались пронзительными воплями и завываниями.

Мы выбрались из джунглей на широкую прогалину, и Ма Ма Гомбе жестом показала мне остановиться. Прямо перед нами был обширный пруд с илистой водой, окруженный красноватой землей и песком. Джунгли, оставшиеся позади нас, уступили место более открытым пологим холмам, и этот водоем находился в небольшой долине между ними.

Ма Ма Гомбе села на землю.

– Скоро придут, – шепнула она и пригласила меня последовать ее примеру.

Я едва успел устроиться на земле, когда увидел их. Там были две группы, одна выходила из леса, который мы только что покинули, а другая спускалась с холмов за водоемом. В той группе, что вышла из джунглей, было восемь слонов разных размеров.

– Это одна семья, – пояснила Ма Ма Гомбе. – Слоновьими семьями управляет матриарх. Вон та слониха у них за вожака.

Я посмотрел туда, куда указывала Ма Ма Гомбе, и увидел ее, большую слониху во главе группы.

– Она будет заботиться о семье, пока не умрет, и тогда ее место займет старшая из дочерей. Возможно, когда-нибудь главной станет вот эта малышка.

Ма Ма Гомбе указала на маленького слоненка, не больше четырех футов высотой [2], который бегал между старшими.

– Как долго они живут? – спросил я.

– Больше семидесяти лет, юный Джек, – ответила она. – Если их не трогают.

Когда две группы смешались у водоема, слоны принялись трубить и толкаться.

– Это опасно? – поинтересовался я.

– Нет, – сказала она, улыбаясь и не отводя от слонов глаз. – Это просто два семейства приветствуют друг друга. Так они здороваются.

Один за другим слоны начали заходить в водоем. Они набирали в хоботы воду и выплескивали ее через голову на спину. Пока мы сидели и смотрели, из джунглей и с холмов начали выходить другие слоны. К середине утра мы с Ма Ма Гомбе сидели на расстоянии не больше полета камня от стада из шестидесяти слонов.

Мою безмолвную сосредоточенность на них прервал шелест, донесшийся сзади. Я почти было обернулся, но тут Ма Ма Гомбе положила руку мне на плечо.

– Не спеши, юный Джек. Рядом со слонами всегда двигайся неторопливо. Кроме того, это просто мой друг, Кимаса.

Я медленно повернул голову и увидел юношу лет шестнадцати, который опустился на землю рядом с Ма Ма Гомбе.

– Здравствуй, Ма Ма Гомбе, – проговорил он с широкой, искренней улыбкой.

– Здравствуй, Кимаса, – ответила она и притянула его за голову к себе, так что они соприкоснулись лбами. – Кимаса, это мой друг Джек. Он никогда раньше не видел слонов.

Кимаса повернулся ко мне, и тут его улыбка потускнела.

– Браконьеры! – прошипел он.

Я повернулся и посмотрел туда, куда был направлен его взгляд, – на край опушки. Двое мужчин с винтовками медленно подкрадывались к слонам на расстояние выстрела. Кимаса резко свистнул сквозь зубы. Кто-то из леса тут же отозвался на свист, а потом почти в унисон прозвучали еще три свистка. Вооруженные мужчины остановились и стали оглядываться, пытаясь понять, откуда идет звук.

Свист насторожил и слонов. Группа из семи крупных самцов начала трубить и размахивать хоботами. Они вскоре заметили браконьеров, которые находились на более открытом месте, чем мы, и встали стеной между ними и своими самками и детенышами.

Я перевел взгляд на браконьеров. Они теперь были в добрых ста ярдах [3] от линии деревьев и явно прикидывали, что лучше – то ли бежать, то ли все же попытаться застрелить одного из слонов. В этот момент один из самцов угрожающе двинулся на них.

Когда это случилось, из джунглей выступили двое мужчин и засвистели, как делал минутой раньше Кимаса. И тогда браконьеры пустились бежать – прямо к нам.

Глава 9

Кимаса повернулся ко мне.

– Мы должны их остановить. Если они сейчас скроются, то вернутся и будут убивать слонов.

– А если увидят нас, то и нам не жить, – добавил я.

– Так не давай им себя увидеть, – отозвался он.

Я повернулся, чтобы спросить у Ма Ма Гомбе, что делать, но она куда-то пропала. Я повернулся туда, где только что был Кимаса, но и он уже исчез.

Теперь браконьеры были уже меньше, чем в пятидесяти ярдах. Я схоронился в траве рядом с деревом, под которым мы сидели, так что они меня не видели. Но было ясно, что еще пара секунд – и они буквально споткнутся о меня. Тот, что был поприземистей, заметно опережал своего подельника.

Как раз когда он уже возвышался надо мной, Ма Ма Гомбе выскочила из травы, в которой пряталась все это время, и принялась на него кричать. Он остановился и поднял к плечу ружье, готовясь выстрелить в нее.

Повинуясь инстинкту, я бросился на него. Он меня не видел, и мне удалось опрокинуть его на землю; винтовка улетела в траву. Поднимаясь на ноги, я услышал громкий треск и ощутил резкую боль. Поднял глаза и увидел, что другой браконьер поднимает винтовку, собираясь выстрелить в меня во второй раз.

Впрочем, ему это так и не удалось. Его поджидал Кимаса, и когда браконьер прицелился, паренек сбил его с ног.

Через считаные секунды друзья Кимасы навалились на браконьеров, скрутили их, и сражение было окончено.

Тем вечером мы с Кимасой и Ма Ма Гомбе вместе сидели у костра. Ма Ма Гомбе сходила в лес и вернулась оттуда с какими-то листьями, которые принялась растирать в маленькой глиняной миске.

– Это поможет облегчить боль, – пояснила она, накладывая зеленую кашицу на мою руку в том месте, где пуля ссадила кожу. – Тебе очень повезло. Пара дюймов ближе к груди – и ни от трав, ни от чего другого тебе уже не было бы никакого толку.

Прошло не меньше часа после этого инцидента, прежде чем я пришел в себя и перестал дрожать. Я еще никогда не был так близок к смерти.

– Ты был очень храбр, юный Джек, – сказала Ма Ма Гомбе. – Ты сегодня спас мне жизнь.

– Я думал, он тебя застрелит, – с трудом выговорил я.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.